Flashcards in Comprehensive Vocab- Talmud Fall 2013 Deck (121)
Loading flashcards...
1
חכ"א
חכמים אומרים
2
ב"ה\ב"ש
בית הלל\בית שמאי
3
איקלעו (איקלע)
he came (to) (they came [to])
4
טפי
more/more so/even more
5
נמנע
refrain
6
ממילא
of itself, "automatically"
7
אתמר \ איתמר
It was stated
-Introduces an amoraic
statement or topic of
discussion
8
למ"ד
למאן דאמר
9
פירקא
study session
10
כי תניא ההיא
When that was taught (it was in reference to...)
-Resolves a difficulty or
rejects a proof by limiting the
scope of the tannaitic source
under discussion.
11
רמינהו
(And) pit them (against each other) (i.e., note the
contradiction between them)
-Points out an apparent
contradiction between two
sources (one already cited,
one about to be cited) of
equal authority
12
מאי קרא
What is the verse?
-What is the scriptural source
for the halakha or aggada
that has just been stated?
13
שרי
permitted מתר
14
ת"ש
תא שמע
15
קשיין אהדדי
They contradict each other!
-Points out that two sources
just cited appear to
contradict each other.
16
דתניא
As it is taught
-Introduces a tannaitic source being brought as a support.
17
אחד... ואחד...
... and ... are the same/have the same rule
18
ל"ק
לא קשיא
19
תיובתא
[this is] a refutaton
-Indicates that an amoraic
statement/view has been
conclusively refuted (usually
based on a tannaitic source);
the discussion is thereby
closed.
20
מאן דהוא
someone
21
אעפ"כ
אף על פי כן
22
עדיף
better, superior, preferable
23
שמעתא
teaching
24
תפשוט מינה
derive from it
25
כוותיה
like him
26
כ... דמי
it is like...
27
אמר לך ר פלוני
Rabbi Ploni would/could say to you
-Provides an argument or
response that a rabbi could
have made to a challenge
(but didn’t make himself)
28
(תשמיש (המטה
sex
29
מכלל
it implies
30
מאי לאו א\ל
Is it not [referring] to...?
-Proposes a particular
interpretation of/assumption
about a passage or statement
just cited. The response is
usually לא, no - the
assumption is not correct
31
למיפק
to go out (יוצא)
32
תניא נמי הכי
PROOF
It is also taught thus
-Introduces a tannaitic source
that corroborates something
that has just been stated or
concluded.
33
מיהו
however
34
חד אמר... וחד אמר
One says... and one (the other) says...
-This phrase is used for a debate
between two rabbis, when it is not
known which one held which view
35
הכי גרסינן
We read thus
-Used by Rashi and Rishonim
to indicate a preferred
version of the Talmud text
36
לא שנו אלא... אבל
They only taught... but...
-An amora limits the scope of a
tannaitic source: this source only
applies to the following circumstances
(but under other circumstances a
different rule would apply)
37
ובלבד ש...
provided that,,,/but only if...
38
אע"פ
אף על פי
39
מילתא
thing/word
40
ת"ר
תנו רבנן
41
ההוא מיבעי ליה ל...
That is needed by him for...
-Responds to/resolves a suggestion that a biblical
expression is unusual or superfluous.
42
איידי ד...
since
43
הכי נמי
here too
44
תנא דידן
our tanna, i.e., the anonymous tanna of the mishnah under discussion
45
דלמא
maybe/perhaps
46
ואילך
and onwards
47
מר... ומר...
One master (rabbi)... and/while the (other) master...
-A formula to present an explanation of
a controversy between two authorities.
48
שמע מינה #
Derive from it # (of legal conclusions)
-Indicates that a certain number of conclusions -
which will then been enumerated - can be drawn
from the source or case just cited.
49
לימא כתנאי
Shall we say this is like the tannaim?
-Based on this citation of
scripture, wouldn’t a certain
conclusion be obvious?
Therefore, the text must be
teaching something
additional.
50
פלוני היינו אלמוני
(The view of) Ploni is the same as the (view of) Almoni!
-A problem - two tannaim in
one source have made
separate statements that
appear to be the same or
have the same practical
import (one or the other is
thus redundant).
51
אי נמי
or else, alternatively
-Introduces another alternative of whatever just
appeared - another answer, another explanation,
another source, etc.
52
ואמרי לה
and some say it
-Gives an alternate version of
who transmitted a tradition,
or sometimes of the content
of the tradition itself.
53
למאן דאמר
according to the one who says
54
נמצא
lit.: it was found - i.e., it turned out
55
תיקו
Let it stand (sometimes taken to be an abbreviation for תשבי יתרץ קושיות ובעיות)
-Leaves a question/topic of
discussion unresolved
56
אין
yes
57
לכתחילה
from the outset/ to begin with
58
ה"ג
הכי גרסינן
59
עד כאן לא קאמר... אלא
Ploni only said... [what he said]... up to this point, but...
-Limits the scope of a halakhah or
controversy - what Ploni said only
applies in that case/specific scenario,
but in a different case/scenario, he
might/would say something different.
60
תיובתא דפלוני תיובתא
This refutation of Ploni is a (conclusive) refutation
-The conclusion of a
challenge to the position of
an amora - the challenge
(usually from a tannaitic
source) is valid and the
amora refuted.
61
ב"ד
בית דין
62
אלא מעתה
But from now
-A challenge - if what has just
been said/proposed is right,
the following problematic
conclusion would follow
63
בשלמא ... אלא ...
This is reasonable... but...
-An attack/challenge - one
side or position can be
understood because..., but
the other side or position has
the following problem
64
א"י
ארץ ישראל
65
איכא בינייהו
There is (this difference) between them.
-Resolves an apparent
redundancy between two
views by presenting a
scenario in which there is a
practical/halakhic difference
between them
66
שאני
It is different
-Resolves a challenge,
difficulty, or apparent
contradiction between
sources/cases
67
אפי
אפילו
68
כיצד
how/how so?
69
(כללו של דבר (כללא דמילתא
The rule of the matter is
-Formulates a general
principle that is operating in
the case(s) previously
presented.
70
דילמא
maybe/perhaps
71
תנא קמא
the first tanna - i.e., the “author” of an anonymous statement which opens a mishnah or beraitta
72
בין... בין
whether... or...
73
במה דברים אומרים
Regarding what are the(se) words said?
-Used (usually in/in reference to tannaitic sources) to limit the scope of a previous statement or ruling to a
specific scenario or set of circumstances
74
איכא דמתני לה\להא א...
There are those who teach it (in reference) to...
-There are those who say that the
previous amoraic statement applies to
the following case/tannaitic source,
rather than in reference to the
case/source mentioned earlier.
75
הן הן
these (are)...
76
אזדא\אזלא)ר פלוני לטעמיה)
R. Ploni (goes) [according to] his (own)
reason/principle; Ploni is consistent with his view (elsewhere)
-The rule just stated by an amora is
consistent with the underlying
principle of another halakha that he
has stated elsewhere (and which will
now be cited here).
77
מעשה ו...
(There was) a case.../It happened once that...
78
בזיון
disgrace, disrespect
79
בעלמא
in general
80
יחידאה
individual/ lone (view)
81
ר"ל
רצונו לומר
82
ה"נ
הכי נמי
83
א"נ
אי נמי
84
מאן דאמר
the one who said
85
היכי
how
86
ע"כ
עד כאן
87
נפיק מינה
What is derived from it (is)... (Literally:
What comes out from it)
-The practical/halakhic difference it makes is...
Explains a case or scenario in which the
difference between two viewpoints or
explanations (or, in our case, two different
circumstances) would result in a practical
difference/result.
88
תסתיים
Conclude/clarify
-When the gemara has cited a dispute
in which it is not known which person
took which position, this term
introduces an attempt to prove that
one of the authorities may reasonably
associated with one of the positions
(and the other with the other position).
89
לא שנא... לא שנא...
There is no difference between ... and...
90
ע"ג
על גבי
91
verb + הדר
do (verb) again/repeatedly
92
כי היכי
just as
93
מכאן ואילך
from here/now on
94
מעיקרא
from the outset
95
אמר מר
The master has stated
-Introduces a quotation from a
(usually tannaitic) source
already cited, in order to
comment on it
96
דאי לא תימא הכי
For if you do not say this/so
-Supports an argument or
explantion by suggesting that
if it is not accepted, the other
possible alternative cannot
be true
97
שמא
lest
98
כל שכן
all the moreso
99
מנין\מניין
From where (is it derived)?
-Seeks (usually) the scriptural source of a statement under discussion.
100
ליכא ל... +(verb)
there is no [basis] to (verb_, it is not possible to (verb)
101
(ממאי... (דלמא
From what (what is your proof)...? (Perhaps...)
-Introduces a challenge questioning the
assumptions underlying something
that has just been said - perhaps there
is another plausible explanation...
102
ואימא
Say...!
-Proposes a change, in a text or in interpretation; can be a challenge to/rejection of a proposal, or a resolution to a question.
103
מנו
who is he/it?
104
אטו
is it/is that to say... (?!)
-Introduces a rhetorical question
(usually one of astonishment)
105
ותניא אידך
And another (beraitta) is taught
-Introduces a second tannaitic
source that (usually...)
contradicts one that has just
been cited.
106
תנו רבנן
Our rabbis taught
-Introduces a tannaitic source
(usually one that begins with
an anonymous statement), to
begin a discussion on it.
107
חמיו\ חמותו
his father-in-law/mother-in-law
108
ביהכ"נ
בית הכנסת
109
אף על פי כן
even so/nevertheless
110
קשיא
It is difficult
-When appearing after a
challenge/at the end of a
sugya, this means the
difficulty that has been raised
remains unresolved
111
עד ש (+verb)
until
112
הלכך
therefore
113
מי איכא
is there (such a thing/view)?
114
אע"ג
אף על גב
115
גבו
within
116
איני והא
Is that so?! But...!
-Introduces a contradiction/challenge to what has just
been said or cited.
117
שכיב
died
118
תא שמע
Come and hear
-Introduces a source that will
be used to try to answer the
larger question on the table
119
כ"ש
כל שכן
120
יצא ידי ...
fulfilled the obligation/mitzvah of...
121