Confusing Words Flashcards

1
Q
  1. Congratulations ( informal)
  2. Free
A

1. grattis [grAt:is] interjektion(vardagligt)
congratulations (informal)
Definition: gratulerar!
Exempel:
grattis på födelsedagen — happy birthday

2. gratis [grA:tis] adverb
free
Definition: utan att det kostar något, till skänks, fritt
Synonymer: avgiftsfri, fria, kostnadsfri, okostligt
Exempel:
få något gratis — get sth. for nothing
Sammansättningar:
gratis|prov — free sample
gratis|chans — free chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

100 confusing Swedish words

A

Certainly! Here’s a list of 100 confusing Swedish words that are close in sound or spelling but have different meanings:

  1. en bok (a book) vs. ett båk (a bollard)
  2. här (here) vs. där (there)
  3. lukt (smell) vs. ljud (sound)
  4. bra (good) vs. bråk (fight)
  5. sjuk (sick) vs. stjäla (to steal)
  6. en bro (a bridge) vs. en bror (a brother)
  7. en bur (a cage) vs. en burk (a can or jar)
  8. en dag (a day) vs. en degen (dough)
  9. en fågel (a bird) vs. en färg (a color)
  10. en fisk (a fish) vs. en fix (a fix or repair)
  11. en flaska (a bottle) vs. en flask (a thigh)
  12. en frukt (a fruit) vs. en frukt (a fear)
  13. ett glas (a glass) vs. ett glas (ice on a lake)
  14. en grav (a grave) vs. en gråv (a ditch)
  15. grå (gray) vs. grönt (green)
  16. en hand (a hand) vs. ett hund (a dog)
  17. en hund (a dog) vs. en hon (she)
  18. ett hjärta (a heart) vs. ett hjorth (a deer)
  19. ett hus (a house) vs. ett huvud (a head)
  20. häst (horse) vs. höst (autumn)
  21. en jägare (a hunter) vs. en jägare (a charger)
  22. ett kött (meat) vs. ett kutt (a cut or wound)
  23. ett land (a country) vs. en lång (long)
  24. lätt (light/easy) vs. lett (soft)
  25. ljus (light) vs. lus (lice)
  26. en lök (an onion) vs. en lögn (a lie)
  27. en mage (a stomach) vs. en mask (a worm)
  28. en mjöl (flour) vs. en mull (mould)
  29. en måne (a moon) vs. en man (a man)
  30. en mössa (a hat) vs. en mus (a mouse)
  31. en nöt (a nut) vs. en natt (a night)
  32. en näsa (a nose) vs. en nässla (a nettle)
  33. ett öra (an ear) vs. ett öre (a coin)
  34. en pappa (a dad) vs. en papp (a cardboard)
  35. en park (a park) vs. en spark (a kick)
  36. en potatis (a potato) vs. en pot (a pot)
  37. en räv (a fox) vs. en räv (a rut)
  38. en ros (a rose) vs. en rost (rust)
  39. rund (round) vs. runt (around)
  40. en sand (sand) vs. en sann (true)
  41. en sko (a shoe) vs. en sko (a cup)
  42. en sol (the sun) vs. en säl (a seal)
  43. en sten (a stone) vs. en sten (a crime)
  44. en stjärna (a star) vs. en stjärt (a tail)
  45. en strand (a beach) vs. en strand (a strain)
  46. en ström (a stream) vs. en ström (electricity)
  47. en student (a student) vs. en stud (a study)
  48. ett tak (a roof) vs. ett tack (thanks)
  49. en takt (a beat) vs. en takt (a measure)
  50. ett träd (a tree) vs. ett tråd (a thread)
  51. trött (tired) vs. tröja (sweater)
  52. en vakt (a guard) vs. en vakt (a shift)
  53. en vän (a friend) vs. en väv (a weave)
  54. en vind (wind) vs. en vind (an attic)
  55. en våg (a wave) vs. en våg (a scale)
  56. en våning (a floor) vs. en vandring (a hike)
  57. en yta (a surface) vs. en jota (not a bit)
  58. en år (a year) vs. en ör (an ore)
  59. ett ägg (an egg) vs. ett ägg (a corner)
  60. en älg (a moose) vs. en älg (an ellipsis)
  61. ett öl (beer) vs. ett öl (an isle)
  62. en över (over) vs. en över (a survival)
  63. en övning (a practice) vs. en övning (an exercise)
  64. ett å (a river) vs. ett å (an effort)
  65. en ålder (an age) vs. en order (an order)
  66. en änd (an end) vs. en änd (a duck)
  67. ett öre (a coin) vs. ett öra (an ear)
  68. ett öga (an eye) vs. ett öga (an eagle)
  69. ett öl (beer) vs. ett öl (an island)
  70. en åsikt (an opinion) vs. en åskåd (a spectator)
  71. en önskan (a wish) vs. en ansiktsm (a face mask)
  72. en förlåtelse (forgiveness) vs. en förlust (a loss)
  73. en gen (a gene) vs. en gendarm (a gendarme)
  74. ett hot (a threat) vs. ett höt (hay)
  75. ett hörn (a corner) vs. ett horn (a horn)
  76. en häck (a hedge) vs. en häk (a prison)
  77. ett konto (an account) vs. ett konst (art)
  78. en kruka (a pot) vs. en krok (a hook)
  79. ett lass (a load) vs. ett lass (an obstruction)
  80. ett leende (a smile) vs. ett långt medvete (a long conscience)
  81. en lärare (a teacher) vs. en läger (a camp)
  82. en nivå (a level) vs. en nivå (a standard)
  83. en rätt (a dish) vs. en rätt (a right)
  84. en röst (a voice) vs. en rost (rust)
  85. ett schampo (a shampoo) vs. ett skamp (shame)
  86. ett skepp (a ship) vs. ett skep (a coffin)
  87. ett smycke (a jewelry) vs. ett smörgåsbord (a buffet)
  88. en spis (a stove) vs. en spiss (sharp)
  89. ett stöd (a support) vs. ett stöd (a pillar)
  90. ett träd (a tree) vs. ett tråd (a thread)
  91. en trappa (a staircase) vs. en trapp (a stair)
  92. ett värde (a value) vs. ett värde (a worth)
  93. ett över (over) vs. ett öve (a drill)
  94. en all (an aisle) vs. en all (everything)
  95. en glögg (a mulled wine) vs. en glöd (a glow)
  96. ett möte (a meeting) vs. ett mögel (mold)
  97. ett för (before) vs. ett för (a furrow)
  98. en kik (a peek) vs. en kik (a sight)
  99. en sök (a search) vs. en s (a sow)
  100. ett mål (a goal) vs. ett mål (a meal)

These words may sound or look similar but have different meanings, making them potentially confusing for learners. It’s essential to be aware of the context in which they are used to interpret them correctly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

White

Widely

A

vit [vi:t] adjektiv(beroende på föremål även “ljus, ofärgad”)
<vitt, vita>
white (depending on the object, also “light, not coloured”)
Definition: färgad som snö
Synonymer: vitt
Exempel:
vit skjorta — white shirt
den vita befolkningen — the white population
vitt vin — white wine
Idiom:
vita duken (“filmduken”) — the silver screen (“film screen”)
Sammansättningar:
kritvit — chalk white
vitklädd — dressed in white

vitt [vit:] adverb(för att ange avstånd mellan positioner)
widely (to express the distance between positions)
Definition: helt, långt
Synonymer: vit
Exempel:
vitt och brett — far and wide
vitt skilda åsikter — widely differing opinions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Black

Hard

A

svart [svar+t:] adjektiv(bildligt om ondska, sorg och olagligheter)
<svart, svarta>
black (figuratively of evil, grief and unlawful actions)
Definition: färgad som sot
Exempel:
en svart dag för demokratin — a black day for democracy
svarta skor — black shoes
svarta vinbär — blackcurrants
Idiom:
lämna svart på vitt (“intyga skriftligt”) — put in black and white (“confirm in writing”)
stå på svarta listan (“vara icke önskvärd”) — be blacklisted (“be undesirable”)
svarta tavlan (“stor skrivtavla i skolan”) — blackboard (“large writing board in schools”)
Sammansättningar:
svartklädd — clothed in black
svart [svar+t:] adjektiv
<svart, svarta>
black
Definition: olaglig
Exempel:
svart arbetskraft — illegal workers
svarta pengar — dirty money
Sammansättningar:
svartbygge — building without planning permission

svårt
hard, difficult, tricky | difficult
svår [svå:r] adjektiv
<svårt, svåra>
difficult | hard
Grammatikkommentar: & (att + INF)
Definition: som kräver ansträngning, komplicerad
Synonymer: grav, knepig, knivig, komplicerat, krävande, kämpig, mödosam, omedgörlig, tungrodd
Exempel:
en svår skrivning — a difficult exam
en svår tid — a difficult time
en svår fråga — a difficult question
det blir allt svårare att få pengarna att räcka — it will be more and more difficult (harder and harder) to make ends meet
Relaterade ord:
lätt — easy
svår [svå:r] adjektiv
<svårt, svåra>
severe | serious
Definition: allvarlig
Synonymer: grov, klurig, knivig, komplicerad, kämpig, svårt, tung, tungrodd
Exempel:
en svår sjukdom — a serious illness
en svår jordbävning — a violent earthquake
ett svårt brott — a serious crime
Relaterade ord:
lindrig — mild, light

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly