Comprehensive Vocab- Talmud Fall 2013 Flashcards

(121 cards)

1
Q

חכ”א

A

חכמים אומרים

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ב”ה\ב”ש

A

בית הלל\בית שמאי

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

איקלעו (איקלע)

A

he came (to) (they came [to])

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

טפי

A

more/more so/even more

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

נמנע

A

refrain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ממילא

A

of itself, “automatically”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

אתמר \ איתמר

A

It was stated
-Introduces an amoraic
statement or topic of
discussion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

למ”ד

A

למאן דאמר

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

פירקא

A

study session

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

כי תניא ההיא

A
When that was taught (it was in reference to...)
-Resolves a difficulty or 
rejects a proof by limiting the 
scope of the tannaitic source 
under discussion.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

רמינהו

A
(And) pit them (against each other) (i.e., note the 
contradiction between them)
-Points out an apparent 
contradiction between two 
sources (one already cited, 
one about to be cited) of 
equal authority
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

מאי קרא

A

What is the verse?
-What is the scriptural source
for the halakha or aggada
that has just been stated?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

שרי

A

permitted מתר

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ת”ש

A

תא שמע

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

קשיין אהדדי

A

They contradict each other!
-Points out that two sources
just cited appear to
contradict each other.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

דתניא

A

As it is taught

-Introduces a tannaitic source being brought as a support.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

אחד… ואחד…

A

… and … are the same/have the same rule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ל”ק

A

לא קשיא

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

תיובתא

A
[this is] a refutaton
-Indicates that an amoraic 
statement/view has been 
conclusively refuted (usually 
based on a tannaitic source); 
the discussion is thereby 
closed.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

מאן דהוא

A

someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

אעפ”כ

A

אף על פי כן

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

עדיף

A

better, superior, preferable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

שמעתא

A

teaching

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

תפשוט מינה

A

derive from it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
כוותיה
like him
26
כ... דמי
it is like...
27
אמר לך ר פלוני
``` Rabbi Ploni would/could say to you -Provides an argument or response that a rabbi could have made to a challenge (but didn’t make himself) ```
28
(תשמיש (המטה
sex
29
מכלל
it implies
30
מאי לאו א\ל
``` Is it not [referring] to...? -Proposes a particular interpretation of/assumption about a passage or statement just cited. The response is usually לא, no - the assumption is not correct ```
31
למיפק
to go out (יוצא)
32
תניא נמי הכי
PROOF ``` It is also taught thus -Introduces a tannaitic source that corroborates something that has just been stated or concluded. ```
33
מיהו
however
34
חד אמר... וחד אמר
One says... and one (the other) says... -This phrase is used for a debate between two rabbis, when it is not known which one held which view
35
הכי גרסינן
We read thus -Used by Rashi and Rishonim to indicate a preferred version of the Talmud text
36
לא שנו אלא... אבל
``` They only taught... but... -An amora limits the scope of a tannaitic source: this source only applies to the following circumstances (but under other circumstances a different rule would apply) ```
37
ובלבד ש...
provided that,,,/but only if...
38
אע"פ
אף על פי
39
מילתא
thing/word
40
ת"ר
תנו רבנן
41
ההוא מיבעי ליה ל...
That is needed by him for... -Responds to/resolves a suggestion that a biblical expression is unusual or superfluous.
42
איידי ד...
since
43
הכי נמי
here too
44
תנא דידן
our tanna, i.e., the anonymous tanna of the mishnah under discussion
45
דלמא
maybe/perhaps
46
ואילך
and onwards
47
מר... ומר...
One master (rabbi)... and/while the (other) master... -A formula to present an explanation of a controversy between two authorities.
48
שמע מינה #
Derive from it # (of legal conclusions) -Indicates that a certain number of conclusions - which will then been enumerated - can be drawn from the source or case just cited.
49
לימא כתנאי
``` Shall we say this is like the tannaim? -Based on this citation of scripture, wouldn’t a certain conclusion be obvious? Therefore, the text must be teaching something additional. ```
50
פלוני היינו אלמוני
``` (The view of) Ploni is the same as the (view of) Almoni! -A problem - two tannaim in one source have made separate statements that appear to be the same or have the same practical import (one or the other is thus redundant). ```
51
אי נמי
or else, alternatively -Introduces another alternative of whatever just appeared - another answer, another explanation, another source, etc.
52
ואמרי לה
``` and some say it -Gives an alternate version of who transmitted a tradition, or sometimes of the content of the tradition itself. ```
53
למאן דאמר
according to the one who says
54
נמצא
lit.: it was found - i.e., it turned out
55
תיקו
Let it stand (sometimes taken to be an abbreviation for תשבי יתרץ קושיות ובעיות) -Leaves a question/topic of discussion unresolved
56
אין
yes
57
לכתחילה
from the outset/ to begin with
58
ה"ג
הכי גרסינן
59
עד כאן לא קאמר... אלא
``` Ploni only said... [what he said]... up to this point, but... -Limits the scope of a halakhah or controversy - what Ploni said only applies in that case/specific scenario, but in a different case/scenario, he might/would say something different. ```
60
תיובתא דפלוני תיובתא
``` This refutation of Ploni is a (conclusive) refutation -The conclusion of a challenge to the position of an amora - the challenge (usually from a tannaitic source) is valid and the amora refuted. ```
61
ב"ד
בית דין
62
אלא מעתה
``` But from now -A challenge - if what has just been said/proposed is right, the following problematic conclusion would follow ```
63
בשלמא ... אלא ...
``` This is reasonable... but... -An attack/challenge - one side or position can be understood because..., but the other side or position has the following problem ```
64
א"י
ארץ ישראל
65
איכא בינייהו
``` There is (this difference) between them. -Resolves an apparent redundancy between two views by presenting a scenario in which there is a practical/halakhic difference between them ```
66
שאני
``` It is different -Resolves a challenge, difficulty, or apparent contradiction between sources/cases ```
67
אפי
אפילו
68
כיצד
how/how so?
69
(כללו של דבר (כללא דמילתא
``` The rule of the matter is -Formulates a general principle that is operating in the case(s) previously presented. ```
70
דילמא
maybe/perhaps
71
תנא קמא
the first tanna - i.e., the “author” of an anonymous statement which opens a mishnah or beraitta
72
בין... בין
whether... or...
73
במה דברים אומרים
Regarding what are the(se) words said? -Used (usually in/in reference to tannaitic sources) to limit the scope of a previous statement or ruling to a specific scenario or set of circumstances
74
איכא דמתני לה\להא א...
``` There are those who teach it (in reference) to... -There are those who say that the previous amoraic statement applies to the following case/tannaitic source, rather than in reference to the case/source mentioned earlier. ```
75
הן הן
these (are)...
76
אזדא\אזלא)ר פלוני לטעמיה)
R. Ploni (goes) [according to] his (own) reason/principle; Ploni is consistent with his view (elsewhere) -The rule just stated by an amora is consistent with the underlying principle of another halakha that he has stated elsewhere (and which will now be cited here).
77
מעשה ו...
(There was) a case.../It happened once that...
78
בזיון
disgrace, disrespect
79
בעלמא
in general
80
יחידאה
individual/ lone (view)
81
ר"ל
רצונו לומר
82
ה"נ
הכי נמי
83
א"נ
אי נמי
84
מאן דאמר
the one who said
85
היכי
how
86
ע"כ
עד כאן
87
נפיק מינה
What is derived from it (is)... (Literally: What comes out from it) -The practical/halakhic difference it makes is... Explains a case or scenario in which the difference between two viewpoints or explanations (or, in our case, two different circumstances) would result in a practical difference/result.
88
תסתיים
``` Conclude/clarify -When the gemara has cited a dispute in which it is not known which person took which position, this term introduces an attempt to prove that one of the authorities may reasonably associated with one of the positions (and the other with the other position). ```
89
לא שנא... לא שנא...
There is no difference between ... and...
90
ע"ג
על גבי
91
verb + הדר
do (verb) again/repeatedly
92
כי היכי
just as
93
מכאן ואילך
from here/now on
94
מעיקרא
from the outset
95
אמר מר
``` The master has stated -Introduces a quotation from a (usually tannaitic) source already cited, in order to comment on it ```
96
דאי לא תימא הכי
``` For if you do not say this/so -Supports an argument or explantion by suggesting that if it is not accepted, the other possible alternative cannot be true ```
97
שמא
lest
98
כל שכן
all the moreso
99
מנין\מניין
``` From where (is it derived)? -Seeks (usually) the scriptural source of a statement under discussion. ```
100
ליכא ל... +(verb)
there is no [basis] to (verb_, it is not possible to (verb)
101
(ממאי... (דלמא
``` From what (what is your proof)...? (Perhaps...) -Introduces a challenge questioning the assumptions underlying something that has just been said - perhaps there is another plausible explanation... ```
102
ואימא
Say...! -Proposes a change, in a text or in interpretation; can be a challenge to/rejection of a proposal, or a resolution to a question.
103
מנו
who is he/it?
104
אטו
is it/is that to say... (?!) -Introduces a rhetorical question (usually one of astonishment)
105
ותניא אידך
``` And another (beraitta) is taught -Introduces a second tannaitic source that (usually...) contradicts one that has just been cited. ```
106
תנו רבנן
``` Our rabbis taught -Introduces a tannaitic source (usually one that begins with an anonymous statement), to begin a discussion on it. ```
107
חמיו\ חמותו
his father-in-law/mother-in-law
108
ביהכ"נ
בית הכנסת
109
אף על פי כן
even so/nevertheless
110
קשיא
``` It is difficult -When appearing after a challenge/at the end of a sugya, this means the difficulty that has been raised remains unresolved ```
111
עד ש (+verb)
until
112
הלכך
therefore
113
מי איכא
is there (such a thing/view)?
114
אע"ג
אף על גב
115
גבו
within
116
איני והא
Is that so?! But...! -Introduces a contradiction/challenge to what has just been said or cited.
117
שכיב
died
118
תא שמע
Come and hear -Introduces a source that will be used to try to answer the larger question on the table
119
כ"ש
כל שכן
120
יצא ידי ...
fulfilled the obligation/mitzvah of...
121
ממשמע שנאמר... איני יודע
``` From the implication of what is said (in scripture)... do I not know... -Based on this citation of scripture, wouldn’t a certain conclusion be obvious? Therefore, the text must be teaching something additional. ```