Vocabulary Flashcards

to focus on day-to-day Swedish vocabulary

1
Q

First

A

första [²fÖr+s:ta] grundtal

<förste>

Definition: på plats nummer 1; främsta, tidigaste
Synonymer: etta
Exempel:
första kvartalet — the first quarter
en första anblick — at first sight
förste ombudsman — senior ombudsman (officer)
Idiom:
i första hand ("först och främst") — in the first place ("first and foremost")
för det första ("först, som nummer ett") — firstly ("first, as number one")
för första gången ("aldrig förut") — for the first time ("never before")
Avledningar:
förstaklassare — pupil in the first class
</förste>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

walk | path

occasion | time

A

gång [gå@:] substantiv
<gången, gångar>
walk | path
Definition: smal väg, stig
Synonymer: passage, stig
Sammansättningar:
trädgårdsgång — garden path

gång [gå@:] substantiv
<gången, gånger>
occasion | time
Definition: tillfälle
Exempel:
gång på gång — again and again
en gång till — one more time
på samma gång — at the same time
för första gången — for the first time

  1. Swedish: Hon går till skolan varje dag.
    English: She walks to school every day.
  2. Swedish: Vi hade en trevlig gång i parken igår.
    English: We had a pleasant time in the park yesterday.
  3. Swedish: Det var första gången jag provade den nya restaurangen.
    English: It was the first time I tried the new restaurant.
  4. Swedish: Efter en lång dag är det skönt att få en stunds gång i naturen.
    English: After a long day, it’s nice to have a walk in nature.
  5. Swedish: Gång på gång har han bevisat sitt engagemang.
    English: Time and time again, he has proven his commitment.
  6. Swedish: Det är dags för den årliga gången av filmfestivalen.
    English: It’s time for the annual occurrence of the film festival.
  7. Swedish: Barnen hade roligt under gångspelet på skolgården.
    English: The children had fun during the game of tag on the schoolyard.
  8. Swedish: Hon gick förbi affären utan att stanna.
    English: She walked past the store without stopping.
  9. Swedish: Ett snabbt steg i rätt riktning kan göra stor skillnad.
    English: A quick step in the right direction can make a big difference.
  10. Swedish: Det var en gång en liten by vid foten av bergen.
    English: Once upon a time, there was a small village at the foot of the mountains.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Time

A

dags [dak:s] substantiv

Definition: tid (på dagen) — time (of day)
Exempel:
hur dags? — what time?
det är dags att gå hem — it’s time to go home
Sammansättningar:
matdags — time to eat
läggdags — bedtime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Run

A

springa [sprI@:er] verb
<sprang, sprungit, spring, springa, springer>

Grammatikkommentar: A/x &
Definition: ta sig fram genom att röra benen snabbt, löpa
Synonymer: kuta, lubba, löpa, rusha, skubba, spurta
Exempel:
hon kom springande — she came running
de sprang omkring i skogen — they ran about in the woods
Idiom:
den springande punkten (“den avgörande detaljen”) — the vital (crucial) point (“the decisive detail”)

  1. Jag sprang en mil imorse.
    • Translation: I ran ten kilometers this morning.
    • Explanation: Expresses a past action of running, suitable for recounting specific instances of running.
  2. Hon har sprungit maraton tre gånger.
    • Translation: She has run a marathon three times.
    • Explanation: Indicates the completion of a repeated action in the past, suitable for discussing achievements or experiences.
  3. Jag gillar att springa i parken.
    • Translation: I like to run in the park.
    • Explanation: Conveys a general preference or habit of running, suitable for expressing personal interests or routines.
  4. Barnet springer glatt över gräsmattan.
    • Translation: The child runs happily across the lawn.
    • Explanation: Describes a current or habitual action of running, suitable for narrating ongoing activities or behaviors.
  5. Igår sprang jag snabbare än vanligt.
    • Translation: Yesterday I ran faster than usual.
    • Explanation: Indicates a specific comparison to the usual running speed, suitable for discussing variations in performance.

The verb “springa” covers a range of temporal aspects, allowing speakers to communicate past actions, ongoing habits, achievements, preferences, and variations in speed within different contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

put

A

lägga [lEg:er] verb
<lade, lagt, lägg, lägga, lägger>
put
Grammatikkommentar: A & x + PLATS
Definition: få att ligga (mot underlaget)
Synonymer: placera
Exempel:
lägg boken på bordet! — put the book on the table!

  1. Jag lade boken på bordet.
    • Translation: “I placed the book on the table.”
    • Explanation: In this instance, “lade” is used in the past tense, indicating a completed action of placing the book on the table. It is suitable for narrating specific events in the past.
  2. Vi har lagt ut picknickfilten på gräset.
    • Translation: “We have laid out the picnic blanket on the grass.”
    • Explanation: Here, “har lagt” is in the present perfect tense, denoting an action that started in the past and has relevance in the present. This construction is suitable for describing ongoing situations resulting from past actions.
  3. Lägg bort mobilen och fokusera på mötet.
    • Translation: “Put away your phone and focus on the meeting.”
    • Explanation: In this imperative sentence, “lägg” is used to give a direct command or instruction. It is suitable for instructing someone to perform an action, in this case, putting away a phone.
  4. Kan du lägga till mitt namn på gästlistan?
    • Translation: “Can you add my name to the guest list?”
    • Explanation: In this question, “lägga till” is used, meaning “to add.” This phrase is suitable for inquiries or requests related to including or appending something to a list.
  5. Han lägger stor vikt vid sina åsikter.
    • Translation: “He places great importance on his opinions.”
    • Explanation: In this statement, “lägger” is used to convey the act of placing or attributing importance. It is suitable for expressing the significance or value someone assigns to particular beliefs or viewpoints.

In summary, variations of “lägga” can convey actions in the past, ongoing situations with present relevance, imperative instructions, requests involving addition or appending, and attributing importance to something. The specific form depends on the context and the nature of the action or emphasis needed in the statement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

with

A

hos [ho:s] preposition

Definition: i anslutning till
Exempel:
han är på besök hos sin syster — he’s visiting his sister
vad ser du hos honom? — what do you see in him?
en vanlig åsikt hos de borgerliga — a view commonly expressed by non-socialists

med [me:(d)] adverb

Definition: i samverkan
Exempel:
sjunga med — sing along
ta med sig — bring along
åka med — follow along
vara med i en förening — belong to a society
är du med på det? — do you agree?
jag har varit med om mycket — I have been around

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

myself (object form)

A

mig [mej:] pronomen

Variantform: mej
Synonymer: jag, mej, undertecknad
Exempel:
jag satte mig på stolen — I sat myself down on the chair
vill du skicka mig smöret! — pass me the butter, please!
hon såg mig inte — she didn’t see me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

you(object form)

A

dig [dej: (el. di:g)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Since, late

A

sen [se:n] adjektiv
<sent, sena>
late
Definition: som inträffar efter förväntad tidpunkt, försenad
Synonymer: försenad
Exempel:
hon kom för sent — she came too late
våren är sen i år — spring is late this year

  1. Swedish: Hon är alltid sen till möten.
    English: She is always late to meetings.
  2. Swedish: Jag ska göra mitt bästa för att inte bli sen till tåget.
    English: I’ll do my best not to be late for the train.
  3. Swedish: Det är inte för sent att ändra din plan.
    English: It’s not too late to change your plan.
  4. Swedish: Varför är du så sen med att svara på meddelanden?
    English: Why are you so late in responding to messages?
  5. Swedish: Restaurangen stänger inte förrän sent på kvällen.
    English: The restaurant doesn’t close until late in the evening.
  6. Swedish: Han är sen med att betala sina räkningar.
    English: He is late in paying his bills.
  7. Swedish: Trots att det är sent, är staden fortfarande livlig.
    English: Despite being late, the city is still lively.
  8. Swedish: Hon var sen med att fatta beslutet, men det var värt att vänta på.
    English: She was late in making the decision, but it was worth the wait.
  9. Swedish: Jag blev sen till jobbet på grund av trafikstockningen.
    English: I was late for work due to traffic congestion.
  10. Swedish: De går alltid till sängs sent under helgerna.
    English: They always go to bed late during the weekends.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Listen

A

lyssna [²lYs:nar] verb
<lyssnade, lyssnat, lyssna, lyssnar>

Definition: höra uppmärksamt
Exempel:
lyssna på musik — listen to music
du lyssnar inte på vad jag säger — you are not listening to what I am saying

  1. Jag lyssnade på en intressant podcast igår.
    • Translation: “I listened to an interesting podcast yesterday.”
    • Explanation: Here, “lyssnade” is used in the past tense, indicating a completed action of listening. This form is suitable for recounting experiences or activities in the past.
  2. Kan du lyssna på musik och arbeta samtidigt?
    • Translation: “Can you listen to music and work at the same time?”
    • Explanation: In this case, “lyssna” is in the present tense and is used in a question, asking about the ability to engage in the act of listening simultaneously with another activity.
  3. Vi har lyssnat på den här låten hela dagen.
    • Translation: “We have been listening to this song all day.”
    • Explanation: The present perfect tense “har lyssnat” is used here to convey a continuous or ongoing action that started in the past and is still relevant in the present. It’s suitable for describing a situation where the act of listening extends over time.
  4. Lyssna noga, för det är viktig information.
    • Translation: “Listen carefully, as it is important information.”
    • Explanation: In this imperative sentence, “lyssna” is used to give a direct command or instruction. It is appropriate when you want to emphasize the importance of paying attention to what is being said.
  5. Han lyssnar alltid när andra pratar.
    • Translation: “He always listens when others speak.”
    • Explanation: In this statement, “lyssnar” is in the present tense, indicating a habitual action. It’s used to describe someone’s regular behavior of actively listening when others are talking.

In summary, “lyssnade” is past tense, “lyssna” can be present tense for general statements or in imperative sentences for commands, “har lyssnat” is present perfect for ongoing actions from the past to the present, and “lyssnar” is present tense for habitual or current actions. The choice depends on the timeframe and the nature of the listening activity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Try/ Attempt

A

försök [för+sÖ:k] substantiv
<försöket, försök, försöken>
attempt
Definition: ansträngning att åstadkomma något
Synonymer: prov
Exempel:
våga ett försök — risk a try
göra ett försök — make an attempt, have a try
försök till motstånd — attempt resistance
försök med lägre avgifter — try lower charges
Sammansättningar:
mordförsök — attempted murder
försöks|verksamhet — experimental work
försök [för+sÖ:k] substantiv
<försöket, försök, försöken>
trial, experiment
Definition: (natur)vetenskaplig undersökning, experiment
Synonymer: test
Sammansättningar:
försöks|djur — laboratory animal, animal used for experimental purposes
djurförsök — experiment on animals
försöks|person — subject of an experiment
försöks|kanin — guinea pig
försöka [för+sÖ:ker] verb
<försökte, försökt, försök, försöka, försöker>
try | attempt
Grammatikkommentar: A & + INF
Definition: anstränga sig att åstadkomma något
Synonymer: prova, pröva, testa
Exempel:
han försöker visa vad han kan — he tries to show what he can do

  1. Vi genomförde ett försök i laboratoriet.
    • Translation: “We conducted an experiment in the laboratory.”
    • Explanation: In this context, “försök” is used as a noun, referring to a scientific experiment. It is appropriate when discussing research activities or any structured testing process.
  2. Försöket misslyckades, men vi lärde oss mycket.
    • Translation: “The experiment failed, but we learned a lot.”
    • Explanation: Again, “försöket” is a noun here, specifically pointing to a particular experiment. This statement is suitable for reflecting on the outcome of an experiment and emphasizing the learning experience.
  3. Jag försökte baka en kaka, men det brändes.
    • Translation: “I tried to bake a cake, but it burned.”
    • Explanation: Now, “försökte” is used as a past tense verb, indicating an attempt or effort. This construction is ideal for narrating past actions and outcomes, especially when the emphasis is on the attempt rather than the result.
  4. Vi ska försöka lösa problemet imorgon.
    • Translation: “We will try to solve the problem tomorrow.”
    • Explanation: Here, “försöka” is in its future tense form, indicating a planned or intended action. This verb form is commonly used when expressing future attempts or efforts to accomplish something.
  5. Försöker du förstå situationen?
    • Translation: “Are you trying to understand the situation?”
    • Explanation: In this case, “försöker” is in the present tense, used when questioning someone’s current attempt or effort. It is suitable for inquiries about ongoing actions or endeavors.

In summary, “försök” as a noun refers to experiments or trials, “försökte” is the past tense verb for trying, and “försöker” is the present tense form. The choice depends on the context, whether you’re discussing specific experiments, narrating past attempts, planning future efforts, or questioning current actions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Calm

A

lugn [lu@:n] adjektiv(om atmosfär etc. “ostörd, fridfull”)
<lugnt, lugna>

Definition: som rör sig mycket lite
Synonymer: behärskad, cool, flegmatisk, frid, fridfull, fridfullhet, fridsam, harmonisk, kylig, maklig, ro, rofylld, rolikt, samlad, sansad, sinnesfrid, stilla, stillhet, stillsam, stiltje, vilsam, vindstilla
Exempel:
en lugn gata — a quiet street
lugn vilar sjön — the sea lies smooth and still

  1. Swedish: Efter en stressig dag behöver jag en stund av lugn och ro.
    English: After a stressful day, I need a moment of peace and quiet.
  2. Swedish: Havet var lugnt och speglade den klarblå himlen.
    English: The sea was calm and mirrored the clear blue sky.
  3. Swedish: Trots utmaningarna höll han sitt lugn under press.
    English: Despite the challenges, he maintained his calm under pressure.
  4. Swedish: Rummet var inrett i lugna färger för en avslappnad atmosfär.
    English: The room was decorated in calm colors for a relaxed atmosphere.
  5. Swedish: Det är viktigt att behålla lugnet även i svåra situationer.
    English: It’s important to keep calm even in difficult situations.
  6. Swedish: Ett lugnt sinne främjar koncentration och kreativitet.
    English: A calm mind enhances concentration and creativity.
  7. Swedish: Naturens lugn och tystnad var uppfriskande.
    English: The tranquility and silence of nature were refreshing.
  8. Swedish: Hon gav honom ett lugnt leende för att lugna hans oro.
    English: She gave him a calm smile to ease his worries.
  9. Swedish: Efter en lång promenad kände hon sig lugn och harmonisk.
    English: After a long walk, she felt calm and harmonious.
  10. Swedish: Staden förvandlas till ett lugnt paradis när snön faller.
    English: The city transforms into a calm paradise when the snow falls.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Must

A

måste [²mÅs:te] verb
<måste, måst>
must
Grammatikkommentar: A & + INF
Definition: vara tvungen att
Synonymer: plikt, tvingas, tvungen, vara tvungen
Exempel:
jag måste ge mig iväg nu — now I must be off
vi måste vänta till i morgon — we must wait until tomorrow

  1. Swedish: Jag måste gå till affären och handla mat.
    English: I must go to the store and buy groceries.
  2. Swedish: Han måste studera hårt för att klara tentamen.
    English: He must study hard to pass the exam.
  3. Swedish: Vi måste ta ett beslut innan mötet slutar.
    English: We must make a decision before the meeting ends.
  4. Swedish: Hon måste lämna tidigt för att hinna med tåget.
    English: She must leave early to catch the train.
  5. Swedish: Det är viktigt att du måste vara försiktig i trafiken.
    English: It is important that you must be careful in traffic.
  6. Swedish: Måste vi vänta länge på flygplatsen?
    English: Do we have to wait long at the airport?
  7. Swedish: Barnen måste göra sina läxor innan de får gå ut och leka.
    English: The children must do their homework before they can go out and play.
  8. Swedish: Jag måste påminna dig om att betala räkningen idag.
    English: I must remind you to pay the bill today.
  9. Swedish: Du måste ta hand om dig själv för att vara frisk.
    English: You must take care of yourself to stay healthy.
  10. Swedish: Det är tråkigt, men ibland måste man säga nej.
    English: It’s unfortunate, but sometimes you must say no.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Miss

A

missa [²mIs:ar] verb(vardagligt även “gå miste om (något); komma försent till”)
<missade, missat, missa, missar>
miss (informally also, “miss the point of (sth.); come too late”)
Definition: misslyckas med att träffa ett visst mål
Synonymer: bomma, försitta, sumpa, undgå
Exempel:
missa inte den filmen! — don’t miss that film!
hon missade tåget — she missed the train
missa en straff — miss a penalty
jag sköt och missade med ett par meter — I shot and missed by a couple of metres

1. Jag skulle inte vilja missa det här tillfället.
- Pronunciation: Yag skull-le in-te vil-ya mis-sa det här til-fäl-le.
- Translation: I wouldn’t want to miss this opportunity.
- This statement uses “missa” to express the desire not to overlook or miss the current opportunity.

2. Vi missade det sista planet till Stockholm.
- Pronunciation: Vee mis-sa-de det sis-ta pla-net til Stok-holm.
- Translation: We missed the last plane to Stockholm.
- Here, “missade” is used in the past tense to indicate the failure to catch the last flight to Stockholm.

3. Hon kommer inte att missa matchen imorgon.
- Pronunciation: Hoon kom-mer in-te at mis-sa mat-chen i-mor-gon.
- Translation: She won’t miss the match tomorrow.
- In this case, “missa” is used to convey the anticipation that she will be present for the match.

4. Du får inte missa poängen i den här berättelsen.
- Pronunciation: Doo får in-te mis-sa pöng-en i den haar ber-ätt-el-sen.
- Translation: You must not miss the point of this story.
- Here, “missa” is used in the sense of failing to grasp or understand the key aspect of the story.

5. Jag missade målet med bara centimeter.
- Pronunciation: Yag mis-sa-de meh-let med bar-ra sen-ti-meh-ter.
- Translation: I missed the goal by just a few centimeters.
- This statement uses “missade” to describe falling short of hitting the goal by a small distance.

These examples illustrate the use of “missa” in various contexts, such as missing opportunities, events, points, and physical targets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Invitation

Invite

A

inbjudan [²In:bju:dan] substantiv
<inbjudan, inbjudningar>

Definition: det att bjuda in någon, invitation
Synonymer: invitera

inbjuda [²In:bju:der] verb
<inbjöd, inbjudit, inbjud, inbjuda, inbjuder>
invite
Grammatikkommentar: A & B till x
Definition: be någon komma som gäst, bjuda in, invitera
Synonymer: invitera
Exempel:
bli inbjuden till bröllop — be invited to a wedding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Always

A

alltid [²Al:ti(:)d] adverb

Definition: jämt, ständigt — constantly, perpetually
Synonymer: evig, evigt, förgott, hela tiden, jämt, städse, ständigt, varje gång
Exempel:
jag har alltid varit rädd för hundar — I’ve always been afraid of dogs
han var glad som alltid — he was as cheerful as always

  1. Swedish: Jag älskar att vara ute i naturen alltid.
    English: I love to be outdoors all the time.
  2. Swedish: Hon är alltid redo att hjälpa andra.
    English: She is always ready to help others.
  3. Swedish: Solen skiner alltid på sommaren här.
    English: The sun always shines in the summer here.
  4. Swedish: Barnen leker tillsammans alltid.
    English: The children always play together.
  5. Swedish: Han dricker kaffe alltid på morgonen.
    English: He drinks coffee every morning.
  6. Swedish: Vi träffas alltid på den här platsen.
    English: We always meet at this place.
  7. Swedish: Hon har alltid ett leende på läpparna.
    English: She always has a smile on her face.
  8. Swedish: Det är viktigt att vara tacksam alltid.
    English: It’s important to be grateful at all times.
  9. Swedish: Musik är en del av mitt liv alltid.
    English: Music is a part of my life always.
  10. Swedish: Trots utmaningarna, är hon positiv alltid.
    English: Despite the challenges, she remains positive always.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

power

A

makt [mak:t] substantiv
<makten, makter>

Definition: förmåga och kraft att styra, herravälde
Synonymer: överhet
Exempel:
sitta vid makten — hold power
vanans makt — force of habit
komma till makten — come into power
med all makt — with might and main
Sammansättningar:
makt|kamp — power struggle
makt|övertagande — takeover
vapenmakt — armed force
makt|lös — powerless
makt|balans — balance of power
kungamakt — royal power
statsmakt — power of [a sovereign] state
makt|koncentration — concentration of power
makthavare — person in power

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

child | kid

A

barn [ba:r+n] substantiv
<barnet, barn, barnen>

Definition: en ung människa från födseln och något tiotal år framåt; en persons son eller dotter — young person, esp. between infancy and youth; sby’s son or daughter
Synonymer: kidsen, ungar, unge
Exempel:
passa barn — look after (mind) children
bli med barn — become pregnant
Sammansättningar:
barnledig — to be on maternity (paternity) leav
barnvänlig — suitable for children
älsklingsbarn — favourite child
barnmisshandel — child abuse
barn|hem — children’s home, orphanage
barna|rov — kidnapping
barn|bok — children’s book

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

left and right

A

vänster [vEn:ster] adjektiv(även bildligt om politisk inriktning)

<vänstra>
left (also figuratively of political inclination)
Definition: som finns på samma sida som hjärtat (hos iakttagaren)
Exempel:
till vänster om huset — on the left of the house
Sammansättningar:
vänster|regering — left-wing government

**Höger**[hÖ:ger] adjektiv
<högra>
right
Definition: som finns på samma sida som den hand man hälsar med — on the same side as the hand used for greeting other people
Synonymer: moderat
Exempel:
på höger hand — on the right-hand side
på höger sida — on the right
Sammansättningar:
höger|kurva — right-hand bend
höger|trafik — right-hand traffic
Relaterade ord:
vänster — left
</högra></vänstra>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to watch

A

titta [²tIt:ar] verb(även “undersöka närmare”)
<tittade, tittat, titta, tittar>
watch | see
Grammatikkommentar: A & (på B/x)
Definition: se (i en viss avsikt)
Synonymer: beskåda, betrakta, betraktar, blicka, glo, glutta, kika, kolla, koxa, observera, plira, se, skåda, spana, ögna
Exempel:
titta på TV — watch TV
kommittén ska titta på reglerna för beskattning — the committee will look into the tax regulations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

good | good-natured | kind | kind-hearted | nice

A

snäll [snel:] adjektiv(om barn även “lydig”)
<snällt, snälla>
good | good-natured | kind | kind-hearted | nice
Grammatikkommentar: & (mot B)
Definition: hygglig, vänlig
Synonymer: blid, bussig, god, godhjärtad, godsint, hygglig, hyvens, omtänksam, rar, reko, sjyst, välmenande, välvillig, vänlig
Exempel:
en snäll flicka — a nice girl
världens snällaste pappa — the nicest daddy in the world
snäll mot djur — kind to animals
finns här några snälla barn? — have you all been good little boys and girls?
all been good little boys and girls?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Again

A

igen [ijEn:] adverb
back | again
Definition: ännu en gång, åter; tillbaka
Synonymer: upprepa, åter, återigen
Exempel:
sommarn är här igen — summer is here again
kom igen om en vecka — come back in a week
Idiom:
ge igen (“slå tillbaka”) — retaliate (“hit back”)
slå igen dörren (“stänga dörren med en smäll”) — slam the door (“close the door with a bang”)
känna igen (“identifiera”) — recognize (“identify”)
ta igen (“arbeta för att ersätta vad man missat”) — make good (“work to replace what you have lost”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

cause | make

A

göra [jö:r] verb
<gjorde, gjort, gör, göra, gör>
cause | make
Grammatikkommentar: A/x & att + SATS; A & B/x + PRED
Definition: åstadkomma, ha effekt
Synonymer: producera, tillverka, utföra, åstadkomma
Exempel:
det gör ont i armen — my arm hurts
göra programmet intressant — make the programme interesting
göra sitt bästa — do one’s best
göra något möjligt — make sth. possible
klimatet gör att växten inte trivs — the climate is not good for the plant
Idiom:
det gör ingenting/detsamma (“det spelar ingen roll”) — it makes no difference

1. Vad gör du på helgerna?
- Pronunciation: Vad jö:r doo poo hel-ger-na?
- Translation: What do you do on weekends?
- In this question, “gör” is used to inquire about someone’s activities during the weekends.

2. Hon gjorde en fantastisk målning.
- Pronunciation: Hoon jor-de en fan-tas-tisk mehl-ning.
- Translation: She made a fantastic painting.
- Here, “gjorde” is used in the past tense to indicate the action of creating a wonderful artwork.

3. Vi gör vårt bästa för att hjälpa.
- Pronunciation: Vee jör vårt bä-sta förr att hyel-pa.
- Translation: We are doing our best to help.
- “Gör” is used to express ongoing actions, indicating continuous efforts in assisting.

4. Vad gör den här knappen?
- Pronunciation: Vad jö:r den haar knap-pen?
- Translation: What does this button do?
- In this question, “gör” is used to ask about the function or action of a specific button.

5. De har gjort en film tillsammans.
- Pronunciation: De har jor-t en film tillsam-mans.
- Translation: They have made a movie together.
- “Har gjort” is used to convey the completed action of creating a film collaboratively.

These examples demonstrate the versatile use of the verb “göra,” encompassing present activities, past actions, ongoing efforts, functional inquiries, and collaborative creative endeavors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

excuse

A

ursäkta [²U:r+sek:tar] verb
<ursäktade, ursäktat, ursäkta, ursäktar>
excuse
Grammatikkommentar: A & B/sig; x & B/y
Definition: försvara; förlåta
Synonymer: förlåta
Idiom:
ursäkta (“förlåt”) att jag stör — forgive me for disturbing you (“sorry to disturb you”)
ursäkta sig (med att) (“anföra som försvar”) — excuse oneself (by) (“give as an excuse”)

  1. Swedish: Ursäkta, jag kom lite sent.
    English: Excuse me, I arrived a bit late.
  2. Swedish: Ursäkta, kan du hjälpa mig att hitta vägen?
    English: Excuse me, can you help me find the way?
  3. Swedish: Ursäkta mig, jag tror du har tagit min väska av misstag.
    English: Excuse me, I think you’ve taken my bag by mistake.
  4. Swedish: Ursäkta störningen, men vi måste göra några reparationer.
    English: Excuse the interruption, but we need to do some repairs.
  5. Swedish: Ursäkta, får jag sitta här? Är platsen upptagen?
    English: Excuse me, may I sit here? Is the seat taken?
  6. Swedish: Ursäkta röran, vi håller på att flytta möbler.
    English: Excuse the mess, we’re in the process of moving furniture.
  7. Swedish: Ursäkta om jag störde dig, men jag behövde prata med dig.
    English: Excuse me if I disturbed you, but I needed to talk to you.
  8. Swedish: Ursäkta för eventuella missförstånd, det var inte meningen.
    English: Apologies for any misunderstanding, it wasn’t intentional.
  9. Swedish: Ursäkta, kan du upprepa det? Jag hörde inte ordentligt.
    English: Excuse me, can you repeat that? I didn’t hear properly.
  10. Swedish: Ursäkta om jag verkade brysk tidigare, jag hade en stressig dag.
    English: Sorry if I seemed abrupt earlier, I had a stressful day.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

sorry

A

förlåt [för+lÅ:t] interjektion(fras för att be om ursäkt; även som artig inledning vid frågor till personer som man inte känner)

förlåt [för+lÅ:t] interjektion(fras för att be om ursäkt; även som artig inledning vid frågor till personer som man inte känner)
Sorry! | (I beg your) pardon!
Definition: ursäkta!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Glass

A

glas [gla:s] substantiv
<glaset, glas, glasen>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Ice Cream

A

glass [glas:] substantiv
<glassen, glassar>
ice cream
Definition: maträtt av frysta mjölkprodukter o dyl — food made of frozen milk and the like
Synonymer: isglass
Exempel:
glass med varm chokladsås — ice cream sundae
Sammansättningar:
glass|pinne — ice lolly
jordgubbsglass — strawberry ice cream

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

He/She

A

Hen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Say

A

säga [sEj:er] verb
<sade, sagt, säg, säga, säger>
say
Variantform: säjer
Grammatikkommentar: A & att+SATS
Definition: meddela i ord, uttala
Synonymer: prata, uppge, uttala
Exempel:
säga nej till kärnkraft — say no to nuclear power
problemet får sägas vara unikt — the problem may be said to be unique
resultatet var inte bra, sa läraren — the results were not good, said the teacher
Idiom:
det vill säga (“betyder”) — that is to say (“means”)
det säger sig självt (“är självklart”) — it speaks for itself (“is self-evident, obvious”)
så att säga (“uttryckt på det sättet”) — so to speak (“put that way”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Word

A

ord [o:r+d] substantiv
<ordet, ord, orden>
word
Definition: minsta självständiga språkliga enhet
Synonymer: glosa, glosor
Exempel:
fula ord — foul language, swearwords
säg inte ett ord till någon! — don’t say a word to anyone!
Idiom:
med andra ord (“annorlunda uttryckt”) — in other words (“put in another way”)
ord för ord (“ordagrant”) — word for word (“literally verbatim”)
ha ord om sig (“vara känd för”) att vara snål — be known to be mean
innan man vet ordet av (“mycket snabbt”) — before I knew where I was (“very quickly”)
ta till orda (“börja tala”) — begin to speak
hålla sitt ord (“hålla vad man lovat”) — keep one’s word (“do what one has promised”)
begära el. ha ordet (“vilja hålla el. hålla ett anförande”) — ask to speak (ask for the floor) or have the floor (“want to address, or address, a gathering”)
ordet är fritt (“vem som helst får yttra sig”) — the debate is open (“anyone may speak”)
ta någon på orden (“tro på vad någon säger”) — take sby at their word (“believe what sby says”)
ha sista ordet (“vara den som bestämmer”) — have the last word (“be the one to decide”)
Sammansättningar:
glåpord — taunt, jeer
ord|följd — word order
ord|lista — word list, glossary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

sick, ill

A

sjuk [$u:k] adjektiv(bildligt även om saker “skum, misstänkt”)
<sjukt, sjuka>
ill | sick
Definition: som inte har bra hälsa
Synonymer: galen, krasslig
Exempel:
ligga sjuk — be ill in bed
hon har varit sjuk länge — she’s been unwell for a long time
hela historien verkar sjuk — the whole affair seems fishy
de psykiskt sjuka — the mentally ill
svårt sjuk — severely ill
Sammansättningar:
sjukhus — hospital
lungsjuk — suffering from lung disease
Relaterade ord:
frisk — healthy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Hospital

[general] hospital

A

sjuk|hus [²$U:khu:s] substantiv
<sjukhuset, sjukhus, sjukhusen>
hospital
Definition: institution där man vårdar sjuka; lasarett
Synonymer: hospital, lasarett
Exempel:
ligga på sjukhus — be in hospital
de skadade fördes till sjukhus — the injured were taken to hospital
Sammansättningar:
mentalsjukhus — mental hospital
sjukhus|vård — hospital treatment

lasarett [lasarEt:] substantiv
<lasarettet, lasarett, lasaretten>
[general] hospital
Definition: sjukhus
Synonymer: sjukhus

  1. Sjukhuset är stort.
    • Translation: “The hospital is big.”
    • Explanation: This statement is a simple declaration about the size of a specific hospital, referring to “sjukhuset,” which means “the hospital” in Swedish. It is used in situations where you want to convey a general characteristic of a particular hospital.
  2. Jag arbetar på ett sjukhus.
    • Translation: “I work at a hospital.”
    • Explanation: In this variation, “sjukhus” is used more broadly without specifying a particular hospital. This statement is suitable when discussing one’s occupation or providing information about working in the healthcare sector.
  3. Sjukhusen i staden är moderna.
    • Translation: “The hospitals in the city are modern.”
    • Explanation: Here, the plural form “sjukhusen” is used to talk about hospitals in a general sense. This might be employed when comparing or contrasting hospitals within a specific location, emphasizing a shared characteristic like modernity.
  4. Vi besökte sjukhuset igår.
    • Translation: “We visited the hospital yesterday.”
    • Explanation: In this instance, “sjukhuset” is specific and singular, indicating a particular hospital that was visited. This construction is suitable for narrating events or experiences related to a specific healthcare facility.

In summary, variations with “sjukhus” can range from specific instances (e.g., a particular hospital or a singular statement about a hospital) to more general observations (e.g., hospitals in a city or working at a hospital). The choice depends on the context and the level of specificity needed in the statement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

lovely | glorious | delightful | wonderful

A

härlig [²hÄ:r+lig] adjektiv
<härligt, härliga>

Definition: mycket behaglig (för något av sinnena) — agreeable (to one or more of the senses)
Synonymer: fantastisk, go, god, ljuvlig, läcker, mumsig, sagolik, skön, skönt, strålande, superb, underbar, utsökt
Exempel:
en härlig sommardag — a glorious summer’s day
en härlig måltid — a delicious meal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Warm

A

varm [var:m] adjektiv(även för att ange temperatur över nollpunkten; även bildligt “hjärtlig”)
<varmt, varma>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Cold

A

kall [kal:] adjektiv(om personer även “hård, okänslig”)
<kallt, kalla>
cool | cold
Definition: som har låg temperatur
Synonymer: kylslagen, känslolös
Exempel:
det är kallt ute — it is cold outside
med kall beräkning — in a coldly calculated manner
kallt vatten — cold water
Idiom:
vinka med/visa kalla handen (“helt avvisa”) — give sby the cold shoulder (“refuse”)
hålla huvudet kallt (“inte förivra sig”) — keep a cool head (“not get carried away”)
det kalla kriget (“blockpolitiken mellan väst och öst efter andra världskriget”) — [the] Cold War (“political relations between East and West after World War II”)
Relaterade ord:
varm — warm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

out

A

ut [u:t] adverb
out
Definition: i riktning från insidan (av ett hus el. annat utrymme)
Exempel:
rusa ut på gatan — dash out into the street
se ut genom fönstret — look out through the window

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Follow

A

följa[fÖl:jer] verb(bildligt “efterträda”)
<följde, följt, följ, följa, följer>
follow (figuratively: succeed)
Grammatikkommentar: A & x; x & y
Definition: gå efter
Synonymer: komma, sluta upp bakom, åtfölja
Exempel:
han följde spåren i snön — he followed the tracks in the snow
vintern följdes av en kall vår — the winter was followed by a cold spring

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Want

A

behöva [behÖ:ver] verb
<behövde, behövt, behöva, behöver>

han behövde hjälp — he was in need of assistance
jag behöver hundra kronor — I need a hundred kronor
Avledningar:
behövlig — necessary

1. Jag behöver mer tid för att träna.
- Translation: I need more time to exercise.
- Pronunciation: Yag behÖ:ver mehr teed förr att träna.
- This statement expresses the need for additional time to engage in physical training.

2. Vi behövde reparera bilen efter olyckan.
- Translation: We needed to repair the car after the accident.
- Pronunciation: Vee behÖ:vde reparEra bee-len eh-fter oolü-ckan.
- In this context, “behövde” is used in the past tense to convey the necessity of repairing the car after a specific event (the accident).

3. Behöver du hjälp med att översätta dokumentet?
- Translation: Do you need help translating the document?
- Pronunciation: BehÖ:ver doo hyelp mehd att ö:ver-setta dookoo-men-et?
- This question uses “behöver” to inquire about the necessity for assistance in translating a document.

4. Hon har behövt anpassa sig till den nya arbetsplatsen.
- Translation: She has needed to adapt to the new workplace.
- Pronunciation: Hoon har behÖ:vt an-pas-sa sig till den nya arbets-plat-sen.
- In this example, “har behövt” indicates the ongoing necessity of adapting to a changed work environment.

5. Behöver ni pengar till projektet?
- Translation: Do you need money for the project?
- Pronunciation: BehÖ:ver nee pen-gar teel pro-yekt-et?
- This question uses “behöver” to inquire about the necessity for funds in the context of a project.

These examples showcase different situations where the verb “behöva” is used, covering needs for time, repairs, translation assistance, adaptation, and financial support.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

many

A

många [²mÅ@:a] pronomen
<fler, flest>
many
Definition: ett stort antal
Synonymer: flera, flertal, massa, massor, otaliga
Exempel:
dubbelt så många — twice as many
på många håll — in many places
i många fall — in many cases
många av mina vänner — many of my friends
många gånger — many times
Sammansättningar:
mång|miljonär — multimillionaire
mång|årig — of many years
mång|sysslare — jack-of-all-trades

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Between

A

mellan [²mEl:an] preposition(anger ett läge som omges av gränser i rum och tid)

Synonymer: emellan
Exempel:
affären är öppen mellan 9 och 18 — the shop is open between 9 a.m. and 6 p.m.
mellan Göteborg och Malmö — between Gothenberg and Malmö
vägen gick mellan höga berg — the road led between high mountains
Idiom:
läsa mellan raderna (“förstå något som är avsett men inte utsagt”) — read between the lines (“understand sth. that is intended but not expressed”)
se mellan fingrarna med (“ha överseende med”) — turn a blind eye to (“be indulgent toward”)
sätta sig mellan två stolar (“hamna i en ohållbar situation genom att välja två alternativ samtidigt”) — fall between two stools (“end up in an untenable situation by choosing two alternatives simultaneously”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

past and future

A

förgången och Framtid

förgången [förgÅ@:en] adjektiv
<förgånget, förgångna>
past
Definition: förfluten, passerad
Synonymer: förfluten
Exempel:
i det förgångna — in the past
en förgången tid — a time gone by

framtid [²frAm:ti:d] substantiv

<framtiden>
future
Definition: kommande tid, eftervärld
Synonymer: futurum, senare
Exempel:
det får framtiden utvisa — time will tell
Sammansättningar:
**framtids**|perspektiv — future perspective
framtids|forskning — futurology
framtida [²frAm:ti:da] adjektiv
future
Definition: som kommer att ske i framtiden, kommande
Synonymer: blivande, futuristisk, kommande
Exempel:
en framtida utbyggnad — a future extension

1. Swedish: Mina förgångna erfarenheter har format mig till den jag är idag.
English: My past experiences have shaped me into who I am today.

2. Swedish: Vi bör lära av förgången för att undvika upprepning av misstag.
English: We should learn from the past to avoid repeating mistakes.

3. Swedish: Framtiden är full av möjligheter och oskrivna kapitel.
English: The future is full of possibilities and unwritten chapters.

4. Swedish: I förgången tid bodde mina förfäder på den här platsen.
English: In times past, my ancestors lived in this location.

5. Swedish: Framtiden är något vi alla ser fram emot med förhoppning.
English: The future is something we all look forward to with hope.

6. Swedish: Trots förgångna utmaningar ser jag ljust på framtiden.
English: Despite past challenges, I see a bright future ahead.

7. Swedish: Historien om förgången och förhoppningarna om framtiden delas ofta i böcker.
English: The story of the past and the hopes for the future are often shared in books.

8. Swedish: Genom att reflektera över förgången kan vi planera för en bättre framtid.
English: By reflecting on the past, we can plan for a better future.

9. Swedish: I förgången vecka besökte jag platser jag alltid drömt om.
English: Last week, I visited places I had always dreamed of in the past.

10. Swedish: Barnen är framtidens ledare och bärare av vårt arv från förgången.
English: Children are the leaders of the future and carriers of our heritage from the past.
</framtiden>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Boyfriend and girlfriend

A

pojkvän och FlickVän

pojk|vän [²pÅj:kven:] substantiv
<pojkvännen, pojkvänner>

flick|vän [²flIk:ven:] substantiv
<flickvännen, flickvänner>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

become | get | be

A

bli [bli:r] verb
<blev, blivit, bliv, bliva, blir>
become | get | be
Grammatikkommentar: A & + PRED; x & y
Definition: börja vara, komma att vara
Synonymer: bliva
Exempel:
bli lärare — become a teacher
bli med barn — become pregnant
bli sjuk — fall ill
två och två blir fyra — two and two make four
en blivande skådespelare — an actor-to-be
mjölken blir billigare 1 juli — the price of milk will come down on 1st July
följden blev att beslutet uppsköts — as a result, the decision was postponed

  1. Han blev läkare efter många års studier.
    • Translation: He became a doctor after many years of study.
    • Explanation: Describes a transformation or change in occupation over time, suitable for discussing career progression.
  2. Jag har blivit bättre på att spela gitarr.
    • Translation: I have become better at playing the guitar.
    • Explanation: Indicates personal improvement or development in a skill or activity, suitable for discussing individual progress.
  3. Det kommer att bli soligt imorgon.
    • Translation: It will be sunny tomorrow.
    • Explanation: Expresses a future state or condition, suitable for discussing weather forecasts or anticipated changes.
  4. Barnet blir snart ett år gammalt.
    • Translation: The child will soon be one year old.
    • Explanation: Indicates an approaching age or milestone, suitable for discussing developmental stages in children.
  5. Hon blir alltid glad när hon ser sina vänner.
    • Translation: She always becomes happy when she sees her friends.
    • Explanation: Describes a recurring emotional response to a specific stimulus, suitable for discussing emotional reactions.

The verb “bli” is versatile, used to convey changes, developments, or states in various contexts, including career paths, personal skills, future conditions, developmental stages, and emotional responses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Sometimes

A

ibland [iblAn:d] adverb
sometimes
Definition: då och då, emellanåt
Synonymer: alltemellanåt, av och till, då och då, emellanåt, stundom, stundtals, stundvis, tidvis, till och från, understundom
Exempel:
vi åker till Stockholm ibland — sometimes we go to Stockholm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Confuse

A

förvirra [förvIr:ar] verb
<förvirrade, förvirrat, förvirra, förvirrar>
confuse | bewilder
Grammatikkommentar: A/x & B/y
Definition: bringa i oordning, förbrylla
Exempel:
försök inte förvirra begreppen — do not try to confuse the issue

  1. Swedish: Mötet förvirrade mig eftersom ingen hade förberett en dagordning.
    English: The meeting confused me because no one had prepared an agenda.
  2. Swedish: Den komplexa vägskylten förvirrade bilföraren, och hen tog fel avfart.
    English: The complex road sign confused the driver, and they took the wrong exit.
  3. Swedish: Hon försökte förklara reglerna, men det bara förvirrade mig mer.
    English: She tried to explain the rules, but it only confused me even more.
  4. Swedish: Mångtydigheten i hennes svar förvirrade oss om vilken väg vi borde ta.
    English: The ambiguity in her answer confused us about which path to take.
  5. Swedish: Den nya tekniken kan ibland förvirra äldre människor.
    English: The new technology can sometimes confuse older people.
  6. Swedish: Att byta mellan olika tidszoner kan förvirra kroppens naturliga rytm.
    English: Switching between different time zones can confuse the body’s natural rhythm.
  7. Swedish: Barnet blev förvirrat av de komplicerade instruktionerna och bad om hjälp.
    English: The child became confused by the complicated instructions and asked for help.
  8. Swedish: Filmens intrikata handling kan förvirra tittarna om de inte är uppmärksamma.
    English: The intricate plot of the movie can confuse viewers if they are not attentive.
  9. Swedish: De två liknande orden förvirrade översättaren och ledde till ett misstag.
    English: The two similar words confused the translator and resulted in an error.
  10. Swedish: Att försöka lösa gåtan utan ledtrådar bara förvirrade detektiven ytterligare.
    English: Attempting to solve the mystery without clues only confused the detective further.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Wrong

A

fel [fe:l] adjektiv
wrong
Definition: inte rätt, felaktig
Synonymer: felaktigt, inkorrekt, mankemang, misstag, oriktig, orätt
Exempel:
gå in genom fel dörr — go through the wrong door
Idiom:
satsa på fel häst (“göra en felaktig bedömning”) — bet on the wrong horse
Relaterade ord:
rätt — right

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Think

A

tycka [tYk:er] verb
<tyckte, tyckt, tyck, tycka, tycker>
think
Grammatikkommentar: A & att+SATS
Definition: ha en viss åsikt eller föreställning, anse
Synonymer: anse, åsikt
Exempel:
jag tycker du har fel — I think you are wrong
tycka synd om någon — feel sorry for sby

  1. Swedish: Jag tycker om att läsa böcker på kvällen.
    English: I enjoy reading books in the evening.
  2. Swedish: Hon tycker att solnedgångar är magiska.
    English: She thinks sunsets are magical.
  3. Swedish: Vi tycker att det är viktigt att vara respektfulla mot varandra.
    English: We believe it is important to be respectful towards each other.
  4. Swedish: De tycker om att utforska nya platser under semestern.
    English: They like to explore new places during vacation.
  5. Swedish: Jag tycker inte om att vänta länge på flygplatser.
    English: I don’t like waiting for a long time at airports.
  6. Swedish: Hon tycker att konserter är en fantastisk upplevelse.
    English: She thinks concerts are a fantastic experience.
  7. Swedish: Vi tycker att det är roligt att prova nya recept i köket.
    English: We find it enjoyable to try new recipes in the kitchen.
  8. Swedish: De tycker om att gå på långa promenader i naturen.
    English: They like going on long walks in nature.
  9. Swedish: Jag tycker inte om att vara utan min mobiltelefon.
    English: I don’t like being without my mobile phone.
  10. Swedish: Vi tycker att det är viktigt att stödja lokala företag.
    English: We believe it is important to support local businesses.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

When

A

när [nä:r] konjunktion
when
Definition: vid den tidpunkt då
Exempel:
när jag kom hem var dörren låst — when I came home the door was locked
Idiom:
hon kan komma när som helst (“vilket ögonblick som helst”) — she can come at any moment
han är bra när det gäller (“ifråga om”) matlagning — he is good at (“when it comes to”) cooking
när allt kommer omkring (“när allt tagits med i beräkningen”) — all things considered
när det kommer till kritan (“när det verkligen gäller”) — when it comes to it (to the crunch) (“when it really matters”)

när [nä:r] adverb(i frågor)
when (in questions)
Definition: vid vilken tidpunkt?
Exempel:
när kommer tåget? — when is the train due?

  1. Swedish: När solen går ner, blir himlen färgad i vackra toner.
    English: When the sun sets, the sky is painted in beautiful hues.
  2. Swedish: Jag känner mig alltid lycklig när jag är med mina vänner.
    English: I always feel happy when I am with my friends.
  3. Swedish: När du är redo, kan vi börja vår resa tillsammans.
    English: When you’re ready, we can start our journey together.
  4. Swedish: Hon ler alltid när hon hör sitt favoritlåt.
    English: She always smiles when she hears her favorite song.
  5. Swedish: När regnet faller, ger det nytt liv åt naturen.
    English: When the rain falls, it brings new life to nature.
  6. Swedish: Jag blir inspirerad när jag ser konstverk med djupa budskap.
    English: I get inspired when I see artworks with profound messages.
  7. Swedish: När vintern kommer, täcks landskapet av ett vitt täcke av snö.
    English: When winter arrives, the landscape is covered in a white blanket of snow.
  8. Swedish: När du övar regelbundet, förbättras dina färdigheter över tid.
    English: When you practice regularly, your skills improve over time.
  9. Swedish: Barnen skrattar högt när de leker tillsammans i parken.
    English: The children laugh loudly when they play together in the park.
  10. Swedish: När du reser till nya platser, öppnas ditt sinne för olika kulturer.
    English: When you travel to new places, your mind opens up to different cultures.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Afternoon

A

eftermiddag [²Ef:termida:g el. -mid:a] substantiv
<eftermiddagen, eftermiddagar>
afternoon
Definition: tiden från klockan tolv till kvällen
Sammansättningar:
eftermiddags|kaffe — afternoon coffee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Bad

A

dålig [²dÅ:lig] adjektiv
<dåligt, dåliga, sämre, sämst>
bad
Definition: sjuk, svag
Synonymer: illa, kass, krasslig, ofördelaktig, skral, skröplig, suger, usel, värdelös
Exempel:
känna sig dålig — feel bad (out of sorts)

  1. Swedish: Vädret är dåligt idag; det regnar och är kallt.
    English: The weather is bad today; it’s raining and cold.
    • “Dåligt” describes the unfavorable weather conditions on a specific day, emphasizing the poor quality of the weather.
  2. Swedish: Jag mår dåligt efter att ha ätit den kryddstarka maten.
    English: I feel bad after eating that spicy food.
    • In this context, “dåligt” expresses a negative physical state, indicating that the speaker feels unwell or uncomfortable after consuming spicy food.
  3. Swedish: Det var en dålig film; handlingen var förvirrande, och skådespelet var undermåligt.
    English: It was a bad movie; the plot was confusing, and the acting was subpar.
    • This usage criticizes the overall quality of a movie, emphasizing confusing plot and subpar acting as reasons for its poor evaluation.
  4. Swedish: Hon hade en dålig dag på jobbet på grund av ständiga utmaningar och motgångar.
    English: She had a bad day at work due to constant challenges and setbacks.
    • “Dålig” here describes the nature of the day, highlighting challenges and setbacks that made it a difficult or unpleasant experience at work.
  5. Swedish: De dåliga nyheterna om projektets misslyckande var nedslående.
    English: The bad news about the project’s failure was disheartening.
    • In this context, “dåliga” refers to negative or unfavorable news, specifically regarding the failure of a project. It underscores the disappointing nature of the information.

The variations of “dålig” in Swedish are versatile and can be used in various situations to express poor quality, negative physical states, criticism, challenging experiences, and unfavorable news. The context helps determine the specific aspect of “dålig” being conveyed in each statement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Noon/Dinner

A

middag [mId:a(:g)] substantiv
<middagen, middagar>
noon | dinner
Definition: tid omkring kl 12 på dagen, även kvällsmåltid
Exempel:
temperaturen var på middagen +10 grader — the temperature was 10+grad+C above zero at noon
Sammansättningar:
middags|tid — dinnertime
förmiddag — morning

middag [mId:a(:g)] substantiv
<middagen, middagar>
dinner, supper
Definition: (huvud)måltid på dagen
Synonymer: middagsmål
Exempel:
äta middag — eat dinner
Sammansättningar:
festmiddag — banquet
middags|mat — dinner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Shower

A

dusch [du$:] substantiv
<duschen, duschar>
shower, showerhead
Definition: apparat som strilar vatten och som används när man tvättar kroppen
Sammansättningar:
dusch|rum — shower room

dusch [du$:] substantiv
<duschen, duschar>
shower
Definition: tvättning i en dusch
Sammansättningar:
kalldusch — cold shower, dash of cold water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

take, grab

A

ta [ta:(ge)r] verb(även bildligt)
<tog, tagit, tag, taga, tar>
take, grab (also used figuratively)
Variantform: tager
Grammatikkommentar: A & x
Definition: skaffa sig kontroll över, gripa, fatta
Synonymer: fånga, greppa, gripa, haffa, knycka, lägga beslag på, lägga rabarber på, norpa, plocka, sno, tag, taga, tager, tåla
Exempel:
ta tag i spaken! — grab the controls!
ta fatt bollen — grab the ball
hon tog mitt äpple! — she took my apple!
jag tar tillbaka det — I take that back
ta ansvar för något — take responsibility for sth.
ta makten — seize power
Idiom:
praktiskt taget (“nästan”) — practically (“almost”)
över huvud taget (“alls”) — on the whole (“at all”)
ta del av (“få veta”) — study (“find out about”)

1. Kan du ta boken åt mig?
- Translation: Can you take the book for me?
- This statement involves a physical action of taking or fetching something for someone else.

2. Han tog min plats.
- Translation: He took my seat.
- In this case, “tog” is used to indicate a specific moment in the past when someone took an object or a position.

3. Vi har tagit ett beslut.
- Translation: We have made a decision.
- Here, “har tagit” is used in a metaphorical sense, indicating the action of making a decision rather than a physical object.

4. Jag vill ta en paus.
- Translation: I want to take a break.
- “Vill ta” is used to express a desire or intention to engage in an action, in this case, taking a break.

5. Hon tar alltid ansvar.
- Translation: She always takes responsibility.
- In this context, “tar” is used metaphorically to express the action of assuming responsibility or taking charge.

These variations demonstrate the versatility of the verb “ta” in both physical and metaphorical senses, encompassing actions such as taking objects, positions, decisions, breaks, and responsibility.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Hour

A

timme [²tIm:e el. -a] substantiv(även om lektion (i skolan))
<timmen, timmar>
hour (also denotes lessons (in school))
Variantform: timma
Definition: ett tidsmått (1/24 av ett dygn), 60 minuter
Synonymer: timma
Exempel:
två gånger i timmen — twice hourly
ett par timmars arbete — a task taking a couple of hours
Idiom:
i elfte timmen (“nästan försent”) — at the eleventh hour (“almost too late”)
timme ut och timme in (“lång tid”) — hour after hour (“long time”)
Sammansättningar:
tim|lön — hourly wage
håltimme — free period [during school hours]
kvällstimme — eventide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Play

A

spela [²spE:lar] verb(bildligt “uppföra en viss teaterroll”; utvidgat även “låtsas”)
<spelade, spelat, spela, spelar>
play (figuratively “perform a particular rôle in a play”; also “pretend”)
Grammatikkommentar: A & x
Definition: ägna sig åt spel
Synonymer: agera, gestalta, leka, lira, låtsa, låtsas, testa
Exempel:
spela oskyldig — pretend to be innocent
spela Hamlet — play Hamlet
spela teater — act a part
spela tennis — play tennis
spela schack — play chess
Idiom:
det spelar ingen roll (“har ingen betydelse”) — it doesn’t matter (“it isn’t important”)

leka [lE:ker] verb
<lekte, lekt, lek, leka, leker>
play
Grammatikkommentar: A & x (med B)
Definition: hålla på med lek(ar)
Exempel:
leka i sandlådan — play in the sandpit

“Spela” and “leka” are two Swedish verbs that are related to activities, but they are used in different contexts:

1. Barnen älskar att spela i trädgården.
- Pronunciation: Barn-en äls-kar at spE:lar i träd-går-den.
- Translation: The children love to play in the garden.
- This statement uses “spela” to denote engaging in recreational activities in the garden.

2. Vi ska spela brädspel under kvällen.
- Pronunciation: Vee ska spE:lar bräd-spel un-der kvel-len.
- Translation: We’re going to play board games in the evening.
- Here, “spela” is used to express the intention to participate in board games.

3. Hon älskar att spela gitarr och sjunga.
- Pronunciation: Hoon äls-kar at spE:lar gi-tarr och sjun-ga.
- Translation: She loves to play the guitar and sing.
- In this case, “spela” refers to the action of playing a musical instrument.

4. Barnens lek är viktig för deras utveckling.
- Pronunciation: Barn-ens lek är vi-tig för der-as ut-veck-ling.
- Translation: Children’s play is important for their development.
- This statement uses “lek” to emphasize the significance of play in children’s development.

5. Vi brukade leka på lekplatsen varje eftermiddag.
- Pronunciation: Vee bruk-a-de lek-a på lek-plats-en var-je ef-ter-mid-dag.
- Translation: We used to play at the playground every afternoon.
- Here, “leka” is used to describe the act of playing at the playground.

These examples illustrate the different uses of “spela” and “lek” in expressing various forms of play, including recreational activities, board games, musical performances, developmental play, and play at the playground.

  1. Spela:
    • Meaning: “Spela” translates to “to play” in English and is generally used in the context of playing games, sports, or musical instruments.
    • Example: “Jag spelar gitarr” (I play the guitar), or “Vi spelar fotboll” (We play soccer).
  2. Leka:
    • Meaning: “Leka” also translates to “to play” but is more commonly associated with playing in a recreational or imaginative sense. It is often used when referring to children playing or engaging in pretend activities.
    • Example: “Barnen leker i parken” (The children are playing in the park), or “Vi lekte att vi var pirater” (We played that we were pirates).

In summary, “spela” is often used for playing games or musical instruments, while “leka” is more associated with recreational or imaginative play, especially when referring to children.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Meeting

A

möte [²mÖ:te] substantiv
<mötet, möten, mötena>
meeting
Definition: sammanträffande
Synonymer: konferens, meeting, rendezvous, rådslag, samling, sammankomst, sammanträde, session, stämma, träff, träffar, överläggning
Exempel:
mitt första möte med Evert Taube — my first meeting with Evert Taube

möte [²mÖ:te] substantiv
<mötet, möten, mötena>
meeting
Definition: organiserat sammanträde
Synonymer: konferens, meeting, rendezvous, rådslag, samling, sammankomst, sammanträde, session, stämma, träff, träffar, överläggning
Exempel:
ett möte med FN:s säkerhetsråd — a meeting of the UN Security Council
Sammansättningar:
mötes|frihet — freedom of assembly
mötes|plats — meeting place
mötes|deltagare — delegate
massmöte — mass meeting
årsmöte — annual meeting
kyrkomöte — synod

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Have

A

ha [ha:r] verb
<hade, haft, ha, har>
have
Grammatikkommentar: A & + SUP; A & x
Synonymer: hava, innehava, äga
Exempel:
hon har gjort det — she’s done it
jag hade sett henne — I had seen her

ha [ha:r] verb
<hade, haft, ha, har>
have, possess; be provided with
Grammatikkommentar: A & x
Definition: äga; vara försedd med
Synonymer: hava, innehava, äga
Exempel:
ha blå ögon — have blue eyes
hon har inte tid — she hasn’t got time
vill du ha en apelsin? — would you like an orange?
jag har rätt — I’m right
Idiom:
jag har svårt att komma (“jag kan knappast komma”) — I’d find it difficult to come (“it’s not likely I’ll be able to come”)
ha att göra med (“vara i kontakt med, angå, gälla”) — have to do with (“be in contact with, refer to, concern”)
ha råd (“kunna betala”) — afford (“be able to pay”)

1. Jag har en ny dator.
- Pronunciation: Yag har en nü da-toor.
- Translation: I have a new computer.
- This statement uses “har” to express possession of a new computer.

2. Vi har tre barn.
- Pronunciation: Vee har tre barn.
- Translation: We have three children.
- Here, “har” is used to denote the possession of a specific number of children.

3. Hon har långt brunt hår.
- Pronunciation: Hoon har longt broont hehr.
- Translation: She has long brown hair.
- In this example, “har” is used to describe the possession of long brown hair.

4. De har inte några husdjur.
- Pronunciation: De har in-te nå-gra hoos-dyoor.
- Translation: They don’t have any pets.
- “Har” is used in the negative form to express the absence of pet ownership.

5. Jag har svårt att förstå komplicerade instruktioner.
- Pronunciation: Yag har svort att förr-stå kom-plee-se-ra-de in-struk-tsi-o-ner.
- Translation: I find it difficult to understand complex instructions.
- In this case, “har” is used to express the difficulty in comprehending complex instructions.

These examples showcase the versatile use of the verb “ha,” indicating possession, family size, physical attributes, absence, and challenges in understanding.

  1. Swedish: Jag har en bok på mitt skrivbord.
    English: I have a book on my desk.
  2. Swedish: Hon har alltid drömt om att resa till Japan.
    English: She has always dreamed of traveling to Japan.
  3. Swedish: Vi har en hund som älskar att leka i parken.
    English: We have a dog that loves to play in the park.
  4. Swedish: Han har erfarenhet av att arbeta med teknologi.
    English: He has experience working with technology.
  5. Swedish: De har ett gemensamt intresse för konst och kultur.
    English: They have a shared interest in art and culture.
  6. Swedish: Jag har ingen aning om vad som händer imorgon.
    English: I have no idea what’s happening tomorrow.
  7. Swedish: Hon har en passion för att lära sig nya språk.
    English: She has a passion for learning new languages.
  8. Swedish: Vi har alltid roligt när vi är tillsammans.
    English: We always have fun when we are together.
  9. Swedish: Han har många vänner från olika delar av världen.
    English: He has many friends from different parts of the world.
  10. Swedish: Jag har en känsla av att det kommer att bli en bra dag.
    English: I have a feeling that it’s going to be a good day.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Had
Have

A

hade [²hAd:e]
had
ha [ha:r] verb
<hade, haft, ha, har>
have
Grammatikkommentar: A & + SUP; A & x
Synonymer: hava, innehava, äga
Exempel:
hon har gjort det — she’s done it
jag hade sett henne — I had seen her
ha [ha:r] verb
<hade, haft, ha, har>
have, possess; be provided with
Grammatikkommentar: A & x
Definition: äga; vara försedd med
Synonymer: hava, innehava, äga
Exempel:
ha blå ögon — have blue eyes
hon har inte tid — she hasn’t got time
vill du ha en apelsin? — would you like an orange?
jag har rätt — I’m right
Idiom:
jag har svårt att komma (“jag kan knappast komma”) — I’d find it difficult to come (“it’s not likely I’ll be able to come”)
ha att göra med (“vara i kontakt med, angå, gälla”) — have to do with (“be in contact with, refer to, concern”)
ha råd (“kunna betala”) — afford (“be able to pay”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

begin | start | commence

A

börja [²bÖr:jar] verb
<började, börjat, börja, börjar>
begin | start | commence
Grammatikkommentar: A & + INF; A & med x/att + INF
Definition: starta, inleda
Synonymer: anträda, begynna, gå av stapeln, initiera, inleda, komma igång, randas, starta, uppstarta
Exempel:
du kan börja med att klippa gräset — you can start by mowing the lawn
vi måste börja tänka i nya banor — we’ll have to start thinking in an entirely new way
jag började om igen — I started again from the beginning

1. Jag började läsa en spännande bok igår kväll.
- Pronunciation: Yag bör-ja-de le-sa en spänn-ande bok ig-år kvel.
- Translation: I started reading an exciting book yesterday evening.
- This statement uses “började” to indicate the initiation of the action of reading a book.

2. Vi börjar alltid dagen med en kopp kaffe.
- Pronunciation: Vee bör-jar al-tid da-gen med en kop kaf-fe.
- Translation: We always start the day with a cup of coffee.
- Here, “börjar” is used to express the habitual action of beginning the day with coffee.

3. Hon började måla sitt konstverk tidigt på morgonen.
- Pronunciation: Hoon bör-ja-de maa-la seet konst-verk tid-igt på mor-go-nen.
- Translation: She started painting her artwork early in the morning.
- This statement uses “började” to describe the commencement of the painting activity.

4. Börjar du förstå hur det fungerar nu?
- Pronunciation: Bör-jar doo för-står hoor det fun-ger-ar noo?
- Translation: Are you starting to understand how it works now?
- Here, “börjar” is used to inquire about the beginning of comprehension or understanding.

5. De började sitt äventyr genom att klättra uppför berget.
- Pronunciation: De bör-ja-de seet ä-vent-yrr ge-nom at klät-tra up-pför ber-get.
- Translation: They began their adventure by climbing up the mountain.
- This statement uses “började” to indicate the starting point of their adventure with a specific action.

These examples illustrate the use of “började” and “börjar” in various contexts, including initiating actions such as reading, starting the day, painting, understanding a concept, and commencing an adventure.

  1. Swedish: Jag brukar börja dagen med en kopp kaffe.
    English: I usually start the day with a cup of coffee.
  2. Swedish: Det är aldrig för sent att börja lära sig något nytt.
    English: It’s never too late to start learning something new.
  3. Swedish: Trädgårdssäsongen brukar börja på våren.
    English: The gardening season typically starts in spring.
  4. Swedish: Vi ska börja renovera huset nästa månad.
    English: We’re going to start renovating the house next month.
  5. Swedish: Hon började som volontär och arbetade sig upp.
    English: She started as a volunteer and worked her way up.
  6. Swedish: Börja smått och bygg upp din styrka gradvis.
    English: Start small and build up your strength gradually.
  7. Swedish: Låt oss börja planera för sommarens resa.
    English: Let’s start planning for the summer trip.
  8. Swedish: Boken börjar med en spännande prolog.
    English: The book starts with an exciting prologue.
  9. Swedish: Ibland måste man börja om för att gå framåt.
    English: Sometimes you have to start over to move forward.
  10. Swedish: Klockan är nu sju, så vi börjar snart.
    English: It’s seven o’clock now, so we’ll start soon.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

then, at that time

A

[då:] adverb
then, at that time
Definition: den gången, vid det tillfället
Exempel:
just då — at that time
redan då — even then
då var jag 15 år — I was 15 years old then
Idiom:
då och då (“ibland”) — now and then (“occasionally”)

[då:] adverb
then
Definition: i så fall, alltså
Synonymer: emedan
Exempel:
då är det bäst att du går — you’d better go, then
Idiom:
vad nu då? (“vad är detta?”) — what is it now?
hej då (“hej (när man skils åt)”) — good-bye
ja då (“visst, javisst”) — yes, that’s it
oj då (“oj”) — I say! (“oh!”)

  1. Swedish: Jag var trött, då drack jag en kopp kaffe för att vakna till.
    English: I was tired, so I drank a cup of coffee to wake up.
  2. Swedish: Då solen gick ner, färgades himlen i nyanser av orange och rosa.
    English: As the sun set, the sky was painted in shades of orange and pink.
  3. Swedish: Hon var sjuk, då beslutade hon att stanna hemma från arbetet.
    English: She was sick, so she decided to stay home from work.
  4. Swedish: Då jag hörde musiken, kände jag en omedelbar glädje.
    English: When I heard the music, I felt an immediate joy.
  5. Swedish: Då du kommer hit, låt mig veta så kan vi träffas.
    English: When you come here, let me know, and we can meet up.
  6. Swedish: De var hungriga, då bestämde de sig för att laga en god middag.
    English: They were hungry, so they decided to cook a delicious dinner.
  7. Swedish: Då det regnar ute, är det mysigt att sitta inomhus med en bok.
    English: When it’s raining outside, it’s cozy to sit indoors with a book.
  8. Swedish: Jag var förvirrad, då frågade jag om hjälp för att förstå bättre.
    English: I was confused, so I asked for help to better understand.
  9. Swedish: Då filmen började, släckte vi ljuset för att skapa en bioupplevelse.
    English: When the movie started, we turned off the lights to create a cinema experience.
  10. Swedish: Då du är redo att diskutera, finns jag här för att lyssna.
    English: When you’re ready to talk, I’m here to listen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Yesterday

A

igår [igÅ:r] adverb
yesterday
Variantform: i går
Definition: dagen före idag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Old and Young

A

Gammal och ung

gammal [²gAm:al] adjektiv
<gammalt, gamla, äldre, äldst>
old
Definition: som har en viss ålder; som har hög ålder; som har existerat länge — having a certain age; aged; having existed for a long time
Synonymer: antik, forntida, förlegad, mossig, ålderstigen, åldrad, åldrig
Exempel:
en gammal kvinna — an old woman
ett gammalt hus — an old house
hon är 14 år gammal — she is 14 years old
Idiom:
en gammal bekant (“en person som jag känt länge”) — an old friend (“a person one has known for a long time”)
Avledningar:
urgammal — ancient
Relaterade ord:
ung — young

ung [u@:] adjektiv
<ungt, unga, yngre, yngst>
young
Definition: som har låg ålder
Synonymer: juvenil
Exempel:
en ung flicka — a young girl
ett ungt par — a young couple
en ung nation — a young nation
Idiom:
i unga år (“under ungdomsåren”) — when you are young (“in your youth”)
Relaterade ord:
gammal — old

1. Hon är en ung och lovande skådespelerska.
- Pronunciation: Ho:n e:r en uŋ o: lo:vaŋde skÖ:despe:lerska.
- Translation: She is a young and promising actress.
- Explanation: In this statement, “ung” is used to describe the age of a talented and promising actress.

2. Ungdomar är framtiden.
- Pronunciation: Uŋdo:mar e:r fram²ti:den.
- Translation: Youth is the future.
- Explanation: “Ungdomar” refers to young people or youth, and the statement emphasizes the significance of the younger generation in shaping the future.

3. Han är yngre än sin syster.
- Pronunciation: Ha:n e:r ²yŋ:re än si:n sYs:ter.
- Translation: He is younger than his sister.
- Explanation: Here, “yngre” is used to compare the age of two individuals, indicating that he is younger than his sister.

4. Vi har ett ungt och dynamiskt team på jobbet.
- Pronunciation: Vi: har ett uŋt o: dYnamiʃt te:am po: jobe:t.
- Translation: We have a young and dynamic team at work.
- Explanation: In this context, “ungt” is used to describe the youthful and energetic nature of a team in a professional setting.

5. Det är viktigt att stötta unga talanger.
- Pronunciation: De:t e:r vIk:tigt at stÖ:ta uŋa ta²laŋ:ger.
- Translation: It is important to support young talents.
- Explanation: “Unga” is used here to refer to young talents, emphasizing the significance of providing support to individuals with potential.

6. Ung i hjärtat, oavsett ålder.
- Pronunciation: Uŋ i hjÄ:rtat, oa:vsE:t å:lder.
- Translation: Young at heart, regardless of age.
- Explanation: This expression uses “ung” to convey a youthful mindset or spirit, emphasizing that age is not a barrier to having a young-at-heart attitude.

7. Ungt blod är en källa till innovation.
- Pronunciation: Uŋt blu:d e:r en ²ɕEl:a til inova²ɕi:on.
- Translation: Young blood is a source of innovation.
- Explanation: Here, “ungt blod” metaphorically refers to young individuals, highlighting their potential as a source of innovation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Several

A

flera [flEra] pronomen
several
Definition: mer än en, åtskilliga, många
Synonymer: flertal, många
Exempel:
jag har väntat i flera dagar på svar — I have waited several days for an answer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Thousand

thousandth

A

tusen [tU:sen] grundtal
thousand
Definition: 1 000
Synonymer: kilo, lax
Avledningar:
tusentals — thousands
**tusen|del **[²tU:sende:l] substantiv
<tusendelen, tusendelar>
thousandth
Definition: en av tusen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Belong

A

tillhöra [²tIl:hö:r] verb
<tillhörde, tillhört, tillhöra, tillhör>
belong
Grammatikkommentar: x & A
Definition: ägas av
Exempel:
boken tillhör mig — the book belongs to me
tillhöra [²tIl:hö:r] verb
<tillhörde, tillhört, tillhöra, tillhör>
belong
Grammatikkommentar: A & x
Definition: räknas till, vara medlem av
Exempel:
tillhöra ett parti — belong to a party
hon tillhör de mest ambitiösa — she is among the most ambitious of them
tillhörande
belonging

1. Den här boken tillhörde tidigare min syster.
- Pronunciation: Den haar bo-ken till-hör-de tee-di-gah-re meen sis-ter.
- Translation: This book used to belong to my sister.
- In this context, “tillhörde” is used in the past tense to specify previous ownership by the speaker’s sister.

2. Han tillhörde en konstnärsgrupp under 90-talet.
- Pronunciation: Hahn till-hör-de en koonst-närss-groop un-der noo-vee-ta-let.
- Translation: He belonged to an artists’ group in the ’90s.
- In this statement, “tillhörde” is used in the past tense to indicate membership in a group during a specific period.

3. Det här huset tillhör stadsdelen Gamla Stan.
- Pronunciation: Det haar hoo-set till-hör sta-ds-de-len Gam-la Stan.
- Translation: This house belongs to the district of Old Town.
- Here, “tillhör” is used to express territorial belonging, indicating that the house is part of the Old Town district.

4. Dessa smycken tillhörde min mormor.
- Pronunciation: Des-sa smy-cken till-hör-de meen mor-mor.
- Translation: These jewelry items belonged to my grandmother.
- “Tillhörde” is used in the past tense to specify ownership of the jewelry by the speaker’s grandmother.

5. De tillhör den internationella forskargruppen.
- Pronunciation: De till-hör den in-ter-na-tsi-o-ne-la for-skar-groop-en.
- Translation: They belong to the international research group.
- In this example, “tillhör” is used in the present tense to indicate current membership in an international research group.

These examples demonstrate the different uses of “tillhöra” in expressing ownership or membership in various contexts, such as familial belongings, artistic groups, districts, personal items, and professional affiliations.

  1. Swedish: Den gamla boken tillhörde min mormor.
    English: The old book belonged to my grandmother.
  2. Swedish: Den här stilen tillhör en annan era.
    English: This style belongs to a different era.
  3. Swedish: Alla har rätt att tillhöra en gemenskap.
    English: Everyone has the right to belong to a community.
  4. Swedish: Det här huset tillhör familjen Smith.
    English: This house belongs to the Smith family.
  5. Swedish: Dessa skatter tillhörde en forntida civilisation.
    English: These treasures belonged to an ancient civilization.
  6. Swedish: Varje individ bör tillhöra jämlika rättigheter.
    English: Every individual should belong to equal rights.
  7. Swedish: Den här idén tillhörde ursprungligen henne.
    English: This idea originally belonged to her.
  8. Swedish: Din framtid kommer tillhöra dig själv.
    English: Your future will belong to yourself.
  9. Swedish: Målet är att alla ska tillhöra en trygg miljö.
    English: The goal is for everyone to belong to a safe environment.
  10. Swedish: Denna vackra sång tillhör mitt hjärta.
    English: This beautiful song belongs to my heart.
  11. Jag tillhör en idrottsklubb.
    • Translation: I belong to a sports club.
    • Explanation: Used to express current membership in a specific organization or group, suitable for casual conversations.
  12. Hon tillhörde företaget i många år.
    • Translation: She belonged to the company for many years.
    • Explanation: Indicates past affiliation with a company, suitable for discussing work history or tenure.
  13. Det här huset tillhör mig.
    • Translation: This house belongs to me.
    • Explanation: Conveys current ownership, appropriate for discussing possession of property or belongings.
  14. Barnet tillhör inte den här skolan än.
    • Translation: The child doesn’t belong to this school yet.
    • Explanation: Used when referring to future affiliation, such as enrollment in a school, suitable for discussing upcoming events or plans.

The verb “tillhöra” is versatile and context-dependent, allowing speakers to communicate various forms of belonging or affiliation in different situations.

1. Huset tillhörde tidigare mina föräldrar.
- Pronunciation: Hoo-set till-hör-de tee-di-gah-re mee-na för-äl-drar.
- Translation: The house used to belong to my parents.
- This statement indicates past ownership of the house by specifying the previous owners.

2. Denna bok tillhör biblioteket.
- Pronunciation: Den-na book till-hör bee-bli-o-te-ket.
- Translation: This book belongs to the library.
- In this case, “tillhör” is used to denote ownership, indicating that the book is a part of the library’s collection.

3. Min katt tillhör rasen siames.
- Pronunciation: Meen kat till-hör ra-sen sia-mes.
- Translation: My cat belongs to the Siamese breed.
- Here, “tillhör” is used to express the cat’s affiliation with a specific breed.

4. Den här egenskapen tillhör hans personlighet.
- Pronunciation: Den här e-gen-ska-pen till-hör hans per-son-li-gheet.
- Translation: This trait belongs to his personality.
- In this context, “tillhör” is used to attribute a particular characteristic to someone’s personality.

5. Det här området tillhör staden.
- Pronunciation: Det här om-rå-det till-hör sta-den.
- Translation: This area belongs to the city.
- This statement conveys the territorial ownership of the specified area by the city.

These examples illustrate how the verb “tillhöra” is used to express belonging or ownership in various contexts, such as property, books, pets, personality traits, and geographical areas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

reside | dwell | stay | live

A

bo [bo:r] verb
<bodde, bott, bo, bor>
reside | dwell | stay | live
Grammatikkommentar: A & + PLATS
Definition: ha sin bostad — have one’s home
Synonymer: hem
Exempel:
hon bor i villa — she lives in a detached house
var bor du? jag bor på Vasagatan

  1. Jag bor i en lägenhet i centrum.
    • Translation: I live in an apartment in the city center.
    • Explanation: Indicates current residence, suitable for general statements about where someone lives.
  2. Hon har bott här hela sitt liv.
    • Translation: She has lived here her entire life.
    • Explanation: Describes a past period of residence, suitable for discussing someone’s long-term or lifelong living situation.
  3. Vi kommer att bo på hotell under semestern.
    • Translation: We will stay at a hotel during the vacation.
    • Explanation: Implies future temporary residence, suitable for discussing upcoming travel or accommodation plans.
  4. Min syster bodde i Paris förra året.
    • Translation: My sister lived in Paris last year.
    • Explanation: Indicates a specific past location of residence, suitable for discussing historical living arrangements.
  5. De bor i ett hus vid sjön.
    • Translation: They live in a house by the lake.
    • Explanation: Communicates the current dwelling place, suitable for describing the type of housing and its location.

The verb “bo” is versatile, allowing speakers to convey information about current, past, or future living situations in various contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Far

A

långt [lå@:t] adverb(i tid och rum)
<längre, längst>
far (temporal and adverb of place)
Definition: på stort avstånd
Synonymer: fjärran, vidsträckt
Exempel:
långt framskridna planer — well- (far-) advanced plans
sitta långt bak — sit far back
Idiom:
inte på långt när (“långt ifrån”) — nowhere near (“far from”)
långt om länge (“till slut”) — at long last (“finally”)
långt [lå@:t] adverb
<längre, längst>
far
Definition: mycket
Synonymer: fjärran, vidsträckt
Exempel:
långt bättre — far better

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Before

A

före [²fÖ:re] preposition
by | before
Definition: innan
Synonymer: framför, inför, innan
Exempel:
före månadens utgång — by (before) the end of the month
före intervjun — before the interview
Relaterade ord:
efter — after

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

safe | sure | certain

A

säker [sÄ:ker] adjektiv
<säkert, säkra>
safe | sure | certain
Definition: utom fara, skyddad, trygg
Synonymer: oomtvistlig, osviklig, trygg
Exempel:
pengarna är i säkert förvar — the money is in safe keeping
ett säkert stöd i kristider — a reliable source of help in times of crisis
Sammansättningar:
bombsäker — absolutely sure
säker [sÄ:ker] adjektiv
<säkert, säkra>
reliable | safe
Definition: tillförlitlig
Synonymer: pålitlig, tillförlitlig, trygg
Exempel:
enligt säkra uppgifter — according to reliable information (information from a reliable source)
säker [sÄ:ker] adjektiv
<säkert, säkra>
sure, certain
Grammatikkommentar: & (på x)
Definition: övertygad, förvissad
Synonymer: bestämd, förvissad, oomtvistlig, otvivelaktig
Exempel:
jag är säker på att jag har rätt — I am sure I am right
säkert [sÄ:ker+t] adverb
undoubtedly | certainly | probably
Definition: utan tvivel; sannolikt
Synonymer: absolut, bestämt, bevisligen, odiskutabelt, sannerligen
Exempel:
en sådan lösning är säkert den bästa — such a solution is certainly best

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Left

A

kvar [kva:r] adverb
left
Definition: på samma ställe som förut
Synonymer: innestående, över
Exempel:
stanna kvar i Malmö — remain in Malmö
kvar [kva:r] adverb
left
Definition: i behåll, över
Synonymer: innestående, över
Exempel:
jag har inga pengar kvar — I’ve no more money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Health

A

hälsa [²hEl:sa] substantiv

<hälsan>
health
Definition: tillstånd där man mår bra, friskhet — soundness of mind, body or spirit
Synonymer: säga hej, välbefinnande
Exempel:
fara för liv och hälsa
leva och ha hälsan — live and remain healthy
ha god hälsa — be in good health
Sammansättningar:
hälso|dryck — health drink
hälso|kontroll — medical check-up
Avledningar:
ohälsa — ill-health
</hälsan>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Money

A

pengar [pE@:ar] substantiv
money
Definition: kontanter, betalningsmedel
Synonymer: deg, kapital, klöver, kosing, mynt, pluring, slantar, stålar
Exempel:
ha pengar till mat — have (enough) money for food
satsa pengar på ett projekt — invest money in a project
stora pengar i omlopp — large sums of money in circulation
tjäna mycket pengar — earn a lot of money
Sammansättningar:
guldpengar — gold coins
drickspengar — gratuity, tip
fickpengar — pocket money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Believe

believe (figuratively, “have strong faith (in)”)

belief

faith

A

tro [tro:r] verb
<trodde, trott, tro, tror>
believe
Grammatikkommentar: A & att + S; A & sig + INF
Definition: anse el. anta såsom sant, förmoda
Synonymer: ana, förlita, mena
Exempel:
vi trodde att det skulle gå bra — we believed it would go well
tro [tro:r] verb(bildligt “ha stark tilltro (till)”)
<trodde, trott, tro, tror>
believe (figuratively, “have strong faith (in)”)
Grammatikkommentar: A & (på B/x)
Definition: ha en religiös övertygelse
Synonymer: antar
Exempel:
tro på Gud — believe in God
tro på utvecklingen — believe in progress

tro [tro:] substantiv

<tron>
belief
Definition: övertygelse att något är sant
Synonymer: ana, anta, antaga, antar, förlita, förmoda, mena, tillit, övertygelse
Exempel:
kan man sätta tro till sådana rykten? — can one trust such rumours?
Idiom:
(göra något) i god tro ("utan att ana att något är fel") — (do sth.) in good faith ("without realizing anything is wrong")
**tro** [tro:] substantiv
<tron>
faith
Definition: religiös övertygelse, lära, religion
Synonymer: ana, anta, antaga, antar, förlita, förmoda, mena, tillit, övertygelse
Exempel:
den kristna tron — the Christian faith
Sammansättningar:
folktro — folklore
bokstavstro — literalism

**1. Jag tror på kärleken.**
- Pronunciation: Yag tror po: shErle:ken.
- *Translation: I believe in love.*
- Explanation: In this statement, "tror" is used to express a personal belief in the concept of love.

**2. Vi trodde att det skulle regna idag.**
- Pronunciation: Vi trodde at de:t skUlde re:na i:dag.
- *Translation: We believed it would rain today.*
- Explanation: Here, "trodde" is used to convey a past belief or assumption about the weather.

**3. Kan man sätta tro till sådana rykten?**
- Pronunciation: Kan man sÄt:a tro til sO:da:na rykten?
- *Translation: Can one trust such rumors?*
- Explanation: In this question, "tro" is used to inquire about the reliability or trustworthiness of certain rumors.

**4. Jag har tro på din förmåga att lyckas.**
- Pronunciation: Yag har tro po: di:n fÖ:rmO:ga at ly:ckas.
- *Translation: I have faith in your ability to succeed.*
- Explanation: Here, "tro" is used to express a positive belief or confidence in someone's capability.

**5. Tro på utvecklingen och framstegen.**
- Pronunciation: Tro: po: utveklIning-en o: framstegen.
- *Translation: Believe in progress and advancements.*
- Explanation: This statement encourages having faith or belief in the progress and advancements.

**6. (Göra något) i god tro utan att ana att något är fel.**
- Pronunciation: (Y:ra någOt) i go:d tro: u:tan at a:na at någOt är fe:l.
- *Translation: (Do something) in good faith without realizing anything is wrong.*
- Explanation: The expression "i god tro" emphasizes doing something with genuine belief or trust, unaware of any potential issues.

**7. Den kristna tron är viktig för många.**
- Pronunciation: De:n kristna tro:n e:r vi:ktig fö:r mÅn:g:a.
- *Translation: The Christian faith is important for many.*
- Explanation: In this context, "tron" refers to the religious belief system, emphasizing the importance of the Christian faith for a significant number of people.
</tron></tron>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

light on | come across | find

A

hitta [²hIt:ar] verb
<hittade, hittat, hitta, hittar>
light on | come across | find
Grammatikkommentar: A & B/x
Definition: finna, upptäcka, påträffa
Synonymer: finna, lokalisera, påträffa, upptäcka, upptäckt, återfinna
Exempel:
försök att hitta en orsak! — you just try to come up with a good excuse!
Sammansättningar:
hitte|gods — lost property

1. Jag hittar alltid de bästa second-hand fynden.
- Pronunciation: Yag ²hIt:ar ällti de bä:sta sekond-hand fYn:den.
- Translation: I always find the best second-hand treasures.
- Explanation: In this statement, “hittar” is used to express the act of consistently discovering or coming across excellent second-hand items.

2. Har du hittat nycklarna?
- Pronunciation: Har do: ²hIt:at ny:klar-na?
- Translation: Have you found the keys?
- Explanation: In this question, “hittat” is used to inquire whether someone has located or come across the keys.

3. Det är svårt att hitta en orsak till problemet.
- Pronunciation: De:t e:r svÅ:rt at ²hIt:a en ²ursak til pro:ble:met.
- Translation: It’s difficult to find a cause for the problem.
- Explanation: Here, “hitta” is used in the context of trying to identify or pinpoint the cause of a particular issue.

4. Jag hittade en gammal dagbok på vinden.
- Pronunciation: Yag ²hIt:ade en ²gam:al da:gbo:k po: vInen.
- Translation: I found an old diary in the attic.
- Explanation: In this statement, “hittade” is used to describe the action of discovering an old diary in the attic.

5. Försök att hitta en lösning på problemet.
- Pronunciation: FÖ:rsö:k at ²hIt:a en lÖ:sning po: pro:ble:met.
- Translation: Try to find a solution to the problem.
- Explanation: “Hitta” is used here to emphasize the attempt to discover or come up with a solution for the given problem.

6. Hon hittar alltid de mest spännande böckerna.
- Pronunciation: Ho:n ²hIt:ar ällti de mest spÄn:ande bö:ker-na.
- Translation: She always finds the most exciting books.
- Explanation: In this context, “hittar” conveys the consistent discovery of exciting or captivating books.

7. Hittagods kan hämtas på stationen.
- Pronunciation: ²Hit:a|gods kan häm:tas po: stat²sjOnen.
- Translation: Lost property can be picked up at the station.
- Explanation: “Hittagods” refers to lost property, and the statement provides information about where it can be retrieved, specifically at the station.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Garbage| Rubbish

A

sopor [²sO:por] substantiv

<soporna>
rubbish | (garbage [US]) | refuse
Definition: avfall från hushåll
Synonymer: avfall, skrot, skräp
Exempel:
gå ut med soporna — take out the rubbish
Sammansättningar:
sop|säck — bin bag
sop|hämtning — refuse collection
</soporna>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Soup

A

soppa [²sÅp:a] substantiv(bildligt “oreda, röra”)
<soppan, soppor>
broth | soup
Definition: flytande maträtt kokad på frukt, grönsaker, kött el dyl
Synonymer: bensin, consommé
Exempel:
en tallrik soppa — a plate of soup
Sammansättningar:
ärtsoppa — pea soup
fisksoppa — fish soup
sopp|tallrik — soup plate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

read (also used of reading a text aloud)

study

A

läsa [lÄ:ser] verb(även om uppläsning av en text)
<läste, läst, läs, läsa, läser>
read (also used of reading a text aloud)
Grammatikkommentar: A & x
Definition: se igenom och begripa (en skriven text)
Exempel:
lära sig läsa — learn to read
läsa högt ur en bok — read from a book
Avledningar:
läsare — reader
läsa [lÄ:ser] verb
<läste, läst, läs, läsa, läser>
study

Grammatikkommentar: A & x
Definition: studera
Exempel:
läsa svenska — study Swedish
läsa in en kurs — take a course
läsare substantiv
reader
läsarinna
reader

1. Jag läser en spännande roman just nu.
- Pronunciation: Yag ²lÄ:ser en spÄn:ande ro:man jÜst nu:.
- Translation: I am reading an exciting novel right now.
- Explanation: In this context, “läser” is used to express the act of reading a captivating novel.

2. Hon läser högt för barnen varje kväll.
- Pronunciation: Ho:n ²lÄ:ser hÖ:gt fö:r bÄ:rn-en va:re kvÄl.
- Translation: She reads aloud to the children every evening.
- Explanation: Here, “läser” is used to describe the action of reading a text aloud, specifically to the children.

3. Jag måste läsa igenom rapporten innan mötet.
- Pronunciation: Yag mÅ:ste ²lÄ:sa igE:nom rapO:rt-en innan mÖ:te:t.
- Translation: I need to read through the report before the meeting.
- Explanation: In this statement, “läsa igenom” is used to emphasize the thorough reading or reviewing of a report before a meeting.

4. Hon läser svenska på universitetet.
- Pronunciation: Ho:n ²lÄ:ser svE:nska po: yni²ve:rsitetet.
- Translation: She studies Swedish at the university.
- Explanation: In this context, “läser” is used to indicate the act of studying the Swedish language.

5. Läsaren kan förlora sig i en bra bok.
- Pronunciation: ²LÄ:saren kan fö:r²lo:ra si: i en bra bo:k.
- Translation: The reader can lose themselves in a good book.
- Explanation: “Läsaren” refers to the reader, and the statement highlights the immersive experience of getting lost in a compelling book.

6. Hon är en flitig läsarinna av poesi.
- Pronunciation: Ho:n e:r en ²fli:tig lÄ:sarin-a av pU:esi.
- Translation: She is a diligent reader of poetry.
- Explanation: “Läsarinna” specifically refers to a female reader, and the statement describes her as someone who avidly reads poetry.

7. Att läsa in en kurs kräver engagemang.
- Pronunciation: At ²lÄ:sa in en kÖ:rs krÄ:ver ²en:gaem:ang.
- Translation: Studying for a course requires commitment.
- Explanation: “Läsa in” is used to convey the act of taking and studying for a course, emphasizing the commitment needed for successful completion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

cycle

bicycle

A

cykel [sYk:el] substantiv
<cykeln, cyklar>
bicycle
Definition: ett slags trampfordon med två hjul — a two-wheeled, pedal-driven vehicle
Synonymer: hoj, kretslopp, velociped
Sammansättningar:
barncykel — child’s bicycle
racercykel — racing bicycle
cykel|däck — bicycle tyre
sparkcykel — scooter
cykel [(2)sY:kel] substantiv
<cykeln, cykler>
cycle
Definition: följd, kretslopp — run, sequence, series
Synonymer: kretslopp
Exempel:
månens cykler — lunar cycles
Sammansättningar:
diktcykel — cycle of poetry
Avledningar:
cyklisk — cyclical

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Electricity

A

el[e:l] förkortning

<elen>
electricity
Definition: elektricitet
Synonymer: ström
Sammansättningar:
el|kraft — electric power
el|visp — electric mixer
hushållsel — domestic electricity
kärnkraftsel — electricity generated by nuclear power
el|ransonering — electricity rationing
el|chock — electroshock
el|gitarr — electric guitar
</elen>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

The devil

A

fan [fa:n] substantiv(svordom)
the Devil (swearword)
Definition: djävulen
Synonymer: beundrare, djävulen, jävlar, satan
Exempel:
fy fan! — hell!, damn!
du kan väl för fan lyssna! — you can bloody well listen, can’t you?
var fan är min blus? — where the hell is my blouse?
fan [fa:n el. fan:s] substantiv

<fansen>
fan
Variantform: fans
Definition: beundrare
Synonymer: anhängare, fasen, satan
Exempel:
detta är en platta bara för hans mest inbitna fans — this record is only for his greatest fans
Sammansättningar:
fan|klubb — fan club
</fansen>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Sweet | Candy

A

godis [gO:dis] substantiv(vardagligt)

<godiset>
sweets | (candy [US])
Definition: godsaker, sötsaker
Synonymer: karameller, konfektyr, snask, sötsaker
Sammansättningar:
lördagsgodis — Saturday sweets
</godiset>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Sun

A

sol [so:l] substantiv
<solen, solar>
sun
Definition: den starkt lysande himlakropp som jorden får ljus och värme av; solsken
Exempel:
solen skiner — the sun is shining
sol och skugga — sun and shade
sitta i solen — sit in the sun
Idiom:
vara uppe med solen (“tidigt”) — be up with the lark (“early”)
Sammansättningar:
sol|energi — solar energy
vårsol — spring sunshine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

What?

A

Va?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

afraid | scared | frightened

anxious | wary | cautious | careful | prudent

A

rädd [red:] adjektiv

<rädda>
afraid | scared | frightened
Grammatikkommentar: & (för b/x/att+INF)
Definition: fylld av rädsla, förskräckt
Synonymer: förskräckt, harig, mesig, skakis, skraj, skrajsen, skräckslagen, skrämd, skärrad, uppskrämd, vettskrämd
Exempel:
hon är rädd (för) att bli upptäckt — she is afraid of being caught
Idiom:
jag är rädd att ("jag beklagar att") jag inte har hunnit med allt — I am afraid that ("I regret") I have not had time to do everything


**rädd** [red:] adjektiv
<rädda>
anxious | wary | cautious | careful | prudent
Grammatikkommentar: a är & om b/x
Definition: aktsam, varsam
Synonymer: förskräckt, harig, mesig, skakis, skraj, skrajsen, skräckslagen, skrämd, skärrad, uppskrämd, vettskrämd
Exempel:
de var rädda om sina jobb — they were anxious about their jobs
</rädda></rädda>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Stairs

A

trappa [²trAp:a] substantiv(även “trappuppgång”)
<trappan, trappor>
stairs (also, “entryway”)
Definition: förbindelse med stegvisa avsatser mellan våningar
Idiom:
en trappa upp (“på första våningen ovanför gatuplanet”) — on the first floor (“on the first storey above the ground floor”)
Sammansättningar:
rulltrappa — escalator
trapp|räcke — banister
trappsteg — step

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

difficult | hard

severe | serious

A

svår [svå:r] adjektiv
<svårt, svåra>
difficult | hard
Grammatikkommentar: & (att + INF)
Definition: som kräver ansträngning, komplicerad
Synonymer: grav, knepig, knivig, komplicerat, krävande, kämpig, mödosam, omedgörlig, tungrodd
Exempel:
en svår skrivning — a difficult exam
en svår tid — a difficult time
en svår fråga — a difficult question
det blir allt svårare att få pengarna att räcka — it will be more and more difficult (harder and harder) to make ends meet
Relaterade ord:
lätt — easy
svår [svå:r] adjektiv
<svårt, svåra>
severe | serious
Definition: allvarlig
Synonymer: grov, klurig, knivig, komplicerad, kämpig, svårt, tung, tungrodd
Exempel:
en svår sjukdom — a serious illness
en svår jordbävning — a violent earthquake
ett svårt brott — a serious crime
Relaterade ord:
lindrig — mild, light

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

enormously (commonly used as an intensifier)

A

väldigt [²vEl:di(k)t] adverb(allmänt förstärkande)
enormously (commonly used as an intensifier)
Definition: mycket
Synonymer: enormt, grymt, hejdlöst, himla, jätte, mycket, oerhört, otroligt, stort
Exempel:
väldigt svårt — enormously difficult
väldigt glad — awfully happy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

light

gentle

readily (expresses that sth. has a tendency to happen)

A

lätt [let:] adjektiv
<lätt, lätta>
light
Grammatikkommentar: & (att + INF)
Definition: som har liten vikt
Synonymer: lindrig, luftig
Exempel:
lätt som en fjäder — light as a feather
Relaterade ord:
tung — heavy
lätt [let:] adjektiv
<lätt, lätta>
gentle
Definition: som sker med lite kraft
Synonymer: enkel, okomplicerad
Exempel:
ett lätt slag på axeln — a gentle tap on the shoulder
lätt [let:] adjektiv
<lätt, lätta>
easy
Grammatikkommentar: & (att + INF)
Definition: enkel, okomplicerad
Synonymer: enkelt, okomplicerad, simpel
Exempel:
en lätt uppgift — an easy task
Relaterade ord:
svår — difficult
lätt [let:] adjektiv
<lätt, lätta>
slight
Definition: obetydlig
Synonymer: enkelt, inte svår
Exempel:
lätt accent — slight accent
lätt [let:] adverb(uttrycker att något har en tendens att inträffa)
readily (expresses that sth. has a tendency to happen)
Synonymer: enkel, enkelt, flyktig, försiktig, inte svår, lindrig, luftig, okomplicerad, simpel
Exempel:
man blir lätt isolerad i en storstad — it is easy to become isolated in a big city
lätt- [²lEt:-] förled
low-fat | low-strength | light
Definition: som har låg halt av fett, alkohol etc
Sammansättningar:
lätt|mjölk — low-fat milk
lätt|öl — low-strength beer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Fun

A

kul [ku:l] adjektiv(vardagligt)
fun (informal)
Definition: rolig(t)
Synonymer: fett, komisk, kuligt, lajbans, lattjo, lustig, mysigt, rolig, roligt, skoj, skojig, trevligt, underhållande
Exempel:
hade du kul på festen? — did you have a good time at the party?
det var kul att se dig — it was great to see you
en kul grej — a fun thing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Table

A

bord [bo:r+d] substantiv
<bordet, bord, borden>
table
Definition: en möbel — piece of furniture
Exempel:
ett dukat bord — a table set for a meal
lägga på riksdagens bord — submit to the Riksdag
Idiom:
(betala) under bordet (“olagligt, svart”) — (pay) under the table (“make an illegal payment”)
sätta sig till bords — sit down at table
Sammansättningar:
bord|duk — tablecloth
bords|dam — [lady] dinner partner
skrivbord — (writing) desk
bord(s)|skick — table manners
bords|kavaljer — [male] dinner partner
bord(s)|silver — table silver

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Sad

A

ledsen [²lEs:en] adjektiv(även i artighetsfraser)
<ledset, ledsna>
sad (also used in polite phrases)
Grammatikkommentar: & (över x)
Definition: nedstämd, bedrövad
Synonymer: deppad, dyster, nedstämd, nere, olycklig, sorgset, sårad
Exempel:
jag är ledsen men jag måste gå nu — I am sad to say I must go now
hon såg trött och ledsen ut — she looked tired and unhappy
Relaterade ord:
glad — happy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Who, Which

A

vilken [²vIl:ken] pronomen
<vilket, vilka>
who | which
Definition: vem, vad för en
Exempel:
vilken klass går du i? — which (what) class are you in?
vilket telefonnummer har du? — what is your telephone number?
jag vet inte vilka som simmar bäst — I don’t know who are the best swimmers
vilken [²vIl:ken (el. 2vIk:en)] pronomen
<vilket, vilka>
which
Definition: som
Exempel:
företaget sålde i juni för 20 miljoner, vilket betyder en femprocentig ökning — company sales were 20 million in June, which is a five per cent increase
vilken [²vIl:ken (el. 2vIk:en)] pronomen(i utrop)
<vilket, vilka>
what (in exclamations)
Definition: en sådan
Exempel:
vilken överraskning! — what a surprise!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Discovery

A

upptäcka[²Up:tek:er] verb
<upptäckte, upptäckt, upptäck, upptäcka, upptäcker>
discover
Grammatikkommentar: A & x
Definition: finna (något obekant), träffa på
Synonymer: hitta, märka, påträffa, röna, uppdaga
Exempel:
Columbus upptäckte Amerika — Columbus discovered America
Avledningar:
upptäckare — discoverer, explorer
upptäcka [²Up:tek:er] verb
<upptäckte, upptäckt, upptäck, upptäcka, upptäcker>
discover
Grammatikkommentar: A & x/att + S
Definition: lägga märke till (ett faktum), observera
Synonymer: hitta, märka, påträffa, röna, uppdaga
Exempel:
jag upptäckte att jag hade kört fel — I discovered I had taken the wrong turning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Here

A

här [hä:r] adverb
here
Definition: på denna plats, hos mig — at this point, with me
Synonymer: armé, närvarande
Exempel:
vad är det här? — what’s this?
stanna här! — stop here!
den här boken — this book
så här kan du göra — this is what you can do
Idiom:
här och var (“utspritt på olika platser”) — here and there (“at various places”)
här [hä:r] substantiv(mest om äldre förhållanden)
<hären, härar>
army | host
Definition: armé
Synonymer: armé, närvarande
Sammansättningar:
krigshär — army

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

more, most

A

fler [fle:r] adjektiv

<flest>
more
Variantform: flera
Definition: större antal, ytterligare
Synonymer: ytterligare
Exempel:
ännu fler attentat väntas — even more attacks are expected
Sammansättningar:
fler|faldig — many, numerous
</flest>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

small, little

A

små [små:] adjektiv
small | little
Definition: obetydliga ifråga om utsträcknig eller omfattning
Synonymer: liten, ringa
Exempel:
små barn — little children
små möjligheter — little chance
Sammansättningar:
små|företag — small business
Relaterade ord:
stora — stora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

really

A

riktigt[²rIk:ti(k)t] adverb
really
Definition: alldeles, verkligen
Synonymer: korrekt, precis, riktig, rätt, sann, sant, äkta
Exempel:
hon är inte riktigt klok — she is not quite right in the head
det är inte riktigt rätt — it is not really right
han är riktigt trevlig — he is really nice
Idiom:
på riktigt (“i verkligheten”) — in earnest (“in reality”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Interpret

A

tyda [tY:der] verb
<tydde, tytt, tyd, tyda, tyder>
interpret
Grammatikkommentar: A & x
Definition: förklara, tolka
Synonymer: tolka
Exempel:
tyda ett meddelande — interpret a message

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

stand

A

stå [stå:r] verb(om föremål “vila på”)
<stod, stått, stå, står>
stand (of objects, “rest on (against)”)
Grammatikkommentar: A &
Definition: hålla kroppen rakt upp (utan att röra sig)
Exempel:
stå upp! — stand up!
hon blev stående på gatan — she remained (paused) standing in the street
flaskan står på bordet — the bottle is on the table
Idiom:
stå på egna ben (“klara sig själv”) — stand on one’s own two feet (“fend for oneself”)
stå [stå:r] verb
<stod, stått, stå, står>
stop
Grammatikkommentar: x &
Definition: inte röra sig, inte fungera
Exempel:
klockan står — the clock has stopped
stå [stå:r] verb(försvagat “finnas, vara”)
<stod, stått, stå, står>
be (weaker, “is located, be”)
Grammatikkommentar: A/x &
Definition: ha sin plats
Exempel:
det står i tidningen — it is in the paper
dörren står på glänt — the door is ajar
stå i centrum — be in the centre
Idiom:
stå i begrepp att (“vara på väg att”) — be on the point of (“be about to (do sth.)”)
stå till tjänst (“erbjuda sin hjälp”) med något — be at (sby’s) service (“offer one’s help”) about sth.
stå för dörren (“ska just komma”) — be at the door (“be about to arrive”)
stå [stå:r] verb
<stod, stått, stå, står>
stand
Grammatikkommentar: A & för x
Definition: ansvara (för ett handlande)
Exempel:
jag står för kostnaderna — I’ll stand for the cost
man måste stå för sin åsikt — one must stand for one’s opinion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

unbelievable

A

otrolig [²O:tro:lig] adjektiv(allmänt förstärkande “mycket stor”)
<otroligt, otroliga>
unbelievable (as a common intensifier “very large”)
Definition: som man inte kan tro på
Synonymer: förbluffande, häpnadsväckande, makalös, mirakulös, oerhörd, ofattbar, osannolik
Exempel:
han har ett otroligt tålamod — his patience is unbelievable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Prepared, Ready

A

beredd [berEd:] adjektiv
<berett, beredda>
prepared | ready
Definition: färdig, redo
Synonymer: klar, parat, redo, rustad, startklar
Exempel:
jag är beredd att medverka till frågans lösning — I am prepared to help solve the problem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Certainly

A

visst [vis:t] adverb
certainly
Definition: säkert, absolut
Synonymer: okej
Exempel:
visst är det skönt med semester — it certainly is nice to have a holiday
det har jag visst inte sagt! — I certainly didn’t say that!
ja visst! — yes, of course!
visst [vis:t] adverb
probably
Definition: tydligen, enligt vad folk säger
Synonymer: okej
Exempel:
han kommer visst från Spanien — he probably comes from Spain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

tree

A

träd [trä:d] substantiv(även bildligt om system av liknande form)
<trädet, träd, träden>
tree (also used figuratively of systems with a similar structure)
Definition: hög växt med hård stam och förgrenad krona
Sammansättningar:
fruktträd — fruit tree
stamträd — family tree
barrträd — coniferous tree

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

come across, find

A

hitta [²hIt:ar] verb
<hittade, hittat, hitta, hittar>
light on | come across | find
Grammatikkommentar: A & B/x
Definition: finna, upptäcka, påträffa
Synonymer: finna, lokalisera, påträffa, upptäcka, upptäckt, återfinna
Exempel:
försök att hitta en orsak! — you just try to come up with a good excuse!
Sammansättningar:
hitte|gods — lost property

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

low, lay

A

låg [lå:g]
lay
Synonymer: ledsen, nedstämd
låg [lå:g] adjektiv
<lågt, låga, lägre, lägst>
low
Definition: som har en höjd under det normala
Synonymer: ledsen, nedstämd
Exempel:
ett lågt bord — a low table
Relaterade ord:
hög — high
låg [lå:g] adjektiv
<lågt, låga, lägre, lägst>
low
Definition: som ligger långt ner på en skala
Synonymer: ledsen, nedstämd
Exempel:
låg röst — low voice
låga löner — low salaries
låga betyg — low grades
Idiom:
ligga lågt (“vara avvaktande, inte agera”) — lie low (“bide one’s time, not act”)
Sammansättningar:
låg|säsong — off-season
lågstadium — the first three years of compulsory school

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

there

A

där [dä:r] adverb
there
Definition: på det stället
Synonymer: därborta
Exempel:
här och där — all over
där borta — over there
där springer han — there he goes
en sån där bil — a car like that
den där boken — that book
Idiom:
– Hur mår du? – Så där (“någorlunda”) — – How are you?– So, so (“not too bad”)
Så där ja! (“Det var det!”) — There we go! (“Well, that’s that!”)
där [dä:r] adverb
where
Definition: på det stället som
Synonymer: därborta
Exempel:
där huset låg finns nu en motorväg — where the house was, there is now a motorway
huset där jag bor ska rivas — the house where I live will be torn down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

tent

A

tält [tel:t] substantiv
<tältet, tält, tälten>
tent
Definition: slags hopfällbar och flyttbar hydda av tyg
Sammansättningar:
tält|plats — camping [ground]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Different, Unlike

A

olika [²O:li:ka] adverb
different | unlike
Definition: inte på samma sätt, på avvikande sätt
Synonymer: annorlunda, skilda
Exempel:
reagera olika — react differently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Material, Matter, Substance

A

ämne [²Em:ne] substantiv
<ämnet, ämnen, ämnena>
material | matter | substance
Definition: det som något är gjort av el. består av, materia, material
Synonymer: materia, substans
Exempel:
kemiska ämnen — chemicals, chemical substances
Sammansättningar:
grundämne — element
färgämne — colouring matter, pigment, dyestuff
ämne [²Em:ne] substantiv(i tal el. skrift)
<ämnet, ämnen, ämnena>
subject (an area one deals with, in speech and in writing)
Definition: område som man behandlar
Exempel:
ett föredrag över ämnet “Sverige år 2000” — a lecture on the subject “Sweden in the year 2000”
Sammansättningar:
uppsatsämne — essay topic (subject)
ämne [²Em:ne] substantiv
<ämnet, ämnen, ämnena>
subject
Definition: avgränsat kunskapsområde
Synonymer: materia
Exempel:
naturvetenskapliga ämnen — scientific subjects
Sammansättningar:
ämnes|lärare — specialist teacher
ämnes|område — subject field
övningsämne — practical subject

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Natural

A

naturlig [natU:r+lig] adjektiv
<naturligt, naturliga>
natural
Definition: som följer naturens lagar, som finns i naturen
Synonymer: oförfalskad, okonstlad
Exempel:
den naturliga radioaktiva strålningen — natural radioactive radiation
Relaterade ord:
artificiell — artificial
naturlig [natU:r+lig] adjektiv(om människor)
<naturligt, naturliga>
natural (of people)
Definition: okonstlad, spontan
Synonymer: oförställd, oförvanskad, okonstlad, otvungen, äkta
Exempel:
ett naturligt leende — a natural smile
Relaterade ord:
konstlad — affected, forced
naturlig [natU:r+lig] adjektiv
<naturligt, naturliga>
natural
Definition: självklar, begriplig
Synonymer: okonstlad
Exempel:
av naturliga skäl — for natural reasons
det är helt naturligt att folk blir oroade — quite naturally, people will be worried
Relaterade ord:
obegriplig — incomprehensible
naturlig [natU:r+lig] adjektiv(i uttryck)
<naturligt, naturliga>
natural (used in phrases)
Synonymer: chosefri, oförfalskad, oförställd, oförvanskad, okonstlad, otvungen, äkta
Idiom:
naturlig avgång (“minskning av personalstyrka genom ålderspensionering e. d.)”) — attrition (“voluntary reduction of the workforce as they are retired or resigned”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

artificial, false, Imitation

A

artificiell [ar+tifisiEl:] adjektiv
<artificiellt, artificiella>
artificial | false | imitation-
Definition: konstgjord
Synonymer: konstgjord, onaturlig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Way, Manner

A

sätt [set:] substantiv
<sättet, sätt, sätten>
way
Definition: särskild form för att göra något, vis
Synonymer: fason, metod, taktik
Exempel:
göra en sak på rätt sätt — do a thing in the right way
ett cyniskt sätt att resonera — a cynical way to argue
Idiom:
på sätt och vis (“i viss mening”) — in some ways (“in a certain sense”)
på så sätt (“jaså”) — oh, I see! (“really?”)
Sammansättningar:
tillvägagångssätt — line of action, approach
tänkesätt — way of thinking
färdsätt — mode of transport
sätt [set:] substantiv
<sättet, sätt, sätten>
manner
Definition: uppförande, beteende
Synonymer: fason, metod, taktik
Exempel:
hon har ett besvärligt sätt — she has a difficult manner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Possible

A

möjlig [²mÖj:lig] adjektiv
<möjligt, möjliga>
possible
Definition: tänkbar, rimlig
Synonymer: eventuell, framkomlig, gångbar, potentiell, tänkbar, upptänklig
Exempel:
det är möjligt att vi får importera kol — it is possible that we may have to import coal
han pratade om allt möjligt — he talked about every conceivable thing
han använde alla möjliga knep — he used every conceivable trick
så fort som möjligt — as quickly as possible
pengarna gör det möjligt för oss att ta semester — the money will enable us to take a holiday
i största möjliga utsträckning — to the greatest extent possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Certain

A

viss[vis:] adjektiv
<visst, vissa>
certain
Definition: bestämd, särskild
Exempel:
vissa av deltagarna — some of the participants
under en viss tid — for a given time
ett visst område — a given area
en viss Mr X — a certain Mr. X
Idiom:
i viss mån (“till en del”) — to a certain extent
i vissa fall (“ibland”) — in some (certain) cases (“sometimes”)
på vissa håll (“på en del platser, bland somliga”) — in some quarters (“in some places, among some people”)
viss [vis:] adjektiv
<visst, vissa>
certain
Definition: säker, övertygad
Synonymer: säker
Exempel:
vara viss om att lyckas — be sure about winning
Sammansättningar:
viss|het — certainty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

pronounce

A

uttala [²U:ta:lar] verb
<uttalade, uttalat, uttala, uttalar>
pronounce
Grammatikkommentar: A & x (+ SÄTT)
Definition: återge (ett ljud el. ord) i tal
Exempel:
hur uttalas ordet på svenska? — how is that word pronounced in Swedish?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

often

A

ofta [²Åf:ta] adverb
often
Definition: vid många upprepade tillfällen
Synonymer: ideligen, mycket, vanligtvis
Exempel:
jag slår ofta upp ord i lexikon — I often look words up in the dictionary
komik bygger ofta på upprepning — comedy is often based on repetition
hans namn hörs allt oftare i debatten — his name is heard more and more often in the debate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

yet, neverthless, still;however

A

dock [dåk:] adverb
yet, nevertheless, still; however
Definition: i alla fall, ändå, likväl — however, for all that, still
Synonymer: emellertid, fast än, fasten, likväl
Exempel:
tåget går dock inte på torsdagar — the train does not go on Thursdays, however

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Consistent

A

konsekvent [kånsekvEn:t] adjektiv
<konsekvent, konsekventa>
consistent
Definition: som följer principerna, följdriktig
Synonymer: genomgående
Exempel:
en konsekvent uppfostran — a stable upbringing
handla konsekvent — act consistently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Vary

A

variera, varierade, varierat, varierar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

show

A

visa, visade, visat, visar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

ticket

A

biljett, biljetten, biljetter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Black

A

svart [svar+t:] adjektiv(bildligt om ondska, sorg och olagligheter)
<svart, svarta>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Director, head

A

chef [$e:f] substantiv
<chefen, chefer>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Daughter

A

dotter [²dÅt:er] substantiv
<dottern, döttrar>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Having cold

A

förkyld [förcY:ld] adjektiv
<förkylt, förkylda>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Girlfriend

A

flick|vän [²flIk:ven:] substantiv
<flickvännen, flickvänner>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Boyfriend

A

pojk|vän [²pÅj:kven:] substantiv
<pojkvännen, pojkvänner>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Hey

A

Tjena!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

I see; oh; yes

A

jaha [jahA:]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Security; safety

A

säkerhet [²sÄ:kerhe:t] substantiv

<säkerheten>
</säkerheten>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Study

A

studera [studE:rar] verb
<studerade, studerat, studera, studerar>
study
Grammatikkommentar: A & (x)
Definition: skaffa sig utbildning (i)
Synonymer: att plugga
Exempel:
studera internationell politik — study international politics
studera vid universitet — be (study) at university

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Capital
City
Head

A

huvud|stad [²hU:vudsta:d] substantiv
<huvudstaden, huvudstäder>
capital
Definition: stad där ett lands regering finns — the town or city serving as a country’s official seat of government
Sammansättningar:
huvudstads|bo — inhabitant of the capital

stad [sta:d] substantiv
<staden, städer>
city | town
Definition: tätort med stor, samlad bebyggelse
Synonymer: city, stan
Exempel:
staden Göteborg — the city of Göteborg
Sammansättningar:
stads|miljö — urban environment
storstad — metropolis, big city
stadsbebyggelse — built-up area

huvud [²hU:vud] substantiv(bildligt “förstånd, begåvning”; även om föremål som liknar ett huvud)
<huvudet, huvud, huvuden>
head (figuratively, “understanding, talent”; also used of objects resembling a head)
Definition: den del av kroppen där ögon, öron, näsa, mun och hjärna finns — that part of the body containing the brain, eyes, ears, nose and mouth
Synonymer: knopp, skalle
Exempel:
ett gott huvud — (have) a good head (on one’s shoulders)
ont i huvudet — headache
Idiom:
tappa huvudet (“förlora omdömesförmågan”) — lose one’s head (“lose one’s sense of judgement”)
över huvud taget (“alls”) — on the whole, at all
hals över huvud (“med stor brådska”) — headlong (“in a great hurry”)
Sammansättningar:
dumhuvud — dolt
vitkålshuvud — (head of) cabbage
flickhuvud — girl’s head
huvud- [²hU:vud-] förled
head | main | principal
Definition: central, störst, viktigast — central, largest, most important
Sammansättningar:
huvud|gata — high street, (main street [US])
huvud|ansvar — chief responsibility
huvud|roll — starring role
huvud|person — leading character
huvud|byggnad — main building

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

University

A

universitet [univär+sitE:t] substantiv
<universitetet, universitet, universiteten>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Large, big

A

stor [sto:r] adjektiv(om ålder “vuxen”)
<stort, stora, större, störst>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

family | relatives | relations

A

släkt [slek:t] substantiv
<släkten, släkter>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

want | need | require

A

behöva [behÖ:ver] verb
<behövde, behövt, behöva, behöver>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

healthy | well

A

frisk [fris:k] adjektiv
<friskt, friska>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

swot | study | cram

A

plugga [²plUg:ar] verb(vardagligt)
<pluggade, pluggat, plugga, pluggar>

Grammatikkommentar: A & (x)
Definition: läsa hårt, studera
Synonymer: studera, studerar
Exempel:
hon pluggar till lärare — she is training (studying) to be a teacher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

honest

A

ärlig [²Ä:r+lig] adjektiv(även “som följer moraliska regler”)
<ärligt, ärliga>
honest (also “which follows moral rules”)
Grammatikkommentar: & (mot B)
Definition: sanningsenlig — straight, sincere
Synonymer: frank, hederlig, hederligt, hedersam, honest, pålitlig, rak, rakryggad, redlig, rättrådig, sanningsenlig, sanningssägare, tala sanning, trohjärtad, uppriktig, ärligt
Exempel:
en ärlig chans — an honest chance
ett ärligt svar — an honest answer
Idiom:
ärligt talat (“om jag ska vara ärlig”) (så gillar jag inte opera) — to be honest (I don’t like opera)
Avledningar:
ärlighet — honesty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

right

A

rätt [ret:] adjektiv
<rätt, rätta>
right
Definition: riktig, korrekt
Synonymer: exakt, korrekt, precis, riktig, riktigt, sann
Exempel:
på rätt sida — on the right side
rättare sagt — rather (more correctly)
det är inte mer än rätt — it’s only right
du har rätt — you are right
Idiom:
rätt och slätt (“helt enkelt”) — quite simply
Relaterade ord:
fel — wrong

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

soon; shortly, before long

A

snart [sna:r+t] adverb
soon; shortly, before long
Definition: inom kort, om en stund
Synonymer: inom kort, om en stund, strax, straxt, så småningom
Exempel:
det är snart 50 år sen — soon it’ll be 50 years ago
det visar sig snart vem som hade rätt — we’ll soon see who was right
hon kommer snart — she’ll be here soon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

girl (informal)
Guy(informal)

A

tjej [cej:] substantiv(vardagligt)
<tjejen, tjejer>
girl (informal)
Definition: flicka, kvinna
Synonymer: brud, brutta, böna, donna, flicka, flickvän, jänta, kvinna, pingla, puma, spätta, stumpa, tjack, tös
Sammansättningar:
tjej|snack — girl talk

kille [²kIl:e] substantiv(vardagligt)
<killen, killar>
fellow, guy, bloke (informal)
Definition: pojke
Synonymer: gosse, grabb, kis, påg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Believe

A

tro [tro:r] verb
<trodde, trott, tro, tror>
believe
Grammatikkommentar: A & att + S; A & sig + INF
Definition: anse el. anta såsom sant, förmoda
Synonymer: ana, förlita, mena
Exempel:
vi trodde att det skulle gå bra — we believed it would go well

tro [tro:r] verb(bildligt “ha stark tilltro (till)”)
<trodde, trott, tro, tror>
believe (figuratively, “have strong faith (in)”)
Grammatikkommentar: A & (på B/x)
Definition: ha en religiös övertygelse
Synonymer: antar
Exempel:
tro på Gud — believe in God
tro på utvecklingen — believe in progress

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Favorite, darling

A

älskling [²El:skli@] substantiv(särskilt i försvagad betydelse som tilltalsord “käraste”)
<älsklingen, älsklingar>
darling (particularly as an affectionate form of address, “dearest”)
Definition: person som man älskar
Synonymer: hjärta, hjärtevän, käresta, raring, älskade
Exempel:
nämen älskling, så du ser ut! — but darling, just look at you!

älsklings- [²El:skli@s-] förled(mest om saker)
favourite (mostly of things)
Definition: som man tycker mycket om, favorit-
Sammansättningar:
älsklings|rätt — favourite dish
älsklings|blomma — favourite flower

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

home | at home

A

hemma [²hEm:a] adverb
home | at home
Definition: i hemmet, inne
Exempel:
hon är inte hemma — she’s not at home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

pass away (on) | die

A

avlida [²A:vli:der] verb
<avled, avlidit, avlida, avlider>
pass away (on) | die
Grammatikkommentar: A &
Definition: dö
Synonymer: bortgång, dö, frånfälla, gå bort, gå hädan, omkomma
Exempel:
han avled vid 93 års ålder — he died at the age of ninety-three
den avlidne författaren — the recently deceased author

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Your

A

din [din:] pronomen
<ditt, dina>
your
Definition: som tillhör dig — belonging to you
Exempel:
är det här din bok? — is this your book?
Idiom:
din stackare! (“du är en stackare”) — you poor thing! (“you are a poor thing”)
ditt svin! (“du är ett svin!”) — you swine! (“you are a swine!”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Drive

A

köra [cö:r] verb(även “transportera”)
<körde, kört, kör, köra, kör>
drive (also “transport”)
Grammatikkommentar: A & (x)
Definition: framföra (ett fordon)
Synonymer: ratta
Exempel:
vill du köra mig till stationen? — would you drive me to the station?
köra bil — drive a car
Idiom:
köra med (“ständigt upprepa, gå hårt fram med”) — go on (about) (“continuously repeat, push”)
köra om (“köra förbi”) — overtake (“drive by”)
köra upp (“avlägga körkortsprov”) — take a driving test
Avledningar:
körning — run

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

driving licence

A

kör|kort[²cÖ:rkor+t:] substantiv
<körkortet, körkort, körkorten>
driving licence
Definition: intyg på att man klarat ett officiellt körprov
Förklaring: Man måste ha körkort för att få köra motordrivet fordon i Sverige. Körkort måste man alltid ha med sig när man kör. — “A licence is required in order to drive a motor vehicle in Sweden. Drivers must always carry their driving licences with them in the car.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

afraid | scared | frightened

A

rädd [red:] adjektiv

<rädda>
afraid | scared | frightened
Grammatikkommentar: & (för b/x/att+INF)
Definition: fylld av rädsla, förskräckt
Synonymer: förskräckt, harig, mesig, skakis, skraj, skrajsen, skräckslagen, skrämd, skärrad, uppskrämd, vettskrämd
Exempel:
hon är rädd (för) att bli upptäckt — she is afraid of being caught
Idiom:
jag är rädd att ("jag beklagar att") jag inte har hunnit med allt — I am afraid that ("I regret") I have not had time to do everything
</rädda>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

proud (also strongly aware of one’s worth)

A

stolt [stål:t] adjektiv(även starkt medveten om sitt värde)
<stolt, stolta>
proud (also strongly aware of one’s worth)
Definition: nöjd med sig själv
Exempel:
hon lämnade rummet stolt och rak i ryggen — she left the room proudly and straight-backed
hon var stolt över att vara kvinna — she was proud to be a woman
Avledningar:
stolthet — pride

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

sense | feel

A

känna [cEn:er] verb
<kände, känt, känn, känna, känner>
sense | feel
Grammatikkommentar: A & x/att + S
Definition: uppfatta med sinnena, märka
Synonymer: beröra, uppleva
Exempel:
känna en lukt — smell
känna sig missnöjd — feel dissatisfied
känna medlidande — feel pity
Idiom:
känna efter (“undersöka”) — feel out (“investigate”)
känna på sig (“ana”) — have a feeling (“suspect”)
känna av (“märka”) — feel (“notice”)

153
Q

formulation | writing | written test

A

skrivning [²skrI:vni@] substantiv
<skrivningen, skrivningar>
formulation | writing | written test (examination)
Definition: det att skriva; skriftligt prov (i skolan)
Synonymer: prov
Exempel:
läsning och skrivning — reading and writing
Sammansättningar:
matteskrivning — maths test

154
Q

Friend

A

vän [ven:] substantiv(bildligt “person som tycker om något”)
<vännen, vänner>
friend (figuratively “sby who likes sth.”)
Definition: person som man tycker om och har gemenskap med
Synonymer: frände, kamrat, kompis, omtänksam, polare, vapenbroder
Exempel:
en vän till mig — a friend of mine
vara god vän med någon — be good (close) friends with sby
vän av ordning — friend of orderliness
Sammansättningar:
vän|krets — circle of friends
djurvän — animal lover
naturvän — nature lover

155
Q

evening

A

kväll [kvel:] substantiv
<kvällen, kvällar>
evening
Definition: dagens övergång till natt, afton
Synonymer: afton
Exempel:
på onsdag kväll — [on] Wednesday evening
god kväll! — good evening!
Sammansättningar:
kvälls|mat — dinner
kvälls|öppen — open in the evening
lördagskväll — Saturday night
kvälls|tidning — evening paper
sommarkväll — summer evening

156
Q

Far away

A

fjärran [²fjÄr:an] adverb
far off | distant | far away
Definition: långt borta
Synonymer: avlägsen, långt, långt borta
Exempel:
komma från när och fjärran — come from near and far

157
Q

am (AM) | morning

A

förmiddag [²fÖ:rmida:g el.-mid:a] substantiv
<förmiddagen, förmiddagar>
am (AM) | morning
Definition: tiden före klockan tolv på dagen
Sammansättningar:
förmiddags|kaffe — morning coffee
måndagsförmiddag — Monday morning

158
Q

perhaps | maybe

A

kanske [²kAn:$e] adverb
perhaps | maybe
Definition: möjligen, eventuellt, kanhända
Synonymer: antagligen, eventuellt, ganska, kan hända, kanhända, måhända, möjligen, möjligtvis, nog, troligen, vem vet
Exempel:
det spelar kanske ingen roll — maybe it doesn’t matter
kanske det — maybe so

159
Q

interrupt (in an irritating way)

A

störa [stö:r] verb(på ett irriterande sätt)
<störde, stört, stör, störa, stör>
interrupt (in an irritating way)
Grammatikkommentar: A/x & B/y
Definition: avbryta verksamhet
Synonymer: besvära, distrahera, irritera
Exempel:
stör mig inte! — don’t interrupt (disturb) me!
störande inslag — rowdy (boisterous, troublesome) elements
Avledningar:
störning — disturbance, interruption

160
Q

world (particularly of “the (planet) Earth”)

A

värld [vä:r+d] substantiv(särskilt om “(planeten) jorden”)
<världen, världar>
world (particularly of “the (planet) Earth”)
Definition: allt som existerar
Exempel:
över hela världen — all over the world
världens största fartyg — the biggest ship in the world
Idiom:
det är inte hela världen (“det är inte så viktigt”) — it is not the end of the wold (“it is not that important”)
Sammansättningar:
världskarta — map of the world
världsrymden — outer space, the universe

161
Q

Animal

A

djur [ju:r] substantiv
<djuret, djur, djuren>
animal
Definition: levande varelse som inte är en växt (el. människa) — living beings that are neither plants nor humans
Synonymer: kreatur
Exempel:
vilda djur — wild animals
tama djur — tame (domesticated) animals
Sammansättningar:
däggdjur — mammals
djur|plågeri — cruelty to animals
husdjur — house pet
djur|sjukhus — veterinary hospital
djur|park — zoo
djur|försök — experiments on animals

162
Q

healthy | well

A

frisk [fris:k] adjektiv
<friskt, friska>
healthy | well
Definition: som har (god) hälsa
Synonymer: kry, sund
Relaterade ord:
sjuk — ill

163
Q

marriage | wedding

A

bröllop [²brÖl:åp] substantiv
<bröllopet, bröllop, bröllopen>
marriage | wedding
Definition: fest när man gifter sig — marriage ceremony (and its accompanying festivities)
Synonymer: gifte, giftermål, vigsel
Exempel:
fira bröllop — get married
Sammansättningar:
bröllops|resa — honeymoon
bröllops|natt — wedding night
bröllops|dag — wedding day
bröllops|gäst — wedding guest
kyrkbröllop — church wedding

164
Q

afraid | scared | frightened

A

rädd [red:] adjektiv

<rädda>
afraid | scared | frightened
Grammatikkommentar: & (för b/x/att+INF)
Definition: fylld av rädsla, förskräckt
Synonymer: förskräckt, harig, mesig, skakis, skraj, skrajsen, skräckslagen, skrämd, skärrad, uppskrämd, vettskrämd
Exempel:
hon är rädd (för) att bli upptäckt — she is afraid of being caught
Idiom:
jag är rädd att ("jag beklagar att") jag inte har hunnit med allt — I am afraid that ("I regret") I have not had time to do everything
</rädda>

165
Q

climate (also used figuratively, “atmosphere”)

A

klimat [klimA:t] substantiv(även bildligt “atmosfär”)
<klimatet, klimat, klimaten>
climate (also used figuratively, “atmosphere”)
Definition: normala väderleksförhållanden inom ett område
Exempel:
det politiska klimatet — the political climate
Sammansättningar:
kustklimat — coastal climate
klimat|ombyte — change of climate

166
Q

government (also “reign”)

A

regering [rejE:ri@] substantiv(även “regeringstid”)
<regeringen, regeringar>
government (also “reign”)
Definition: ett lands styrelse
Förklaring: Regeringen har, tillsammans med riksdagen, det yttersta ansvaret för hur Sverige styrs. — “The Government, together with the Riksdag, has the final responsibility for the way Sweden is governed.”
Exempel:
under Karl XII:s regering — in the reign of Charles XII
bilda regering — form a government
Sammansättningar:
regerings|ställning

167
Q

folk | people

A

folk [fål:k] substantiv
<folket, folk, folken>
folk | people
Definition: människor, personer
Synonymer: människor, personer
Exempel:
han ville få folk att skratta — he wanted to make people laugh
det var mycket folk på stationen — there were a lot of people at the station
Sammansättningar:
teaterfolk — theatre people
småfolk — ordinary (humble) people
folk|kär — very popular, loved by the people
folk|massa — crowd

folk [fål:k] substantiv
<folket, folk, folken>
folk
Definition: (lant)befolkning från kulturell synpunkt, allmoge
Sammansättningar:
folk|dans — folk dance
folk|mål — dialect
folk|kultur — national (popular) culture
folk|medicin — popular medicine
folk|dräkt — national (traditional) costume
folk|musik — folk music
folk [fål:k] substantiv
<folket, folk, folken>
people
Definition: nation, folkslag, befolkning
Synonymer: personer
Exempel:
det svenska folket — the Swedish people
Sammansättningar:
folk|vandring — migration
folk|räkning — population census
herrefolk — master race
folk|mord — genocide
folk|omröstning — referendum

168
Q

siblings | brothers and sisters

A

syskon [²sYs:kån] substantiv
<syskonet, syskon, syskonen>
siblings | brothers and sisters
Definition: bröder och/eller systrar
Sammansättningar:
småsyskon — small (younger) brothers and sisters
syskon|barn — niece, nephew

169
Q

family | relatives | relations

A

släkt [slek:t] substantiv
<släkten, släkter>
family | relatives | relations
Definition: grupp av personer som har samma stamfar el. stammor, släktingar
Synonymer: dynasti, stam, ätt
Idiom:
vi är släkt med varandra (“vi är släktingar”) — we’re related to each other (“we are relatives”)
Sammansättningar:
adelssläkt — noble family
släkt|drag — family trait
släkt|gård — family farm
släkt|forskning — genealogy

170
Q

wife | Mrs.

A

fru [fru:] substantiv(även som tilltalsord)
<frun, fruar>
wife | Mrs.
Definition: gift kvinna, hustru
Synonymer: frugan, hustru, madam, maka
Exempel:
fru Nilsson — Mrs. Nilsson
Sammansättningar:
malmöfru — married, of Malmö
hemmafru — housewife

171
Q

exact, precise

A

precis [presI:s] adjektiv
<precist, precisa>
exact, precise
Definition: noggrann, noga
Synonymer: absolut, ackurat, exakt, just, korrekt, noggrann, riktigt, rätt, träffsäker
Exempel:
korta och precisa svar — brief and precise (to the point) replies
precis [presI:s] adverb
exactly, precisely
Definition: exakt
Synonymer: absolut, ackurat, exakt, just, korrekt, noggrann, riktigt, rätt, träffsäker
Exempel:
den passar precis — it fits exactly
precis som vanligt — the same as ever
får det gå till precis hur som helst? — can it be done just any old how?

172
Q

near | close

A

nära [²nÄ:ra] adjektiv(även bildligt om mänsklig kontakt)
<närmare, närmast>
near | close
Definition: på kort avstånd (i tid och rum)
Synonymer: i närheten av, intill, tätt, uppemot, vårda
Exempel:
på nära håll — close-to, at close quarters
nära samarbete — close cooperation
en nära anhörig — a close relative
närmast sörjande — chief mourner
under de närmaste dagarna — in the next few days
Sammansättningar:
när|strid — close combat, hand-to-hand fighting
när|kamp — infighting
nära [²nÄ:ra] adverb(vid måttangivelser)
close to | almost
Definition: så gott som, nästan
Synonymer: uppemot
Exempel:
nära sjutti år — almost seventy years (old)
nära tio procent — close to (almost, nearly) ten per cent
det var nära att bilen välte — the car came close to overturning
nära hälften — almost half
Idiom:
stormen vållade nära nog (“nästan”) trafikkaos — the storm came close to causing (“almost caused”) traffic chaos
Sammansättningar:
när|besläktad — closely-related
nära [²nÄ:ra] preposition(om tid och rum)
close (temporal and spatial)
Definition: bredvid, tätt intill
Synonymer: i närheten av, intill, tätt, uppemot, vårda
Exempel:
nära jul
nära gränsen till Turkiet

173
Q

smart | fine | elegant

A

fin [fi:n] adjektiv
<fint, fina>
smart | fine | elegant
Definition: snygg, vacker
Synonymer: förtjusande, grann, snygg, sött, tjusig, vacker, välklädd
Exempel:
en fin kostym — a smart suit
en fin bil — a smart car
Relaterade ord:
ful — ugly
fin [fi:n] adjektiv
<fint, fina>
good | excellent
Definition: bra, utmärkt
Synonymer: förtjusande, prydlig, tjusig, utsökt
Exempel:
en fin chans — a good chance
en fin insats — a good effort
en fin affär — a good deal
Relaterade ord:
dålig — bad
fin [fi:n] adjektiv
<fint, fina>
slender | thin | fine
Definition: tunn, smal
Synonymer: prydlig
Exempel:
en fin tråd — a fine thread
Relaterade ord:
tjock — thick, coarse
kraftig
fin [fi:n] adjektiv
<fint, fina>
fine
Definition: som är i små korn eller bitar
Synonymer: nätt, prydlig, tjusig
Exempel:
fint snus — fine-cut snuff
Sammansättningar:
finmalen — finely ground
Relaterade ord:
grov — coarse
fin [fi:n] adjektiv
<fint, fina>
subtle
Definition: diskret, subtil
Synonymer: grann, nätt, sött, utsökt
Exempel:
ge någon en fin vink — give someone a subtle (gentle) reminder

174
Q

ugly

A

ful [fu:l] adjektiv
<fult, fula>
ugly
Definition: inte vacker att se på
Synonymer: anskrämlig, frånstötande, grotesk, oattraktiv, ofin, osmakligt utseende, osnygg, rälig, vederstygglig
Exempel:
ful som ett troll — ugly as sin
Avledningar:
fulhet — ugliness
Relaterade ord:
vacker — beautiful, handsome
ful [fu:l] adjektiv
<fult, fula>
nasty | foul
Definition: som är obehagligt genom att bryta mot normen
Synonymer: anskrämlig, frånstötande, grotesk, oattraktiv, ofin, osmakligt utseende, osnygg, rälig, vederstygglig
Exempel:
fula ord — foul (bad) language
en ful tackling — a foul tacklet

175
Q

late

A

sen [se:n] adjektiv
<sent, sena>
late
Definition: som inträffar efter förväntad tidpunkt, försenad
Synonymer: försenad
Exempel:
hon kom för sent — she came too late
våren är sen i år — spring is late this year
sen [se:n] adjektiv
<sent, sena>
late
Definition: mot slutet (av en dag etc)
Synonymer: försenad
Exempel:
sent på kvällen — late in the evening
vid denna sena timme — at this late hour

176
Q

goes | walks, goes, runs

A

går [gå:r] substantiv
goes | walks, goes, runs
Synonymer: promenerar
Idiom:
i går (“dagen före idag”) — yesterday
Sammansättningar:
går|dag — yesterday

177
Q

examination

A

tentamen [tentA:men] substantiv
<tentamen, tentamina>
examination
Definition: prövning, förhör efter (högskole)kurs
Synonymer: examination, prov, tenta

178
Q

fail

A

misslyckas [²mIs:lyk:as] verb
<misslyckades, misslyckats, misslyckas>
fail
Grammatikkommentar: A & (med x/ att + INF)
Definition: försöka nå ett visst resultat utan framgång
Synonymer: bakslag, bomma, göra fiasko, haverera
Exempel:
regeringen misslyckades med sin politik — Government policy failed

179
Q

change

A

ändra [²En:drar] verb
<ändrade, ändrat, ändra, ändrar>
change
Grammatikkommentar: A & (på) x
Definition: ge annan form el. annat innehåll, förändra — alter, modify, shift, correct, transform
Synonymer: byta, förvränga, förändra, justera, korrigera, modifiera, omarbeta, redigera, revidera, skifta
Exempel:
ändrade regler för beskattning — changed taxation rules
ändra (på) ett beslut — change a decision
ändra (sin) inställning — change (one’s) attitude

180
Q

every

A

varje [²vAr:je] pronomen
every
Definition: var och en i sänder
Synonymer: var
Exempel:
varje dag — every day
varje elev — every pupil
Idiom:
jag har sysslat med lite av varje (“med flera olika saker”) — I have done a little of everything (“all sorts of things”)
till varje pris (“vad det än må kosta”) — at any price (“whatever the cost”)
i varje fall (“åtminstone”) — in any case, at all events (“at least”)

181
Q

snow

A

snö [snö:] substantiv

<snön>
snow
Definition: nederbörd i form av mjuka kristaller av is
Synonymer: kokain, nederbörd
Sammansättningar:
snö|storm — snowstorm
snö|boll — snowball
julesnö — Christmas snow
snö|fall — snowfall
nysnö — newly-fallen snow
snö|flinga — snowflake
snö|gubbe — snowman
</snön>

182
Q

anxiety, concern

A

oro [²O:ro:] substantiv

<oron>
anxiety, concern
Grammatikkommentar: & (för/över x)
Definition: känsla av rädsla för att något obehagligt skall hända
Synonymer: bävan, nervspänning, ängslan, ängslas
Exempel:
ingen anledning till oro — no cause for alarm
sprida oro bland befolkningen — spread alarm among the population
hysa oro för framtiden — worry (feel worried) about the future
Sammansättningar:
oros|härd — troublespot
oro|väckande — alarming
Relaterade ord:
lugn — calm
</oron>

183
Q

strong | hard

A

hårt
hard, tough | hard
hård [hå:r+d] adjektiv(om person “okänslig”)
<hårt, hårda>
strong | hard
Definition: som inte ger efter för tryck el. böjning — unyielding to pressure or bending
Synonymer: brysk, obeveklig
Exempel:
hård som stål — hard as nails
en hård arbetsgivare — a tough employer
Relaterade ord:
mjuk — soft
hård [hå:r+d] adjektiv
<hårt, hårda>
harsh | severe | fierce
Definition: påfrestande — trying
Synonymer: brysk, grym, råbarkad, tuff
Exempel:
hårda strider — fierce fighting
en hård vinter — a bitterly cold winter
hårt arbete — hard work
hård [hå:r+d] adjektiv
<hårt, hårda>
strong | hard
Definition: kraftig
Synonymer: robust, råbarkad, styv
Exempel:
ett hårt skott på mål — a hard shot at goal
hårda vindar — strong winds
Relaterade ord:
lätt — easy, weak
lös

184
Q

soft (figuratively, “pleasant, agreeable”)

A

mjuk [mju:k] adjektiv(bildligt “behaglig, angenäm”))
<mjukt, mjuka>
soft (figuratively, “pleasant, agreeable”)
Definition: som ger efter vid beröring
Synonymer: fluffig, len, sammetslen, slapp, soft, ömsint
Exempel:
ett mjukt svar — a gentle answer
mjuka läppar — soft lips
mjuk kudde — soft pillow
Idiom:
mjukt bröd (“brödlimpa”) — soft bread (“bread loaf”)
välja en mjuk (“försiktig”) linje — choose a noncommittal (“careful”) approach
Sammansättningar:
mjuk|ost — cheese spread
mjuk|start — introductory period
mjuk|glass — soft ice cream
Relaterade ord:
hård — hard

185
Q

bag

A

**väska **[²vEs:ka] substantiv
<väskan, väskor>
bag
Definition: behållare (med handtag) att bära saker i
Synonymer: bag, handväska, kasse, portfölj, resväska
Exempel:
packa en väska — pack a bag
Sammansättningar:
resväska — suitcase
toalettväska — vanity case, nécessaire
handväska — handbag

186
Q

dead

A

död [dö:d] adjektiv
<dött, döda>
dead
Definition: som har slutat leva, avliden, livlös
Synonymer: avliden, bortgång, ej levande, hädanfärd, icke levande, ickelevande, inte leva, omkommen
Exempel:
en död råtta — a dead rat
kungen är död — the king is dead
dött lopp — dead heat
Sammansättningar:
stendöd — stone dead

187
Q

work, job, employment, occupation

A

arbetet substantiv
the work
arbete [²Ar:be:te] substantiv
<arbetet, arbeten, arbetena>
work, job, employment, occupation
Definition: tjänst, anställning, yrke
Synonymer: göromål, jobb, kneg, sysselsättning, syssla, verk, yrke
Exempel:
skyddat arbete — sheltered employment
söka arbete — look for work (a job, an employment)
civilt arbete — civilian job
arbete [²Ar:be:te] substantiv
<arbetet, arbeten, arbetena>
work
Definition: arbetsplats, jobb — place of work, job
Synonymer: göromål, jobb, kneg, sysselsättning, syssla, verk, yrke
Exempel:
gå till arbetet — go to work
på arbetet — at work
arbete [²Ar:be:te] substantiv
<arbetet, arbeten, arbetena>
(piece of) work
Definition: produkt, alster, verk
Synonymer: göromål, jobb, kneg, sysselsättning, syssla, verk, yrke
Exempel:
Strindbergs samlade arbeten — the collected works of Strindberg
Sammansättningar:
elevarbete — pupil’s (student’s) work, piece of work done by a pupil (student)
hemslöjdsarbete — handicraft
arbete [²Ar:be:te] substantiv
<arbetet, arbeten, arbetena>
work
Definition: verksamhet, jobb — activity, job
Synonymer: göromål, jobb, kneg, sysselsättning, syssla, verk, yrke
Exempel:
olycksfall i arbetet — accident at work
fritt valt arbete — optional subject
vara i arbete — be at work
dagligt arbete — day-to-day work
manuellt arbete — manual work (labour)
Sammansättningar:
arbets|rum — workroom, study
arbets|narkoman — workaholic, work-addict
arbets|myra — worker ant; eager beaver
arbets|lunch — working lunch
arbets|tvist — labour dispute (conflict)
industriarbete — industrial work (job), work (job) in industry
arbets|fördelning — division of labour, distribution of work
hushållsarbete — housework, domestic work
arbets|förmåga — capacity for work, output
kroppsarbete — manual labour
arbets|dag — working-day; workday
arbets|kamrat — workmate, fellow-worker
arbets|ledare — foreman, supervisor, overseer
arbets|förtjänst — earnings, pay, wages, salary
arbets|grupp — (working) team (party)
arbets|takt — working speed (pace)
arbets|tid — working hours (time), hours of work
arbets|liv — working life
arbets|miljö — work (working) environment
arbets|konflikt — labour (industrial) dispute
arbetslivs|erfarenhet — job (work) experience
arbets|tillfälle — vacant job, opening
arbets|uppgift — task, assignment, duty

188
Q

stop

stay

A

stanna [²stAn:ar] verb
<stannade, stannat, stanna, stannar>
stop
Grammatikkommentar: A/x &
Definition: sluta att förflytta sig
Exempel:
tåget stannar i Hallsberg — the train stops at Hallsberg
klockan har stannat — the clock has stopped
stanna [²stAn:ar] verb
<stannade, stannat, stanna, stannar>
stop
Grammatikkommentar: A & x
Definition: bromsa, hejda
Synonymer: stoppa
Exempel:
hon försökte stanna bussen genom att vinka och ropa — she tried to stop the bus by waving and shouting
stanna [²stAn:ar] verb
<stannade, stannat, stanna, stannar>
stay
Grammatikkommentar: A & (+ PLATS)
Definition: bli kvar
Exempel:
stanna kvar — stay behind
stanna hemma från jobbet — stay home from work
stanna i Sverige — stay in Sweden

189
Q

aeroplane | aircraft

airport

A

flyg|plan [²flY:gpla:n] substantiv
<flygplanet, flygplan, flygplanen>
aeroplane | aircraft
Definition: fordon för lufttransport, flygmaskin
Synonymer: flygfarkost, flygmaskin, plan
Sammansättningar:
flygplans|besättning — aircrew

flyg|plats [²flY:gplat:s] substantiv
<flygplatsen, flygplatser>
airport
Definition: plats där flygplan startar och landar, flygfält
Synonymer: flygfält

190
Q

other

second

A

andra [²An:dra]
other
andra [²An:dra] grundtal

<andre>
second
Definition: på plats nummer 2
Exempel:
hamna på andra plats — come (in) second
andra världskriget — the Second World War, World War II
andra gången — the second time
Idiom:
komma i andra hand ("få stå tillbaka för något viktigare, få vänta") — wait, come later, play second fiddle ("play a secondary role")
hyra i andra hand ("hyra lägenhet av den som har förstahandskontrakt") — sublet ("to rent a flat or other accommodation from the person who holds the lease")
**andra** [²An:dra:r] verb
<androg, andragit, andrag, andraga, andrar>
present | advance | set forth | put forward
Grammatikkommentar: A & x (som/till y)
Definition: ange som argument (för något) — submit as an argument for
Exempel:
andra något till sitt försvar — say sth. in one's defence
</andre>

191
Q

answer | reply

A

svar [sva:r] substantiv
<svaret, svar, svaren>
answer | reply
Definition: upplysning (efter en fråga)
Synonymer: besked, besvarande, facit, genmäle, lösning, replik, respons
Exempel:
svaret blev nej — the answer was no
ge svar på en fråga — answer a question
hon fick bara undanflykter till svar — the only answers she got were evasive
Sammansättningar:
svars|brev — answering letter

svara [²svA:rar] verb
<svarade, svarat, svara, svarar>
reply | answer
Grammatikkommentar: A & (att + SATS); A & med x/att + INF
Definition: ge svar
Synonymer: besvara, ge besked, genmäla
Exempel:
hon svarade med ett leende — she answered with a smile
svara ja — answer yes
jag svarade att jag var från Göteborg — I answered that I was from Göteborg

  1. Jag har inte fått svaret på mitt brev ännu.
    • Translation: I haven’t received the answer to my letter yet.
    • Explanation: Uses the noun “svaret” to refer to a written or verbal response to a letter.
  2. Kan du svara på min fråga?
    • Translation: Can you answer my question?
    • Explanation: Utilizes the verb “svara” to inquire about responding or replying to a question.
  3. Mina vänner gav mig många svar på gårdagens quiz.
    • Translation: My friends gave me many answers to yesterday’s quiz.
    • Explanation: Refers to responses or solutions provided by friends in the context of a quiz, using the noun “svar.”
  4. Hon svarade artigt på sina kollegors frågor.
    • Translation: She answered her colleagues’ questions politely.
    • Explanation: Employs the verb “svara” to describe the action of responding to questions in a courteous manner.
  5. Svaren på testet var inte så svåra.
    • Translation: The answers on the test were not that difficult.
    • Explanation: Uses the noun “svaren” to indicate correct responses in the context of a test or examination.

The noun “svar” and the verb “svara” are used interchangeably to convey responses, answers, or replies in different contexts, such as written communication, questioning, quizzes, and tests.

192
Q

old

A

gammal [²gAm:al] adjektiv
<gammalt, gamla, äldre, äldst>
old
Definition: som har en viss ålder; som har hög ålder; som har existerat länge — having a certain age; aged; having existed for a long time
Synonymer: antik, forntida, förlegad, mossig, ålderstigen, åldrad, åldrig
Exempel:
en gammal kvinna — an old woman
ett gammalt hus — an old house
hon är 14 år gammal — she is 14 years old
Idiom:
en gammal bekant (“en person som jag känt länge”) — an old friend (“a person one has known for a long time”)
Avledningar:
urgammal — ancient
Relaterade ord:
ung — young

193
Q

old

A

gammal [²gAm:al] adjektiv
<gammalt, gamla, äldre, äldst>
old
Definition: som har en viss ålder; som har hög ålder; som har existerat länge — having a certain age; aged; having existed for a long time
Synonymer: antik, forntida, förlegad, mossig, ålderstigen, åldrad, åldrig
Exempel:
en gammal kvinna — an old woman
ett gammalt hus — an old house
hon är 14 år gammal — she is 14 years old
Idiom:
en gammal bekant (“en person som jag känt länge”) — an old friend (“a person one has known for a long time”)
Avledningar:
urgammal — ancient
Relaterade ord:
ung — young

194
Q

Your

A

din [din:] pronomen
<ditt, dina>
your
Definition: som tillhör dig — belonging to you
Exempel:
är det här din bok? — is this your book?
Idiom:
din stackare! (“du är en stackare”) — you poor thing! (“you are a poor thing”)
ditt svin! (“du är ett svin!”) — you swine! (“you are a swine!”

195
Q

former

A

förra [²fÖr:a] adjektiv

<förre>
former
Definition: förutvarande; tidigare
Synonymer: förutvarande, tidigare
Exempel:
den förre presidenten — the former president
i förra veckan — last week
</förre>

196
Q

doctor | physician

A

läkare [²lÄ:kare] substantiv
<läkaren, läkare, läkarna>
doctor | physician
Definition: person som har till yrke att bota sjukdomar, doktor
Synonymer: doktor
Exempel:
söka läkare — consult a physician
Sammansättningar:
läkar|mottagning — surgery, (doctor’s office [US])
överläkare — senior physician
läkar|undersökning — medical examination

197
Q

lake | sea

A

sjö [$ö:] substantiv(även utvidgat om hav)
<sjön, sjöar>
lake | sea
Definition: stor vattensamling, insjö
Exempel:
grov sjö — heavy sea
sjön ligger som en spegel — the lake is smooth as a millpond
i öppen sjö — in the open sea
sjöarna försuras — lakes are becoming more and more acid
Idiom:
vara på sjön (“vara sjöman”) — be at sea (“be a sailor”)
Sammansättningar:
badsjö — bathing lake
sjö|rapport — weather forecast for sea areas

198
Q

receive | get

A

fått [fåt:]
got
[få:r] verb
<fick, fått, få, får>
receive | get
Grammatikkommentar: A & x
Definition: ta emot, erhålla
Synonymer: erhålla, lite, ringa, åtnjuta
Exempel:
få en helt annan uppfattning — get a completely different impression
få arbete — get work
få bort (en fläck) — remove, get rid of (a stain)
få en present — get a present
få fram (fakta) — produce, elicit (facts)
jag fick se en bil — I got to see a car
Idiom:
få syn på (“plötsligt se”) — catch sight of
få lov att (“vara tvungen att”) — have to, be forced to
få tillfälle att (“kunna göra (något) vid lämpligt tillfälle”) — get the chance to, have the opportunity to
få (“ta”) med sig (tandborsten) — have (“take”) (your toothbrush) with you
få med (“publicera”) en artikel i en tidning — get (“publish”) an article in a paper
få bukt med (“lyckas klara av”) — get the better of, manage
få tag på (“lyckas skaffa eller hitta”) — get hold of (“manage to obtain or find”)
få tag i (“lyckas hålla fast, fånga”) — get hold of
få på köpet (“få något gratis när man köper en annan vara”) — get into the bargain (“get something free when buying another item”)
[få:r] verb
<fick, fått, få, får>
may
Grammatikkommentar: A & + INF
Definition: ha tillåtelse att
Synonymer: erhålla, lite, ringa, åtnjuta
Exempel:
får jag stiga in? — may I come in?
[få:r] verb
<fick, fått, få, får>
have
Grammatikkommentar: A & + INF
Definition: vara tvungen
Synonymer: erhålla, lite, ringa, åtnjuta
Exempel:
nu får du göra som jag säger! — now you have to (must) do as I say!

199
Q

beautiful (particularly of a person’s appearance; of weather, “clear and sunny”)

A

vacker [vAk:er] adjektiv(särskilt om en persons utseende; om väder “klart och soligt”)
<vackert, vackra>
beautiful (particularly of a person’s appearance; of weather, “clear and sunny”)
Definition: behaglig att se el. höra — good-looking, lovely, handsome, pretty
Synonymer: attraktiv, bedårande, elegant, fager, fal, fin, fint, fräsch, förtjusande, grandios, grann, ljuv, ljuvlig, mycket fin, parant, skön, skönhet, snygg, stilig, tilltalande, tjusig, underskön
Exempel:
en vacker flicka — a beautiful girl
vacker musik — beautiful music
vackert väder — beautiful weather
Idiom:
en vacker dag (“en gång i framtiden (då man inte är förberedd)”) — one fine day (“some time in the future (when one is not prepared)”)
vackert! (“bra (gjort)”) — well done!

200
Q

week

A

vecka [²vEk:a] substantiv
<veckan, veckor>
week
Definition: period av sju dagar (från måndag till söndag); arbetsdagar (i motsats till lördag-söndag)
Synonymer: rynka
Exempel:
nästa vecka — next week
en gång i veckan — once a week
under veckan — in (during) the week
Sammansättningar:
femdagarsvecka — five-day week
vecko|lön — weekly wage
arbetsvecka — working week
vecka [²vEk:ar] verb
<veckade, veckat, vecka, veckar>
pleat
Grammatikkommentar: A & x; x & sig
Definition: förse med veck — fold, tuck, crease, crumple
Synonymer: rynka
Exempel:
en veckad kjol — a pleated skirt

201
Q

month

A

månad [²mÅ:nad] substantiv
<månaden, månader>
month
Definition: tolftedel av ett år
Exempel:
tre månaders tjänstledighet — three months’ leave
i juli månad — in the month of July
en gång i månaden — once a month
Sammansättningar:
månads|kort — monthly season ticket, monthly pass
månads|skifte — turn of the month
vintermånad — winter month

202
Q

heart (figuratively, “centre”; also used of the shape)

sympathy | compassion | concern

A

hjärta [²jÄr+t:a] substantiv(bildligt “centrum”; även om formen)
<hjärtat, hjärtan>
heart (figuratively, “centre”; also used of the shape)
Definition: kroppens centrala blodpump — the hollow muscular organ that maintains the circulation of the blood
Synonymer: blodpump, kärnpunkt, älskling
Exempel:
stadens hjärta — the heart of the city
ett förkalkat hjärta — a hardening of the cardiac arteries
Idiom:
inte ha hjärta att (“inte kunna (på grund av medlidande)”) — not have the heart to (“be unable (because of pity)”)
vad har du på hjärtat (“vad vill du tala om”)? — what’s on your mind (“what do you want to talk to me about”)?
Sammansättningar:
pepparkaks|hjärta — gingerbread heart
hjärt|infarkt — heart attack
hjärt|klappning — palpitation
hjärt|stimulator — pacemaker
hjärta [²jÄr+t:a] substantiv
<hjärtat, hjärtan>
sympathy | compassion | concern
Definition: förmåga till medkänsla
Synonymer: blodpump, kärnpunkt, älskling
Exempel:
med glatt hjärta — with a light heart
ett gott hjärta — a good heart
i folkets hjärta — dear to the hearts of the people
Sammansättningar:
sten|hjärta — heart of stone
barna|hjärta — heart of a child
hjärte|sorg — grief
faders|hjärta — paternal heart

203
Q

company

A

företag [²fÖ:reta:g] substantiv
<företaget, företag, företagen>
company
Definition: rörelse, firma
Synonymer: bolag, firma, näringsverksamhet
Exempel:
multinationella företag — multinational companies
Sammansättningar:
företags|demokrati — industrial democracy
affärsföretag — business company (concern)
företags|ledning — company management
företags|nedläggelse — company closure
företag [²fÖ:reta:g] substantiv
<företaget, företag, företagen>
business | enterprise | undertaking
Definition: förehavande; tilltag
Exempel:
det är ett helt företag att byta avgassystem — it is a real business to change an exhaust system

204
Q

Wait

expect

A

vänta [²vEn:tar] verb
<väntade, väntat, vänta, väntar>
wait
Grammatikkommentar: A & (på) B/x
Definition: låta tiden gå tills något inträffar
Synonymer: köa
Exempel:
vänta på besked — wait for an answer (information, instructions)
vänta på bussen — wait for the bus
Idiom:
vänta barn (“vara gravid”) — expect a baby (“be pregnant”)
Avledningar:
väntan — waiting
vänta [²vEn:tar] verb
<väntade, väntat, vänta, väntar>
expect
Grammatikkommentar: A & x/att + S
Definition: tro att något ska hända
Exempel:
jag väntade mig inte att du skulle vara intresserad — I didn’t think you would be interested (expect you to be interested)
kostnaderna väntas öka — costs are expected to rise

205
Q

calculate | count

A

räkna [²rÄ:knar] verb
<räknade, räknat, räkna, räknar>
calculate | count
Grammatikkommentar: A & (x); A & ut x/att + SATS
Definition: göra matematiska uträkningar
Synonymer: kalkylera
Exempel:
räkna ut något i huvudet — do mental arithmetic
räknat i pengar blir det ganska mycket — that will amount to quite a lot of money
räkna [²rÄ:knar] verb(även om annat än siffror)
<räknade, räknat, räkna, räknar>
count (also of other things than numbers)
Grammatikkommentar: A &
Definition: ange nummer i stigande ordning från siffran 1
Exempel:
fröken räknade barnen i klassen — the teacher counted the children in her class
hon räknade upp (angav i tur och ordning) alla mina fel — she enumerated (stated in order) all my faults
jag kan räkna till 100 — I can count to 100
räkna [²rÄ:knar] verb
<räknade, räknat, räkna, räknar>
count
Grammatikkommentar: A & B/x som + PRED; A & med x/att+SATS
Definition: anse (såsom)
Exempel:
jag räknar det som en stor ära — I count it as a great honour
räkna med (att det blir) bråk — count on (there being) trouble

206
Q

be in the habit of | use to

A

bruka [²brU:kar] verb
<brukade, brukat, bruka, brukar>
be in the habit of | use to
Grammatikkommentar: A/ x & + INF
Definition: ha som vana att
Synonymer: hantera, nyttja
Exempel:
hon brukade aldrig slåss annars — she never used to get into fights otherwise

  1. He brukade help me with my homework.
    • This statement implies a habitual or recurring action. It suggests that he used to help with homework regularly in the past.
  2. I brukar cook dinner on weekends.
    • Here, “brukar” is used to express a customary or usual behavior. It indicates a consistent practice, in this case, cooking dinner on weekends.
  3. She har brukat visit her grandparents every summer.
    • In this sentence, “har brukat” emphasizes a past pattern or tradition, highlighting the historical repetition of visiting grandparents every summer.
  4. They brukat celebrate birthdays with a big party.
    • This statement signifies a recurring event, emphasizing that they have a tradition of celebrating birthdays with a large gathering.
  5. We brukar go for a walk after dinner.
    • This usage suggests a routine or regular activity, conveying the idea that going for a walk after dinner is a customary practice for the speaker.

The variations of “bruka” showcase different aspects of time and repetition, such as habitual actions, customary behaviors, past patterns, traditions, and recurring events. These statements are versatile and can be used in various contexts to convey specific temporal nuances.

207
Q

try out, test

A

prova [²prO:var] verb
<provade, provat, prova, provar>
try out, test
Grammatikkommentar: A & x
Definition: använda på prov
Synonymer: experimentera, försöka, pröva, test, testa, testköra
Exempel:
metoden har provats på flera företag — this method has been tested at several companies
prova en klänning — try on a skirt

1. Du kan prova kakan.
- Translation: You can try the cake.
- This statement suggests an invitation or permission to taste or experience something for the first time.

2. Jag provade den nya restaurangen igår.
- Translation: I tried the new restaurant yesterday.
- In this case, “provade” indicates an action that took place in the past, emphasizing the act of trying something out or experimenting.

3. Hon har provat den klänningen tidigare.
- Translation: She has tried on the dress before.
- Using “har provat” signifies a completed action in the past that still has relevance to the present, indicating a previous experience with trying on the dress.

4. Vi bör prova det här receptet.
- Translation: We should try this recipe.
- The use of “bör” (should) with “prova” suggests a recommendation or suggestion to try something new, in this case, a recipe.

5. Låt mig prova det först.
- Translation: Let me try it first.
- “Låt mig prova” implies a request or desire to be the first one to test or experience something.

These variations showcase different contexts in which the verb “prova” can be used, covering invitations, past experiences, present relevance, suggestions, and requests.

208
Q

Demonstrative pronouns
This one? That one ?

A

Vad kostar bullen?
Den här? This one?
Den Där? That one?

Vad kostar huset?
Det här? This one?
Det där? That one?

209
Q

Weekend
Weekday

A

helg [hel:j] substantiv(även om ledighet vid kyrkliga högtider)
<helgen, helger>
holiday (also used of Church festivals) | weekend
Definition: period av ledighet vid veckoslut — a day on which work or ordinary business is suspended, by law or by custom; weekend
Synonymer: veckoslut, weekend
Sammansättningar:
helgdag — (public) holiday
helgfirande — holiday celebration
långhelg — long weekend
julhelg — Christmas holidays
helg|dag [²hEl:jda:g] substantiv
<helgdagen, helgdagar>
(public) holiday
Definition: söndag eller annan kyrklig högtid — Sunday or other Church holiday
Relaterade ord:
vardag — weekday

vardag [vA:r+da(:g)] substantiv(bildligt “det normala el. alldagliga”)
<vardagen, vardagar>
weekday (figuratively, everyday: “the ordinary, commonplace”)
Definition: dag utom söndag el. helgdag
Exempel:
på vardagar — on weekdays
en skådespelares vardag — the daily round of an actor
Idiom:
till vardags (“i normala fall”) — for everyday use (wear)

210
Q

piece of jewellery (jewelry [US]) | ornament

A

smycke [²smYk:e] substantiv
<smycket, smycken, smyckena>
piece of jewellery (jewelry [US]) | ornament
Definition: mindre prydnadsföremål att bära på sig
Synonymer: bijouteri
Exempel:
hon bar dyrbara smycken — she was adorned with costly jewellery
Sammansättningar:
smycke|skrin — jewel box
halssmycke — necklace

211
Q

Early

A

tidig [²tI:dig] adjektiv
<tidigt, tidiga>
early
Definition: som är i början av en viss period
Synonymer: arla
Exempel:
aldrig tidigare hade hon upplevt något sådant — never before had she been through anything like that
på ett tidigt stadium — at an early stage
hon kom för tidigt — she arrived too early
vi åt en tidig lunch — we ate an early lunch
tidigare
earlier | previously
tidighet
earliness
tidigt
premature | early

212
Q

computer

A

dator [²dA:tor] substantiv
<datorn, datorer>
computer
Definition: en maskin som snabbt kan ta fram faktauppgifter, datamaskin — a device that can retrieve data quickly; programmable electronic data device
Synonymer: datamaskin, pc
Sammansättningar:
datorstödd — computer-aided

213
Q

Wonder

A

undra [²Un:drar] verb
<undrade, undrat, undra, undrar>
wonder
Grammatikkommentar: A & + FRÅGESATS; A & över x
Definition: vilja veta (något)
Synonymer: fråga, fundera
Exempel:
jag undrar om du kan hjälpa mig? — I wonder if you can help me?
är det något du undrar över? — is there anything you are not sure about?
Idiom:
det undrar jag (“det betvivlar jag”) — I wonder (“I doubt that”)
undra på (“det var inte konstigt”) (att hon var glad)! — no wonder (“it is not surprising”) (that she was happy)!
undran [²Un:dran] substantiv

<undran>
wonder | surprise
Definition: förvåning
Synonymer: månne
Exempel:
hans agerande väckte undran — his behaviour made people wonder
undrande
wondering
**1. Jag undrar varför han inte svarar på mina meddelanden.**
- Pronunciation: Yag un-drar var-för hahn in-te sva-rar på mee-na med-del-anden.
- *Translation: I wonder why he's not responding to my messages.*
- This statement uses "undrar" to express curiosity or a desire to know the reason behind someone's lack of response.

**2. Är det något du undrar över i matematiklektionen?**
- Pronunciation: Er det nå-got doo un-drar ö-ver i ma-te-ma-tik-lek-tsi-o-nen?
- *Translation: Is there anything you're wondering about in the math lesson?*
- Here, "undrar" is used to inquire if there are any uncertainties or questions during the math class.

**3. Jag undrar om det kommer att regna imorgon.**
- Pronunciation: Yag un-drar om det kom-mer at reg-na i-mor-gon.
- *Translation: I wonder if it's going to rain tomorrow.*
- In this example, "undrar" is used to express uncertainty about the weather condition.

**4. Det undrar jag varför han agerade så.**
- Pronunciation: Det un-drar yag var-för hahn ag-er-a-de so.
- *Translation: I wonder why he acted that way.*
- Here, "undrar" is used to express curiosity about someone's behavior.

**5. Hans undrande blick gav oss ledtrådar om det dolda mysteriet.**
- Pronunciation: Hahns un-dran-de blik gav os led-trå-dar om det dol-da mys-te-ri-et.
- *Translation: His wondering gaze gave us clues about the hidden mystery.*
- This statement uses "undrande" to describe a gaze filled with wonder, indicating someone is contemplating or questioning.

These examples illustrate the use of "undra" and "undrar" to convey curiosity, questioning, or a desire to know in various contexts, such as communication, education, weather, behavior, and observation
</undran>

214
Q

eye (figuratively of things that have the form or function of the)

A

öga [²Ö:ga] substantiv(bildligt om saker som har ögats form el. funktion)
<ögat, ögon, ögonen>
eye (figuratively of things that have the form or function of the)
Definition: det man ser med, synorgan, synförmåga
Synonymer: seende organ
Exempel:
hon har bruna ögon — she has brown eyes
Idiom:
jag har sett det med egna ögon (“jag har själv sett det”) — I have seen it with my own eyes (“I have seen it myself”)
det ses inte med blida ögon (“det uppfattas inte med välvilja”) — it is frowned upon (“it is looked upon with disapproval”)
det var nära ögat (“det var nära att en olycka inträffade”) — that was a close thing (“an accident nearly happened”)
kasta ett öga på (“hastigt läsa igenom”) (ett förslag) — take a quick look at (“read quickly through”) (a proposal)
hålla ett öga på (“se efter”) (barnen) — keep an eye on (“look after”) (the children)
med blotta ögat (“utan hjälpmedel som förstoringsglas etc”) — with the naked eye
ett samtal mellan fyra ögon (“ett enskilt samtal”) — a private talk
Sammansättningar:
nålsöga — the eye of a needle
kameraöga — the camera’s eye
ögon|håla — eye socket, orbit

215
Q

last | back | final

A

sista [²sIs:ta] adjektiv(om tid och rum)

<siste>
last | back | final
Definition: som ligger sist
Exempel:
komma på sista plats — finish last
på sista tiden — of late
sista april — the last day of April
i sista stund — at the last moment
ända in i det sista — until the final moments
</siste>

216
Q

Hair

A

hår [hå:r] substantiv

<håret>
hair
Definition: tunna strån som växer på kroppen (särskilt på huvudet) — the thin filaments growing from the skin of humans and animals
Exempel:
rött hår — red hair
tvätta håret — wash one's hair
Idiom:
på håret ("mycket nära att (något skulle inträffa)") — within an ace of ("very close (to sth. happening)")
med hull och hår ("fullständigt") — hook, line and sinker
Sammansättningar:
löshår — false hair
hår|spray — hair spray
hår|strå — hair
hår|frisörska — hairdresser
</håret>

217
Q

sing (also used of similar sounds)

A

sjunga [$U@:er] verb(även om liknande ljud)
<sjöng, sjungit, sjung, sjunga, sjunger>
sing (also used of similar sounds)
Grammatikkommentar: A/x &
Definition: frambringa (musikaliska) toner med rösten
Exempel:
hon sjöng några melodier — she sang a few songs
näktergalen sjunger — the nightingale is singing
vinden sjunger i telefontrådarna — the wind is whistling through the telephone wires
Idiom:
sjunga ut (“säga sin mening med eftertryck”) — sing up (“speak one’s mind”)

1. Barnen sjunger glatt i skolkören varje vecka.
- Pronunciation: Barn-en sjU:nger glat i skol-kö-ren var-je vek-a.
- Translation: The children sing joyfully in the school choir every week.
- This statement uses “sjunger” to describe the recurring action of singing by the children in the school choir.

2. Näktergalen sjöng en vacker serenad vid mitt fönster.
- Pronunciation: Nek-ter-gal-en sjU:ng en vak-er se-re-nad vid meet föns-ter.
- Translation: The nightingale sang a beautiful serenade outside my window.
- Here, “sjöng” is used in the past tense to describe a specific instance of singing by the nightingale.

3. Vi sjunger alltid tillsammans på familjehögtiderna.
- Pronunciation: Vee sjU:nger al-tid til-sam-mans på fa-mil-je-högt-id-er-na.
- Translation: We always sing together during family gatherings.
- This statement uses “sjunger” to express the consistent action of singing during family celebrations.

4. Vinden sjunger en mystisk melodi genom nattens tystnad.
- Pronunciation: Vin-den sjU:nger en mYs-tisk me-lo-di ge-nom nat-ens tyst-nad.
- Translation: The wind sings a mysterious melody through the silence of the night.
- Here, “sjunger” is used metaphorically to describe the wind producing a mysterious melodic sound.

5. Hon sjöng ut sin ilska i den kraftfulla låten.
- Pronunciation: Hoon sjU:ng ut sin ils-ka i den kraft-fulla låt-en.
- Translation: She expressed her anger in the powerful song.
- This statement uses “sjöng” to convey the act of expressing emotions, specifically anger, through singing.

These examples showcase the use of “sjunger” and “sjöng” in various contexts, including regular singing in a choir, past instances of singing by a nightingale, consistent family singing, metaphorical singing of the wind, and expressing emotions through a powerful song.

218
Q

opportunity

A

tillfälle [²tIl:fel:e] substantiv
<tillfället, tillfällen, tillfällena>
opportunity
Definition: möjlighet
Synonymer: chans
Exempel:
passa på tillfället — take advantage of the opportunity
få tillfälle att resa — have the chance to travel

219
Q

pause | break

A

paus [pa+os] substantiv
<pausen, pauser>
pause | break
Definition: uppehåll i en verksamhet
Synonymer: andrum, avbrott, bensträckare, break, intermission, mellanakt, rast, time-out, uppehåll, vilostund
Exempel:
göra en paus i arbetet — have a break during work
Sammansättningar:
rökpaus — smoke break
andningspaus — pause for breath, breather
vilopaus — rest break
paus|fågel — recorded birdsong broadcast between radio programmes

220
Q

here

There

A

**här **[hä:r] adverb
here
Definition: på denna plats, hos mig — at this point, with me
Synonymer: armé, närvarande
Exempel:
vad är det här? — what’s this?
stanna här! — stop here!
den här boken — this book
så här kan du göra — this is what you can do
Idiom:
här och var (“utspritt på olika platser”) — here and there (“at various places”)
här [hä:r] substantiv(mest om äldre förhållanden)
<hären, härar>
army | host
Definition: armé
Synonymer: armé, närvarande
Sammansättningar:
krigshär — army

där [dä:r] adverb
there
Definition: på det stället
Synonymer: därborta
Exempel:
här och där — all over
där borta — over there
där springer han — there he goes
en sån där bil — a car like that
den där boken — that book
Idiom:
– Hur mår du? – Så där (“någorlunda”) — – How are you?– So, so (“not too bad”)
Så där ja! (“Det var det!”) — There we go! (“Well, that’s that!”)
där [dä:r] adverb
where
Definition: på det stället som
Synonymer: därborta
Exempel:
där huset låg finns nu en motorväg — where the house was, there is now a motorway
huset där jag bor ska rivas — the house where I live will be torn down

221
Q

living room

A

vardags|rum [²vA:r+da(:g)srum:] substantiv
<vardagsrummet, vardagsrum, vardagsrummen>
living room
Definition: gemensamt sällskapsrum i en bostad — sitting room, parlour

222
Q

bedroom

A

sov|rum [²sÅ:vrum:] substantiv
<sovrummet, sovrum, sovrummen>
bedroom
Definition: rum med sängar, sängkammare
Synonymer: sängkammare

223
Q

was, were

there

pus

A

var [va:r]
was, were
Synonymer: varenda, varje, vart
var [va:r] adverb
where
Definition: på vilken plats?
Exempel:
var bor du? — where do you live?
jag vet inte var han är — I don’t know where he is
var [va:r] adverb
there
Definition: på någon plats
Synonymer: varenda, varje
Idiom:
var som helst (“på den plats du önskar”) — anywhere (“wherever you like”)
här och var (“på olika ställen”) — here and there (“in various places”)
var [va:r] pronomen

<vart>
every
Definition: varje, var och en
Synonymer: varenda, varje, vart
Exempel:
var fjortonde dag — once a fortnight
vart tredje år — every third year
vi fick en tia var — we got a ten kronor coin each
Idiom:
vi fick var sin tia ("var och en av oss fick en tia") — we got a ten kronor coin each ("each and every one of us got a ten kronor coin")
var för sig ("varje enskild person el. sak") — separately, individually
var och en ("varje person") — everyone
**var** [va:r] substantiv
<varet>
pus
Definition: vätska i inflammerat sår
Synonymer: varje, vart
Sammansättningar:
var|bildning — festering, suppuration, purulence

**1. Var bor du?**
- Pronunciation: Va:r bo:r do:?
- *Translation: Where do you live?*
- Explanation: "Var" is used to inquire about a location or place.

**2. Var är han?**
- Pronunciation: Va:r e:r han?
- *Translation: Where is he?*
- Explanation: Similar to the first sentence, "var" is used to ask about someone's location.

**3. Var som helst är bra.**
- Pronunciation: Va:r so:m helst e:r bra.
- *Translation: Anywhere is fine.*
- Explanation: In this context, "var som helst" means "anywhere" and is used when expressing a lack of preference for a specific location.

**4. Vi fick var sin tia.**
- Pronunciation: Vi fick va:r si:n tia.
- *Translation: We got a ten kronor coin each.*
- Explanation: "Var sin" is used to indicate that each person received a ten kronor coin individually.

**5. Varför har du varbildning på såret?**
- Pronunciation: Va:rfo:r har do: va:r|bildning po: so:ret?
- *Translation: Why do you have pus on the wound?*
- Explanation: Here, "varbildning" refers to pus, the liquid in an inflamed wound.

**6. Var och en kan göra det för sig.**
- Pronunciation: Va:r o:k en kan jö:ra det fö:r si:g.
- *Translation: Each person can do it separately.*
- Explanation: "Var och en" emphasizes individual action or capability.

**7. Vart tredje år reser vi.**
- Pronunciation: Va:rt tre:de ö:r re:ser vi.
- *Translation: Every third year, we travel.*
- Explanation: In this case, "vart" is used to express frequency, indicating an event occurring every third year.
</varet></vart>

224
Q

simultaneously | at the same time | concurrently

A

samtidigt [²sAm:ti:di(k)t] adverb
simultaneously | at the same time | concurrently
Definition: på samma gång
Synonymer: medan
Exempel:
samtidigt som vi kom fram började det regna — just as we arrived, it began to rain

225
Q

careful

exactly | carefully

A

noga [²nO:ga] adjektiv
careful
Grammatikkommentar: A är & med x/att+INF
Definition: angelägen, noggrann
Synonymer: detaljerad, grundlig, grundligt, ingående, minutiöst, noggrann, noggrant, ordentlig, petig, rigorös, strikt
Exempel:
han är noga med att uppträda korrekt — he is very careful to behave correctly
Idiom:
det är inte så noga (“inte så viktigt”) — it’s not all that important
*noga** [²nO:ga] adverb
exactly | carefully
Definition: på ett grundligt sätt
Synonymer: detaljerad, grundlig, grundligt, ingående, minutiöst, noggrann, noggrant, ordentlig, petig, rigorös, strikt
Exempel:
följ anvisningarna noga! — follow the instructions exactly!

226
Q

sleep, be asleep

A

sova [sÅ:ver] verb
<sov, sovit, sov, sova, sover>
sleep, be asleep
Grammatikkommentar: A &
Definition: vara försänkt i sömn, slumra
Synonymer: kinesa, knoppa, kvarta, slafa, slagga, slumra, sussa, ta en tupplur, ta sig en lur
Exempel:
hon sov gott hela natten — she slept soundly the whole night through
Sammansättningar:
sov|rum — bedroom

1. Jag behöver mer tid för att sova.
- Pronunciation: Yag behÖ:ver mehr teed förr att söva.
- Translation: I need more time to sleep.
- Explanation: Replacing “träna” (exercise) with “sova” (sleep) indicates a different need, expressing a desire for more time to rest.

2. Han har sovit hela dagen.
- Pronunciation: Han har sÅ:vit he:la da:gen.
- Translation: He has slept the entire day.
- Explanation: In this context, “sov” (slept) is used to describe a past action of sleeping.

3. Sover du gott?
- Pronunciation: SÅ:ver do: gott?
- Translation: Are you sleeping well?
- Explanation: The question “Sover du gott?” is commonly used to inquire about the quality of someone’s sleep.

4. Hon sover i sovrummet.
- Pronunciation: Hon sÅ:ver i so:vrummet.
- Translation: She sleeps in the bedroom.
- Explanation: Here, “sovrummet” refers to the bedroom, indicating the location where someone sleeps.

5. Vi kan ta en tupplur.
- Pronunciation: Vi kan ta en tupplo:r.
- Translation: We can take a nap.
- Explanation: “Tupplur” is a term for a short nap, and this statement suggests the possibility of taking one.

6. Bebisarna sussar lugnt.
- Pronunciation: Be:bisarna sUsar lu:nt.
- Translation: The babies are sleeping peacefully.
- Explanation: “Sussar” is a more affectionate term for sleeping, often used for babies or in a tender context.

7. Varför slumrar du på soffan?
- Pronunciation: Va:rfö:r slU:mrar do: på sofan?
- Translation: Why are you dozing on the sofa?
- Explanation: “Slumrar” is used to convey a light, dozing kind of sleep, and the sentence inquires about someone napping on the sofa.

227
Q

serve

earn | deserve

A

tjäna [²cÄ:nar] verb
<tjänade, tjänat, tjäna, tjänar>
serve
Grammatikkommentar: A/x & som + PRED
Definition: fylla (en viss) funktion, fungera (som)
Synonymer: serva
Exempel:
tjäna som en tankeställare — serve as an eye-opener
Idiom:
det tjänar inget till (“det är hopplöst”) — it won’t help (“the situation is hopeless”)
tjäna [²cÄ:nar] verb
<tjänade, tjänat, tjäna, tjänar>
earn | deserve
Grammatikkommentar: A & x; A & på x
Definition: förtjäna; dra fördel (av)
Synonymer: expediera, serva
Exempel:
alla skulle tjäna på en sådan lösning — everyone would benefit from a solution like that
hon tjänar 37 kronor i timmen — she earns
37 kronor an hour

1. Jag tjänar som lärare på skolan.
- Pronunciation: Yag tjÄ:nar so:m lä:rare po: sku:lan.
- Translation: I serve as a teacher at the school.
- Explanation: In this context, “tjänar” is used to describe the role or function of being a teacher.

2. De tjänade mycket pengar på investeringen.
- Pronunciation: De tjÄ:nade mYk:et pEngar po: inVesteringen.
- Translation: They earned a lot of money from the investment.
- Explanation: Here, “tjänade” is used to express financial gain resulting from a specific investment.

3. Kan du tjäna som kock på evenemanget?
- Pronunciation: Kan do: tjÄ:na so:m ko:k po: e:venemanget?
- Translation: Can you serve as a chef at the event?
- Explanation: In this question, “tjäna” is used to inquire about someone’s ability to fulfill the role of a chef at an event.

4. Tjänar du på ditt nuvarande jobb?
- Pronunciation: TjÄ:nar do: po: dit nu:va:rande job?
- Translation: Do you earn from your current job?
- Explanation: This question uses “tjänar” to inquire about someone’s earnings or benefits from their current employment.

5. Det tjänar inget till att vara pessimistisk.
- Pronunciation: Det tjÄ:nar inget til at va:ra pEssimistisk.
- Translation: It won’t help to be pessimistic.
- Explanation: Similar to the idiom provided, this statement emphasizes that being pessimistic won’t bring about a positive change.

6. Hon tjänar respekt genom sitt arbete.
- Pronunciation: Ho:n tjÄ:nar re:spekt genom sit arBe:te.
- Translation: She earns respect through her work.
- Explanation: In this case, “tjänar” is used to convey the acquisition of respect through one’s efforts or work.

7. Alla skulle tjäna på att vara mer hållbara.
- Pronunciation: A:lla so:llde tjÄ:na po: at va:ra me:r hÅ:llbara.
- Translation: Everyone would benefit from being more sustainable.
- Explanation: Here, “tjäna” is used to express the collective benefit derived from adopting a more sustainable approach.

228
Q

important

stuck-up

A

viktig [²vIk:tig] adjektiv
<viktigt, viktiga>
important
Definition: betydelsefull, angelägen — significant
Synonymer: angelägen, betydande, betydelsefull, väsentlig, väsentligt
Exempel:
spela en viktig roll — play an important part
en viktig fråga — an important matter
viktig [²vIk:tig] adjektiv
<viktigt, viktiga>
stuck-up
Definition: överlägsen, snorkig
Synonymer: betydande, väsentlig
Exempel:
göra sig viktig — put on airs
Sammansättningar:
viktig|petter — pompous ass

1. Det är en viktig fråga för samhället.
- Pronunciation: De:t e:r en ²vIk:tig frÅ:ga fö:r sa:mhe:lle:t.
- Translation: It is an important matter for society.
- Explanation: In this statement, “viktig” is used to describe the significance of a particular issue or question in the context of society.

2. Spela inte viktig, vi är alla jämlika här.
- Pronunciation: Spe:la inte ²vIk:tig, vi: e:r a:lla jÄ:mli:ka hÄ:r.
- Translation: Don’t act stuck-up; we are all equal here.
- Explanation: Here, “viktig” is used in a figurative sense, describing someone who is acting superior or arrogant.

3. Hon är en viktig person i företaget.
- Pronunciation: Ho:n e:r en ²vIk:tig pe:rson i fÖ:re:taget.
- Translation: She is an important person in the company.
- Explanation: In this context, “viktig” is used to highlight the significance of a person’s role within the company.

4. Den här frågan är viktig att diskutera.
- Pronunciation: De:n här frÅ:gan e:r ²vIk:tig at dIskU:tera.
- Translation: This question is important to discuss.
- Explanation: Similar to the first statement, “viktig” emphasizes the importance of discussing a particular matter or question.

5. Var inte viktigpetter och gör alla en tjänst.
- Pronunciation: Va:r inte ²vIk:tig|petter o:k gör a:lla en tjÄ:nst.
- Translation: Don’t be stuck-up; do everyone a favor.
- Explanation: “Viktigpetter” is used colloquially to describe someone who puts on airs or acts superior. The statement encourages someone not to behave in such a manner and help others instead.

6. Det är viktigare att vara snäll än att vara viktig.
- Pronunciation: De:t e:r ²vIk:tigare at va:ra snÄl än at va:ra ²vIk:tig.
- Translation: It is more important to be kind than to be important.
- Explanation: This statement contrasts the importance of kindness with the desire for self-importance.

7. Denna bok har en viktig roll i litteraturen.
- Pronunciation: De:n:a bU:k har e:n ²vIk:tig ro:l i li²te:rature:n.
- Translation: This book plays an important role in literature.
- Explanation: In this context, “viktig” is used to express the significant role that a book holds within the realm of literature.

229
Q

public) baths | beach

bathe | swim | dip

A

bad [ba:d] substantiv
<badet, bad, baden>
(public) baths | beach
Definition: badställe, badhus — a building or place for bathing or swimming
bad [ba:d] substantiv(även om andra vätskor)
<badet, bad, baden>
bathe | swim | dip
Definition: doppning i vatten, dopp — immersion or soaking in liquid, swim
Exempel:
sjön inbjöd till bad — the lake looked perfect for bathing
Sammansättningar:
bad|gäst — bather
bad|strand — (bathing) beach
bad|plats — bathing place
bad|byxa — bathing trunks
fotbad — footbath

230
Q

Low and high

A

Låg och hög

låg [lå:g] adjektiv
<lågt, låga, lägre, lägst>
low
Definition: som har en höjd under det normala
Synonymer: ledsen, nedstämd
Exempel:
ett lågt bord — a low table
Relaterade ord:
hög — high
låg [lå:g] adjektiv
<lågt, låga, lägre, lägst>
low
Definition: som ligger långt ner på en skala
Synonymer: ledsen, nedstämd
Exempel:
låg röst — low voice
låga löner — low salaries
låga betyg — low grades
Idiom:
ligga lågt (“vara avvaktande, inte agera”) — lie low (“bide one’s time, not act”)
Sammansättningar:
låg|säsong — off-season
lågstadium — the first three years of compulsory school

hög [hö:g] adjektiv
<högt, höga, högre, högst>
lofty | elevated | tall | high
Definition: som räcker långt ovanför marken, lång — extending upwards for a long way above the ground
Synonymer: påverkad
Exempel:
ett högt hus — a tall building
Relaterade ord:
låg — low
hög [hö:g] adjektiv
<högt, höga, högre, högst>
high | heavy | great
Definition: som har stor omfattning — of great extent
Synonymer: gäll
Exempel:
hög beredskap — high level of preparedness
hög hastighet — high speed
Idiom:
i hög grad (“mycket”) — to a great extent (“much”)
hög [hö:g] adjektiv
<högt, höga, högre, högst>
loud | high
Definition: som ligger långt upp på ljudskalan — a high volume of sound; high-pitched
Synonymer: gäll
Exempel:
ett högt skrik — a loud scream
en hög ton — a high note
hög [hö:g] substantiv(även vardagligt om en grupp människor)
<högen, högar>
heap | pile
Definition: anhopning av saker el. material — a quantity of things or material heaped or piled together
Synonymer: påtänd
Exempel:
vi ville bli skådespelare hela högen
hög med stenar
en hög
Sammansättningar:
pappershög
högaktningsfullt — Yours faithfully, (sincerely [US])
sophög — rubbish heap

231
Q

yet | still

ever

than (in comparisons)

A

än [en:] adverb
yet | still
Definition: ännu, fortfarande
Synonymer: ännu
Exempel:
har du inte gått än? — haven’t you gone yet?
än så länge klarar jag mig — I’m still managing
än i dag — even today
Idiom:
än sen då? (“vad är det med det?”) — what of it?, so what? (“what is the significance of that?”)
än [en:] adverb
ever
Definition: någonsin, överhuvudtaget
Exempel:
vad som än händer — whatever happens
hur gärna jag än ville — however much I want to
än| [en:] konjunktion(i jämförelser)
than (in comparisons)
Definition: i förhållande till
Exempel:
hon är äldre än jag/mig — she is older than me
jag är längre än min bror — I am taller than my brother
i mer än tretti år — for more than thirty years

232
Q

fond of | delighted with

A

förtjust [förcU:st] adjektiv(även “förälskad”)
<förtjust, förtjusta>
fond of | delighted with
Grammatikkommentar: & (i B/x/att+INF)
Definition: glad och nöjd
Synonymer: betagen, betuttad, hänförd, hänryckt, salig
Exempel:
förtjust i stekt sill — fond of fried herring

233
Q

acknowledge | admit | recognize | confess

A

erkänna [²E:rcen:er el. 2Ä:-] verb
<erkände, erkänt, erkänn, erkänna, erkänner>
acknowledge | admit | recognize | confess
Grammatikkommentar: A & x/att + S; A & B
Definition: hålla med om, medge; acceptera, uppskatta
Synonymer: bekänna, medge, medgiva, tillstå
Exempel:
han erkände sitt misstag — he admitted (acknowledged) his mistake
en erkänd konstnär — a recognized artist

234
Q

common | general

vague | general

public

A

allmän [²Al:men:] adjektiv
<allmänt, allmänna>
common | general
Definition: som delas av el. gäller alla, generell
Synonymer: för alla, generell, generisk, offentlig, publik, tillgänglig, universell, vanlig, övergripande
Exempel:
allmän kurs (i engelska) — general course (in English)
allmän försäkring — general insurance; social (public) insurance (scheme)
av allmänt intresse — of general interest
allmänna (väderleks)utsikter för tisdagen — general weather forecast (the outlook) for Tuesday
allmänna val — general election
den allmänna opinionen — public opinion
allmän värnplikt — compulsory military service, national service
Sammansättningar:
allmän|politisk — of general political interest
allmän|mänsklig — human, universal
allmän|läkare — general practitioner
allmän [²Al:men:] adjektiv
<allmänt, allmänna>
vague | general
Definition: vag, obestämd
Synonymer: för alla, generell, generisk, offentlig, publik, tillgänglig, universell, vanlig, övergripande
Exempel:
en allmän känsla av obehag — a vague feeling
allmän [²Al:men:] adjektiv
<allmänt, allmänna>
public
Definition: offentlig, statlig
Synonymer: för alla, generell, generisk, offentlig, publik, tillgänglig, universell, vanlig, övergripande
Exempel:
allmän åklagare — public prosecutor
allmän plats — public place
allmän tjänst — public service
allmän handling — public document
det allmänna — the community (at large), society
allmänna medel — public funds
allmänna kommunikationsmedel — public transport
Idiom:
det allmänna (“stat o. kommun, myndigheterna”) — public authorities (“Government and local authorities”)

235
Q

no one | none | nobody | nothing

A

ingen [²I@:en] pronomen
<inget, inga>
no one | none | nobody | nothing
Definition: inte någon
Exempel:
ingen av oss — none of us
jag har inga pengar — I have no money
vi har inget att göra — we have nothing to do

ingen fara
no problem

ingen orsak
You are welcome

1. Jag har inga planer för i morgon.
- Pronunciation: Yag har inga plan-er förr ee mor-gon.
- Translation: I have no plans for tomorrow.

Explanation: In this statement, “inga” is used to indicate the absence of plans. It emphasizes the lack of something, similar to the English phrase “I have no plans.”

2. Ingen har sett dig här.
- Pronunciation: Ing-en har sett deeg herr.
- Translation: No one has seen you here.

Explanation: “Ingen” is used here to convey the idea of nobody or no one. It’s commonly used in situations where you want to express the absence of someone.

3. Jag har inget att säga.
- Pronunciation: Yag har ing-et att sey-a.
- Translation: I have nothing to say.

Explanation: In this context, “inget” is used to express the absence of something, in this case, having nothing to say.

4. Det finns inga fel i ditt arbete.
- Pronunciation: Det finns inga fel ee deet ar-beh-te.
- Translation: There are no mistakes in your work.

Explanation: “Inga” is used to indicate the absence of mistakes. It emphasizes that there are no errors in the mentioned work.

5. Ingen fara, jag kan hjälpa dig.
- Pronunciation: Ing-en far-a, Yag kan yel-pa deeg.
- Translation: No problem, I can help you.

Explanation: Here, “ingen fara” is an expression equivalent to “no problem” in English, used to reassure someone that everything is fine, there’s no need to worry.

6. Tack för hjälpen. Ingen orsak.
- Pronunciation: Tack förr yel-pen. Ing-en or-sak.
- Translation: Thanks for the help. You’re welcome.

Explanation: “Ingen orsak” is used as a response to express “you’re welcome” when someone thanks you. It’s a polite way of saying there’s no need to thank you.

236
Q

back | again

no one | none | nobody | nothing

A

igen [ijEn:] adverb
back | again
Definition: ännu en gång, åter; tillbaka
Synonymer: upprepa, åter, återigen
Exempel:
sommarn är här igen — summer is here again
kom igen om en vecka — come back in a week
Idiom:
ge igen (“slå tillbaka”) — retaliate (“hit back”)
slå igen dörren (“stänga dörren med en smäll”) — slam the door (“close the door with a bang”)
känna igen (“identifiera”) — recognize (“identify”)
ta igen (“arbeta för att ersätta vad man missat”) — make good (“work to replace what you have lost”)

ingen [²I@:en] pronomen
<inget, inga>
no one | none | nobody | nothing
Definition: inte någon
Exempel:
ingen av oss — none of us
jag har inga pengar — I have no money
vi har inget att göra — we have nothing to do

237
Q

of course | certainly

A

javisst [javIs:t] interjektion(används i samtal för att visa att man instämmer)
of course | certainly
Definition: just det
Synonymer: OK

238
Q

air

A

luft [luf:t] substantiv

<luften>
air
Definition: det man andas
Exempel:
vara ute i friska luften — be out in the fresh air
Sammansättningar:
morgonluft — morning air
luftförorening — atmospheric pollution
**luft** [luf:t] substantiv
<luften>
air
Definition: atmosfären ovanför markytan
Exempel:
fotografera från luften — photograph from the air
Idiom:
spränga i luften ("spränga något så att delarna flyger omkring") — blow up ("explode sth. such that the parts fly about")
ett slag i luften ("meningslös åtgärd") — a waste of effort ("empty measure")
(påståendet är) gripet ur luften ("påhittat") — (the statement is) pure invention ("made up")
Sammansättningar:
luft|motstånd — air resistance
luft|tryck — air pressure
</luften></luften>

239
Q

point | full stop

A

punkt [pu@:kt] substantiv(bildligt “slut”)
<punkten, punkter>
point | full stop
Definition: tecken för slutet på en mening (.)
Exempel:
komma till punkt — come to the point
sätta punkt — put a full stop (bring sth. to an end)
Idiom:
till punkt o. pricka (“in i minsta detalj”) — to the letter, exactly, (“down to the last detail”)
punkt [pu@:kt] substantiv
<punkten, punkter>
point
Definition: plats, läge
Exempel:
vi har kommit till en punkt där ingen återvändo är möjlig — we have come to the point of no return
Sammansättningar:
tidpunkt — (point of) time
tyngdpunkt — centre of gravity
utgångspunkt — starting point
samlingspunkt — meeting place
punkt [pu@:kt] substantiv
<punkten, punkter>
point | item
Definition: avsnitt, del
Exempel:
nästa punkt på programmet — the next item on the programme
på en punkt är man överens
Sammansättningar:
programpunkt — item on the programme
huvudpunkt — main point

240
Q

@

A

snabel-a [²snA:bela:] substantiv(om datorer)
<snabel-a:t, snabel-a:n, snabel-a:na>
at sign
Definition: tecknet @ (ett ringomgärdat a)
Förklaring: Tecknet mellan namn och domänadress i e-postadresser; @ är urspr. en latinsk ligatur (hopskrivning) av bokstäverna a och d.

241
Q

quarter (mainly used for a quarter of an hour (15 minutes))

A

kvart [kvar+t:] substantiv(mest om en fjärdedels timme (15 minuter))
<kvarten, kvart>
quarter (mainly used for a quarter of an hour (15 minutes))
Definition: fjärdedel
Synonymer: fjärdedel
Exempel:
om en kvart — in fifteen minutes
ett kvarts kilo — 250 grammes

242
Q

meet

hit

A

träffa [²trEf:ar] verb
<träffade, träffat, träffa, träffar>
meet
Grammatikkommentar: A & B
Definition: möta, råka
Synonymer: möta, råka, stöta på
Exempel:
jag träffade henne på gatan — I ran into her in the street
träffa [²trEf:ar] verb
<träffade, träffat, träffa, träffar>
hit
Grammatikkommentar: A & B/x
Definition: pricka med ett skott o dyl
Synonymer: pricka, råka
träffa [²trEf:ar] verb
<träffade, träffat, träffa, träffar>
make
Definition: träffa avtal (“ingå avtal”)

243
Q

one (in the plural “a couple, some/any”)

A

någon [²nÅ:gån] pronomen(i plural “ett par, vissa, somliga”)
<något, några>
one (in the plural “a couple, some/any”)
Definition: en
Synonymer: en
Exempel:
om några dagar — in a few days
har du inte fått något jobb? — haven’t you got a job?
någon av pojkarna — one of the boys
utan några som helst skäl — without any reason at all
det kostade några kronor — it cost a few kronor
har du någon gång varit i Afrika? — have you ever been to Africa
Idiom:
av någon (“en okänd”) anledning
i någon mån (“till en viss del”)

244
Q

each other

A

varandra [varAn:dra el. varAn:] pronomen
each other
Variantform: varann
Definition: var och en (av två el. flera) den andre (el. de andra) — also one another
Exempel:
de föll i varandras armar — they fell into each others’ arms
vi tycker om varandra — we like each other
vi känner varandra sen gammalt — we have known each other a long time

245
Q

succeed

A

lyckas [²lYk:as] verb
<lyckades, lyckats, lyckas>
succeed
Grammatikkommentar: A & (med x/att+INF); x &; A & (att) + INF
Definition: ha lycka el. framgång; klara av (att)
Synonymer: förmå, gå bra, klaffa, klara, nå målet
Exempel:
han lyckas med allt — he succeeds at everything
hon lyckades få upp dörren — she succeeded in opening the door

246
Q

merely | only | just

A

bara [²bA:ra] adverb
merely | only | just
Definition: endast
Synonymer: blott, enbart, endast, enkom, nakna
Exempel:
det är bara att kliva på — just walk in
jag har bara en krona kvar — I’ve only got one krona left
av bara farten — automatically, unintentionally

247
Q

Write

A

skriva [skrI:ver] verb
<skrev, skrivit, skriv, skriva, skriver>
write
Grammatikkommentar: A &
Definition: forma bokstäver, använda skrift
Synonymer: anteckna, berätta, författa, notera, plita, pränta, uppge
Exempel:
barnen lär sig skriva i skolan — children learn to write at school
skriva [skrI:ver] verb
<skrev, skrivit, skriv, skriva, skriver>
write
Grammatikkommentar: A & x/att + SATS
Definition: formulera i skrift
Synonymer: anteckna, berätta, författa, notera, plita, pränta, uppge
Exempel:
skriva (på) maskin — type
skriva brev — write letters
skriva uppsats — write an essay
skriva en bok — write a book
skriva ner (el. upp) något på en lapp — write sth. down on a piece of paper
Idiom:
skriva in sig (“registrera sig”) — enrol oneself (“register”)
skriva på (el. under) (“skriva sin namnteckning”) — sign (“put one’s name to”)
skriva kontrakt (“komma överens om ett kontrakt”) — sign a contract (“reach an agreement”)

248
Q

Flower
Blossom

A

blomma [²blOm:a] substantiv
<blomman, blommor>
flower
Definition: växt, ört — flowering plant, herb
Synonymer: blomstra
Exempel:
plocka blommor — pick flowers
Sammansättningar:
blom|bukett — bouquet, bunch of flowers
blomma [²blOm:a] substantiv
<blomman, blommor>
blossom | bloom
Definition: blomkrona, kalk — corolla
Synonymer: blomstra
Exempel:
fruktträdens blommor — the blossom of the fruit trees
blomma [²blOm:ar] verb
<blommade, blommat, blomma, blommar>
flower, bloom, blossom
Grammatikkommentar: x &
Definition: utveckla blommor, slå ut; visa (utslagna) blommor — develop flowers, open; display flowers or blossom
Synonymer: blomstra
Exempel:
rosorna blommade — the roses were flowering
Avledningar:
blomning — flowering

249
Q

Short
Card

A

kort[kår+t:] adjektiv(om tid och rum)
<kort, korta>
short (temporally and spatially)
Definition: som har liten längd
Synonymer: foto, fotografi, låg dvärg, porträtt, småväxt, underlång
Exempel:
korta ben — short legs
på kort tid — in a short time
korta sträckor — short distances
Idiom:
inom kort (“snart”) — shortly (“soon”)
kort sagt (“kortfattat, i korthet”) — in short (“concise, brief”)
kort och gott (“uttryckt i få ord”) — to put it briefly (“expressed with few words”)
Sammansättningar:
kort|film — short film
kort [kor+t:] substantiv
<kortet, kort, korten>
card
Definition: litet blad i styvt papper (el. plast etc) för olika ändamål (ofta som bevis på något)
Sammansättningar:
lånekort — library card
kontokort — credit card
kort [kor+t:] substantiv
<kortet, kort, korten>
card
Definition: spelkort
Exempel:
spela kort — play cards

250
Q

Leg
Bone

A

ben [be:n] substantiv(bildligt om möbler etc)
<benet, ben, benen>
leg (used figuratively of furniture, etc.)
Definition: kroppsdel som människa och djur går med eller står på; nedre extremitet — part of the body on which humans and animals walk and stand; the lower limb
Synonymer: apostlahäst, extremitet
Exempel:
sträcka på benen — stretch one’s legs
Idiom:
vara på benen (“vara verksam igen efter att ha sovit eller varit sjuk”) — be up and about (“be back in action after sleeping or a period of illness”)
dra benen efter sig (“gå alltför långsamt”) — dawdle
stå på egna ben (“klara sig själv”) — stand on one’s own feet (“manage without help”)
Sammansättningar:
ben|värmare — leg warmer
ben|skydd — shinguard
bordsben — table leg
ben [be:n] substantiv
<benet, ben, benen>
bone
Definition: del av skelett — one of the structures making up a skeleton
Synonymer: extremitet
Exempel:
han är bara skinn och ben — he’s nothing but skin and bones
Sammansättningar:
lårben — thigh bone, femur
köttben — (meaty) bone
ben|fri — boneless, boned
ben|märg — marrow
ben|pipa — shaft [of a bone]
ben|rangel — skeleton
ben|stomme — skeletal structure, frame

251
Q

Sweet

A

söt [sö:t] adjektiv
<sött, söta>
sweet
Definition: som smakar som socker
Exempel:
en söt efterrätt — a sweet dessert
Sammansättningar:
söt|mandel — sweet almond
söt|aktig — sweetish
söt [sö:t] adjektiv(om utseende)
<sött, söta>
sweet (of appearance) | cute
Definition: attraktiv — attractive
Synonymer: grann, gullig, näpen
Exempel:
ett sött ansikte — a sweet face
en söt liten flicka — a sweet little girl

252
Q

purchase | buy

A

köpa [cÖ:per] verb
<köpte, köpt, köp, köpa, köper>
purchase | buy
Grammatikkommentar: A & (in/upp) x
Definition: skaffa sig något genom att betala för det, handla
Synonymer: anskaffa, förvärva, göra affär, handla, införskaffa, inhandla, konsumera, lägga pengar på, shoppa, tjacka, upphandla
Exempel:
köpa mat — buy food
köpa hus — buy a house
köpa på avbetalning — buy on hire purchase
Idiom:
köpa ut (“köpa något på Systembolaget”) — buy for sby else (“buy sth. at the government liquor store”)

253
Q

cheek

A

kind [cin:d] substantiv
<kinden, kinder>
cheek
Definition: ansiktets mjuka delar på bägge sidor om näsan
Exempel:
tårarna rullade nerför kinderna — tears rolled down his/her cheeks
Idiom:
bli röd om kinden (“rodna”) — have a red face (“blush”)

254
Q

injury, hurt; damage; harm; loss; detriment

pity

hurt | injure | damage | impair | harm | be detrimental to | prejudice

A

skada [²skA:da] substantiv
<skadan, skador>
injury, hurt; damage; harm; loss; detriment
Definition: förstörelse på person el. sak, sår, åverkan
Synonymer: blessyr, defekt, fördärva, förstöra, förödelse, men, sarga, såra
Exempel:
stormen vållade svåra skador på de nyplanterade träden — the storm caused considerable damage to the newly planted trees
han tycks inte ha tagit någon större skada — he doesn’t seem to have been very badly hurt
Sammansättningar:
personskada — bodily injury
skade|verkning — damage
brännskada — burn
skada [²skA:da] substantiv
<skadan, skador>
pity
Definition: förhållande som man beklagar, synd
Synonymer: blessyr, defekt, fördärva, förstöra, förödelse, men, sarga, såra
Exempel:
det är skada att hon inte kan komma — it’s a pity she can’t come
skada [²skA:dar] verb(bildligt “förstöra”)
<skadade, skadat, skada, skadar>
hurt | injure | damage | impair | harm | be detrimental to | prejudice
Grammatikkommentar: A/x & B/y
Definition: göra illa, såra
Synonymer: blessyr, defekt, fördärva, förstöra, förödelse, men, sarga, såra
Exempel:
ett svårt skadat djur — a badly wounded animal
hon har skadat sig i foten — she’s hurt her foot
hennes anseende skadades — her reputation was damaged
Idiom:
det skadar inte att (“man kan gott”) försöka igen — it won’t hurt (“it would be worth”) trying again

255
Q

send; forward, dispatch; remit

A

skicka [²$Ik:ar] verb
<skickade, skickat, skicka, skickar>
send; forward, dispatch; remit
Grammatikkommentar: A & x/B
Definition: sända
Synonymer: avsända, langa, posta, räcka, sända
Exempel:
skicka ut kravbrev — send out (payment) reminders
skicka in ansökningshandlingar — send in application forms
skicka ett paket på posten — send a parcel by post
vi måste skicka efter en reparatör! — we’ll have to send for a repairman
skicka mig smöret! — pass me the butter!

256
Q

Practice
Train

A

träna [²trÄ:nar] verb
<tränade, tränat, träna, tränar>
practise
Grammatikkommentar: A & x/sig
Definition: öva sig i
Synonymer: exercera, idrotta, inöva, praktisera, öva, öva på
Exempel:
träna löpning — practise running
träna [²trÄ:nar] verb
<tränade, tränat, träna, tränar>
train
Grammatikkommentar: A & B
Definition: ge metodisk övning (åt någon)
Synonymer: exercera, idrotta, inöva, praktisera, öva, öva på
Exempel:
träna pojklaget — coach the boys’ team

257
Q

through | via

A

genom [jE:nåm] preposition
through | via
Definition: in på ena sidan (av något) och ut på den andra, från den ena sidan till den andra, igenom — into at one side (of something) and out on the other; from one side to the other
Synonymer: igenom, via
Exempel:
resa genom Sverige — travel through Sweden
gå in genom en dörr — go in through a door
Idiom:
genom åren (el. tiderna) (“genom årens (el. tidernas) lopp”) — over the years (“throughout a period of years”)
genom [jE:nåm] preposition
through
Definition: med, med hjälp av; på grund av — with the help of, by means of; as a result of
Synonymer: igenom, via
Exempel:
olyckan skedde genom ett missförstånd — the accident was caused by a misunderstanding
genom att lära andra lär man sig själv — one learns by teaching others
spara pengar genom investering — save money through investment
genom- [²jE:nåm-] förled
thoroughly
Definition: fullständigt — completely
Sammansättningar:
genom|våt — thoroughly soaked

258
Q

guest

A

gäst [jes:t] substantiv
<gästen, gäster>
guest
Definition: person som inbjudits att besöka någons hem, främmande
Synonymer: besökare
Exempel:
få gäster — receive guests
Sammansättningar:
gäst|fri — hospitable
sommargäst — summer visitor, holiday visitor
snyltgäst — (om djur och bildligt om människor) parasite; hanger-on; sponger
hyresgäst — tenant
hotellgäst — guest at a hotel

259
Q

love (also used of sexual lust)

A

kärlek [²cÄ:r+le:k] substantiv(även om sexuell åtrå)

<kärleken>
love (also used of sexual lust)
Definition: känsla att man tycker mycket om någon
Synonymer: love
Exempel:
hon besvarade inte hans kärlek — she did not respond to his affection
kärlek till naturen — love of nature
Sammansättningar:
kärleks|liv — love life
</kärleken>

260
Q

conceal | hide

A

gömma [jÖm:er] verb
<gömde, gömt, göm, gömma, gömmer>
conceal | hide
Grammatikkommentar: A & B/x
Definition: dölja
Synonymer: dölja, gömsle, kamouflera, skyla, överskyla
Exempel:
gömma något bakom ryggen — hide sth. behind one’s back
gömma [jÖm:er] verb
<gömde, gömt, göm, gömma, gömmer>
keep | put aside | save
Grammatikkommentar: A & x
Definition: spara, bevara
Synonymer: dölja, gömsle, kamouflera, skyla, överskyla
Exempel:
gömma något till senare — keep sth. for later

261
Q

tax | duty

treasure; riches, wealth

A

skatt [skat:] substantiv
<skatten, skatter>
tax | duty
Definition: avgift för finansiering av samhällets gemensamma uppgifter som man är skyldig att betala för sina inkomster (och sin förmögenhet), utan direkt motprestation
Förklaring: Skatten betalas till stat och kommun (landsting, kommun och församling). Skatter finns av många (andra) olika typer. — “Tax is levied by both the national and local (county council, municipal and parish) authorities. The types of tax and duties payable are many and varied.”
Exempel:
progressiv skatt — graduated tax
nya skatter på sprit och tobak — new duties on spirits and tobacco
vad betalar du i skatt? — what do you pay in tax?
hög skatt — high rate of taxation
Sammansättningar:
kommunalskatt — local taxes
mervärdeskatt — value added tax
skatt|sedel — income tax demand note
skatte|betalare — taxpayer
skatte|avdrag — tax deduction
skatt [skat:] substantiv
<skatten, skatter>
treasure; riches, wealth
Definition: rikedom, dyrbarhet
Exempel:
vi hittade sjörövarnas gamla skatt — we stumbled across the pirates’ treasure
Sammansättningar:
konstskatt — art treasure
guldskatt — hoard of gold

262
Q

buddy | mate

A

kompis [kÅm:pis] substantiv(vardagligt)
<kompisen, kompisar>
buddy | mate
Definition: kamrat, vän
Synonymer: frände, kamrat, polare, vän
Sammansättningar:
klasskompis — classmate

263
Q

plate | sign(board) | signpost

A

skylt [$yl:t] substantiv
<skylten, skyltar>
plate | sign(board) | signpost
Definition: plakat, tavla
Synonymer: plakat
Sammansättningar:
namnskylt — nameplate
varningsskylt — warning sign

264
Q

fridge

refrigerator

A

kyl [cy:l] substantiv
<kylen, kylar>
fridge
Definition: kylskåp
Synonymer: kylskåp

kyl|skåp [²cY:lskå:p] substantiv
<kylskåpet, kylskåp, kylskåpen>
refrigerator
Definition: skåp med låg temperatur för matförvaring
Synonymer: kyl

265
Q

figure | numeral

A

siffra [²sIf:ra] substantiv(även bildligt “antal, summa”)
<siffran, siffror>
figure | numeral
Definition: tecken för ett helt tal
Synonymer: nummer
Exempel:
den lägsta siffran på flera år — the lowest figure for several years
arbetslösheten i siffror — unemployment expressed in figures
några exakta siffror går inte att få fram — exact figures prove impossible to obtain
Sammansättningar:
försäljningssiffra — sales statistics
medlemssiffra — membership
siffer|uppgift — numerical data

266
Q

light (also figuratively)

A

ljus [ju:s] substantiv(även bildligt)
<ljuset, ljus, ljusen>
light (also figuratively)
Definition: det som gör att man kan se, sken
Exempel:
ljus och mörker — light and dark
Idiom:
kasta el. sprida ljus över något (“göra något begripligt”) — shed some light on sth. (“make sth. understood”)
se dagens ljus (“födas”) — begin (“be born”)
Sammansättningar:
ljus|signal — light signal
dagsljus — daylight
Relaterade ord:
mörker — darkness
ljus [ju:s] substantiv
<ljuset, ljus, ljusen>
light
Definition: ljuskälla, belysning
Synonymer: belysning, blond, skinande
Exempel:
tänd ljuset! — turn on the light!
Sammansättningar:
stearinljus — [wax] candle

267
Q

thick (of people, “fat, plump”)

thick (of liquids, “viscous”)

A

tjock [cåk:] adjektiv(om person “fet, fyllig”)
<tjockt, tjocka>
thick (of people, “fat, plump”)
Definition: stor på en ledd som är vinkelrät mot längd och bredd
Synonymer: bastant, fet, fetlagd, fläskig, knubbig, korpulent, kraftig, osmal, rund, smal, trind, välfödd, överviktig
Exempel:
han började bli tjock om midjan
en meter tjocka murar — metre-thick walls
en tjock bok — a thick book
en tjock bunt papper — a thick stack of papers
tjock [cåk:] adjektiv(om vätska “trögflytande”)
<tjockt, tjocka>
thick (of liquids, “viscous”)
Definition: kompakt och svårgenomtränglig
Synonymer: bastant, fet, fetlagd, fläskig, knubbig, korpulent, kraftig, osmal, rund, smal, trind, välfödd, överviktig
Exempel:
tjock rök — thick smoke

268
Q

building

A

byggnad [²bYg:nad] substantiv
<byggnaden, byggnader>
building
Definition: hus
Synonymer: facilitet, fastighet, hus, komplex, konstruktion, kåk
Exempel:
det är aktuellt med en renovering av byggnaden — the building is due for renovation
Sammansättningar:
byggnads|plan — rural development plan
huvudbyggnad — main building
byggnads|arbetare — construction worker
byggnads|minne — historic (listed) building

269
Q

then | afterwards | later

after | since

A

sedan [²sE:dan] adverb
then | afterwards | later
Variantform: sen
Definition: därefter, därpå
Synonymer: därefter, därnäst, därpå, efteråt, inom kort
Exempel:
först åt vi och sedan gick vi ut — we had lunch first, then we went out
sedan [²sE:dan] konjunktion
after | since
Definition: efter det att
Synonymer: därefter, därnäst, därpå, efteråt, inom kort
Exempel:
vi har inte träffats sedan vi gick i skolan — we haven’t met since we were at school together
sedan [sE:dan] preposition
since
Variantform: sen
Definition: från, efter
Synonymer: därefter, därnäst, därpå, efteråt, inom kort
Exempel:
för många år sedan — many years ago
det har hänt mycket sedan 1968 — a lot has happened since 1968
ända sedan medeltiden — ever since the Middle Ages

270
Q

light

gentle

slight

easy

A

lätt [let:] adjektiv
<lätt, lätta>
light
Grammatikkommentar: & (att + INF)
Definition: som har liten vikt
Synonymer: lindrig, luftig
Exempel:
lätt som en fjäder — light as a feather
Relaterade ord:
tung — heavy
lätt [let:] adjektiv
<lätt, lätta>
gentle
Definition: som sker med lite kraft
Synonymer: enkel, okomplicerad
Exempel:
ett lätt slag på axeln — a gentle tap on the shoulder
lätt [let:] adjektiv
<lätt, lätta>
easy
Grammatikkommentar: & (att + INF)
Definition: enkel, okomplicerad
Synonymer: enkelt, okomplicerad, simpel
Exempel:
en lätt uppgift — an easy task
Relaterade ord:
svår — difficult
lätt [let:] adjektiv
<lätt, lätta>
slight
Definition: obetydlig
Synonymer: enkelt, inte svår
Exempel:
lätt accent — slight accent
lätt [let:] adverb(uttrycker att något har en tendens att inträffa)
readily (expresses that sth. has a tendency to happen)
Synonymer: enkel, enkelt, flyktig, försiktig, inte svår, lindrig, luftig, okomplicerad, simpel
Exempel:
man blir lätt isolerad i en storstad — it is easy to become isolated in a big city
lätt- [²lEt:-] förled
low-fat | low-strength | light
Definition: som har låg halt av fett, alkohol etc
Sammansättningar:
lätt|mjölk — low-fat milk
lätt|öl — low-strength beer

271
Q

waken (figuratively “become conscious”)

awake

A

vakna [²vA:knar] verb(bildligt “bli medveten”)
<vaknade, vaknat, vakna, vaknar>
waken (figuratively “become conscious”)
Grammatikkommentar: A &
Definition: bli vaken, sluta sova
Exempel:
vakna kl 2 på natten — waken at 2 in the morning
hans samvete började vakna — his conscience began to stir
vaken [²vA:ken] adjektiv
<vaket, vakna>
awake
Definition: inte sovande
Synonymer: alert, observant, pigg, uppmärksam
Exempel:
hålla sig vaken — keep awake
vaken [²vA:ken] adjektiv
<vaket, vakna>
alert
Definition: pigg, uppmärksam — keen, wide-awake
Synonymer: alert, observant, pigg, uppmärksam
Exempel:
en vaken yngling — a bright youth

272
Q

employ | use | carry | utilize | wear

A

använda [²An:ven:der] verb
<använde, använt, använd, använda, använder>
employ | use | carry | utilize | wear
Grammatikkommentar: A & x (till/som y); A & sig av x
Definition: begagna, ta i anspråk
Synonymer: begagna, bruka, förbruka, hantera, konsumera, nyttja, nyttjande, tillämpa
Exempel:
använda sig av en ny metod — adopt a new method
pengarna ska användas för (el. till) att betala skulder — the money will be used to pay off debts
plutonium kan användas som material till en atombomb — plutonium can be used to make an atomic bomb
använd bilbältet! — put your seatbelt on!

273
Q

shut | close

A

sluter verb
closes | aroused | close
sluta [slU:ter] verb
<slöt, slutit, slut, sluta, sluter>
shut | close
Grammatikkommentar: A & x; A/x & sig
Definition: stänga
Synonymer: stoppa, stänga
Exempel:
hon slöt ögonen — she closed her eyes
sluta sig inom sig själv — retire into one’s shell

274
Q

be

last

am/are/is

goods | commodity

A

vara [²vA:ra]
<varit, var, vara>
be
Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt
vara [²vA:ra] substantiv
Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt
Idiom:
ta vara på (“ta hand om, skydda”) — take care of (“look after, protect”)
ta till vara (“utnyttja, inte kasta bort”) — make use of (“utilize, not throw away”)
vara [²vA:ra] substantiv
<varan, varor>
goods | commodity
Definition: det som köps och säljs; artikel
Synonymer: produkt
Exempel:
svenska varor — Swedish goods
varor och tjänster — goods and services
Sammansättningar:
köttvara — meat product
varu|smuggling — smuggling
handelsvara — merchandise
vara [²vA:rar] verb
<varade, varat, vara, varar>
last
Grammatikkommentar: x & + TID
Definition: räcka, hålla på — go on, continue
Exempel:
strejken varade (i) tio dagar — the strike lasted ten days
vara [ä:r] verb
<var, varit, var, vara, är>
am/are/is
Grammatikkommentar: A/x & + PRED
Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt
Exempel:
han är snickare — he is a carpenter
det var kallt ute — it is (was) cold outside
faktum är att jag hör dåligt — the fact is I am hard of hearing
boken är min — the book is mine
jag är 15 år — I am 15
vara [ä:r] verb
<var, varit, var, vara, är>
am/are/is
Grammatikkommentar: A/x & + PLATS
Definition: befinna sig, finnas
Synonymer: finnas, produkt
Exempel:
jag har varit i Finland — I have been to Finland

275
Q

remember

A

ihåg [ihÅ:g] adverb
remember
Idiom:
komma ihåg (“minnas”) — call to mind (“recall”)

276
Q

parent

A

förälder [förEl:der] substantiv
<föräldern, föräldrar>
parent
Definition: mamma eller pappa
Synonymer: päron
Sammansättningar:
adoptivförälder
svärförälder — parent-in-law

277
Q

practice | train

A

öva [²Ö:var] verb
<övade, övat, öva, övar>
practice | train
Grammatikkommentar: A & x/B/sig
Definition: lära sig genom metodisk träning
Synonymer: drilla, exercera, repa, repetera, träna, träning
Exempel:
du måste öva dig att skriva svenska — you must practise writing Swedish
öva på pianot — practise the piano

278
Q

why

A

varför [vAr:fö:r] adverb
why
Definition: av vilken anledning
Synonymer: hurså
Exempel:
varför gråter du? — why are you crying?
varför det? — why?
jag undrar varför hon skrattade — I wonder why she laughed
varför inte? — why not?

279
Q

shout

A

ropa [²rO:par] verb
<ropade, ropat, ropa, ropar>
shout
Grammatikkommentar: A & (på B)
Definition: säga något så högt att det hörs på avstånd
Synonymer: gapa, hojta, kalla, skandera, skria, skrika, tjoa
Exempel:
ropa på polis — call the police
de ropade och skrek — they shouted and screamed
Idiom:
ropa upp (namn) (“läsa upp (namn) för att kontrollera närvaro”) — call out (names) (“roll call, reading out names to check attendance”)

280
Q

you

your

A

er [e:r] pronomen

<edra>
you
Synonymer: eder, ni
Exempel:
vi såg er inte — we didn't see you
många av er — many of you
**er** [e:r] pronomen
<edra>
your
Synonymer: eder, ni
Exempel:
är detta Er hatt? — is this your hat?
vi åker i er bil — we'll go in your car
</edra></edra>

281
Q

over | finished | at an end

termination | end | close

A

slut [slu:t] adjektiv(bildligt “utmattad”)
over | finished | at an end
Grammatikkommentar: x/A är &
Definition: som inte längre finns, förbrukad
Synonymer: tillända, upphörande, ända, ändpunkt
Exempel:
skolan är slut för dagen — school is over for the day
nu får det vara slut med fjäskandet — let’s have an end to all this sucking-up
smöret är slut — we’re out of butter
jag är alldeles slut efter cykelturen — I’m whacked after that bike ride
slut [slu:t] substantiv
<slutet, slut, sluten>
termination | end | close
Definition: yttersta gräns för något i rum och tid, avslutning
Synonymer: final, fullbordande, färdig, förliden, stop, till ända, tillända, trött, upphöra, upphörande, uttröttad, ända, ände, ändelse, ändpunkt, över
Exempel:
från början till slut — from start to finish
vid årets slut — at the end of the year
i slutet av veckan — at the end of the week
i slutet på 1800-talet — at the end of the 19th century
slut för idag — that’s all for today
vi lyckades till slut — we finally succeeded
Sammansättningar:
veckoslut — weekend
krigsslut — end of the war
slut|resultat — outcome

282
Q

most

A

mest [mes:t] adjektiv

<mesta>
most
Definition: som utgör största delen el. mängden, störst
Exempel:
den mesta tiden ägnar jag åt läsning — I devote most of my time to reading
man häller bort det mesta av spadet — you pour off most of the liquid
jag tjänar mest pengar — I make the most money
Idiom:
för det mesta ("oftast") — for the most ("most often")
**mest **[mes:t] adverb
most
Definition: i högsta grad; oftast
Exempel:
jag spelar mest bastuba — I mostly play bass tuba
mest uppehåll och lättande molntäcke — weather mostly fair, clearing
en av Sveriges mest kända konstnärer — one of Sweden's most famous artists
av de mest skilda slag — of the most varied types
**mesta** [²mEs:ta]
most
</mesta>

283
Q

wood | forest | woodland | woods

A

skog [sko:g] substantiv
<skogen, skogar>
wood | forest | woodland | woods
Definition: större område med träd
Synonymer: trädäng
Exempel:
ströva i skogen — stroll in the woods
Idiom:
gå åt skogen (“misslyckas helt”) — go to pot (“completely fail”)
dra åt skogen! (“försvinn”) — go to hell! (“get lost”)
Sammansättningar:
lövskog — deciduous forest
barrskog — coniferous forest
skogs|dunge — copse

284
Q

both

A

både [²bÅ:de] konjunktion
both
Definition: inte bara … (utan också) — not only … (but also)
Exempel:
både det ena och det andra — both one thing and the other
både framåt och bakåt — both backwards and forwards

285
Q

call on | visit

A

besöka [besÖ:ker] verb
<besökte, besökt, besök, besöka, besöker>
call on | visit
Grammatikkommentar: A & B/x
Definition: hälsa på, komma till
Synonymer: bevista, gästa, hälsa på, visit
Exempel:
i somras besökte vi våra släktingar i Grekland — last summer we visited our relatives in Greece

286
Q

clothes

A

kläder [klÄ:der] substantiv
clothes
Definition: plagg (t ex byxor, kjol) som man har på kroppen
Synonymer: plagg, stass, utstyrsel
Idiom:
bli varm i kläderna (“vänja sig vid en ny situation”) — begin to find one’s feet (“get used to a new situation”)
om jag var i dina kläder (“om jag var du”) — if I were in your shoes (“if I were you”)
Sammansättningar:
kläd|hängare — clothes hanger
underkläder — underwear
ytterkläder — outdoor clothes
damkläder — women’s clothing

287
Q

understand

A

förstå [för+stÅ:r] verb
<förstod, förstått, förstå, förstår>
understand
Grammatikkommentar: A & B/x/att+SATS
Definition: begripa innehållet i ett språkligt meddelande el. en handling
Synonymer: begripa, fatta, haja, inse, koppla, uppfatta
Exempel:
jag kan inte förstå hur det kunde ske — I cannot understand how that could happen
Idiom:
förstå sig på något (“vara expert på något”) — know how to

288
Q

move

A

flytta [²flYt:ar] verb
<flyttade, flyttat, flytta, flyttar>
move
Grammatikkommentar: A & x
Definition: föra till annan plats
Synonymer: deplacera, omplacering, transfer
Exempel:
vill du flytta på stolen — will you move the chair, please?
flytta [²flYt:ar] verb
<flyttade, flyttat, flytta, flyttar>
move
Grammatikkommentar: A & (+ RIKTNING)
Definition: byta bostad
Exempel:
flytta ihop — go to live together
flytta in i en lägenhet — move into a flat
flytta över verksamheten — transfer the business (operation)
Sammansättningar:
flyttbil — removal van

289
Q

be

goods | commodity

last

A

Irregular infinitive of the verb vara (to be)
Present tense är.

vara [²vA:ra]
<varit, var, vara>
be
Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt
vara [²vA:ra] substantiv
Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt
Idiom:
ta vara på (“ta hand om, skydda”) — take care of (“look after, protect”)
ta till vara (“utnyttja, inte kasta bort”) — make use of (“utilize, not throw away”)
vara [²vA:ra] substantiv
<varan, varor>
goods | commodity
Definition: det som köps och säljs; artikel
Synonymer: produkt
Exempel:
svenska varor — Swedish goods
varor och tjänster — goods and services
Sammansättningar:
köttvara — meat product
varu|smuggling — smuggling
handelsvara — merchandise
vara [²vA:rar] verb
<varade, varat, vara, varar>
last
Grammatikkommentar: x & + TID
Definition: räcka, hålla på — go on, continue
Exempel:
strejken varade (i) tio dagar — the strike lasted ten days
vara [ä:r] verb
<var, varit, var, vara, är>
am/are/is
Grammatikkommentar: A/x & + PRED
Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt
Exempel:
han är snickare — he is a carpenter
det var kallt ute — it is (was) cold outside
faktum är att jag hör dåligt — the fact is I am hard of hearing
boken är min — the book is mine
jag är 15 år — I am 15
vara [ä:r] verb
<var, varit, var, vara, är>
am/are/is
Grammatikkommentar: A/x & + PLATS
Definition: befinna sig, finnas
Synonymer: finnas, produkt
Exempel:
jag har varit i Finland — I have been to Finland
Irregular infinitive of the verb vara (to be)
Present tense är.

290
Q

lecture

A

föreläsa [²fÖ:relä:ser] verb
<föreläste, föreläst, föreläs, föreläsa, föreläser>
lecture
Grammatikkommentar: A &
Definition: hålla föredrag
Avledningar:
föreläsning — lecture

291
Q

flat

floor

A

våning [²vÅ:ni@] substantiv
<våningen, våningar>
flat
Definition: bostadslägenhet (i flerfamiljshus)
Synonymer: plan, våningsplan
Exempel:
hyra ut en våning — let a flat
våning [²vÅ:ni@] substantiv
<våningen, våningar>
floor
Definition: plan i ett hus
Synonymer: plan
Exempel:
på andra våningen — on the second floor
Sammansättningar:
bottenvåning — ground floor
tre|vånings|hus — a three-storey building

292
Q

already
As early as

A

redan [²rE:dan] adverb
already
Definition: så här (oväntat) tidigt
Synonymer: allaredan
Exempel:
är du redan färdig? — have you finished already?
vi har redan börjat — we have already begun
redan om en vecka — in a week at the latest
redan som ung — even when young
redan 1828 — as early (long ago) as 1828

293
Q

morning-person
Early bird

A

morgonpigg
morning-person

294
Q

Cinema

A

bio [bI:o] substantiv

<bion>
cinema, (movies [US])
Definition: plats där man ser på film, biograf — place where films are shown (short for "biograf")
Synonymer: biograf
Sammansättningar:
bio|besök — visit to the cinema
</bion>

295
Q

so, for that reason

A

därför [dÄr:fö:r] adverb
so, for that reason
Definition: av den orsaken, på grund av detta
Synonymer: eftersom, följaktligen, för den skull, på grund av, således
Exempel:
Jag missade tåget därför att jag försov mig
Jag försov mig. Därför missade jag tåget — I overslept. That’s why I missed the train
Därför, Följdaktligen, härav
hence

296
Q

enough

probably (also persuasively “of course”)

A

nog [no:g] adverb
enough
Definition: tillräckligt
Synonymer: tillräcklig, tillräckligt
Exempel:
nu får det vara nog — enough of that!, enough’s enough!
du är gammal nog att veta bättre — you are old enough to know better
nog så ofta — often enough
inte nog med att hon är vacker, hon är intelligent också — she is not only beautiful but intelligent as well
Idiom:
snart nog (“tillräckligt snart”)
nära nog (“nästan”)
konstigt nog (“fastän det är(var) konstigt”)
**nog **[no:g] adverb(även övertalande “visst”)
probably (also persuasively “of course”)
Definition: antagligen, troligen
Exempel:
nog är det ett konstigt beslut alltid — that is a pretty strange decision
det blir nog regn i morgon — it will probably rain tomorrow

297
Q

never

A

aldrig [²Al:drig] adverb
never
Definition: inte någon gång
Exempel:
jag går aldrig på bio — I never go to the cinema (the movies)
sällan eller aldrig — seldom or never
aldrig tidigare — never before

298
Q

because, seeing that, since

as, because (in some expressions)

A

eftersom [Ef:ter+såm] konjunktion
because, seeing that, since
Definition: därför att, emedan
Synonymer: alldenstund, därför, därför att, i och med, ity, på grund av, ty
eftersom [Ef:ter+såm:] konjunktion(i vissa uttryck)
as, because (in some expressions)
Synonymer: alldenstund, därför, därför att, i och med, ity, på grund av, ty
Idiom:
allt eftersom (“i takt med att”) — as (“in pace with”)

299
Q

opinion | idea

sense | meaning

sentence

A

mening [²mE:ni@] substantiv
<meningen, meningar>
opinion | idea
Definition: åsikt, uppfattning
Synonymer: innebörd, opinion, synpunkt, uppfattning, åsikt
Exempel:
enligt min mening — in my opinion
Sammansättningar:
menings|utbyte — exchange of opinions
folkmening — public opinion
mening [²mE:ni@] substantiv
<meningen, meningar>
sense | meaning
Definition: betydelse
Synonymer: avseende, betydelse, innebörd, intention, syfte, åsikt
Exempel:
i vid mening — in a general sense
i egentlig mening — in its true sense
Sammansättningar:
menings|full — meaningful
undermening — hidden meaning
mening [²mE:ni@] substantiv
<meningen, meningar>
intention
Definition: avsikt, syfte
Synonymer: avseende, avsikt, intention, poäng, syfte, tycke, uppfattning, ändamål
Exempel:
meningen är att hela området ska bebyggas — the idea is for the whole area to be developed
det var inte min mening att såra dig — I didn’t mean to hurt you
Sammansättningar:
välmening — good intention
mening [²mE:ni@] substantiv
<meningen, meningar>
sentence
Definition: en eller flera satser som uttrycker en tanke (och som i skrift brukar avslutas med punkt)
Synonymer: ändamål
Exempel:
skriv korta meningar! — write in short sentences!

300
Q

pupil | student

A

elev [elE:v] substantiv
<eleven, elever>
pupil | student
Definition: person som lär sig, lärjunge
Synonymer: adept, lärjunge, lärling, skolbarn, student, studerande
Exempel:
hon var elev till Picasso — she was a pupil of Picasso’s
elev på grundskolans högstadium — pupil at the senior level of the nine-year compulsory school
elev i gymnasiet — upper-secondary school pupil
Sammansättningar:
sjuksköterskeelev — student nurse

301
Q

employ | use | carry | utilize | wear

A

använda [²An:ven:der] verb
<använde, använt, använd, använda, använder>
employ | use | carry | utilize | wear
Grammatikkommentar: A & x (till/som y); A & sig av x
Definition: begagna, ta i anspråk
Synonymer: begagna, bruka, förbruka, hantera, konsumera, nyttja, nyttjande, tillämpa
Exempel:
använda sig av en ny metod — adopt a new method
pengarna ska användas för (el. till) att betala skulder — the money will be used to pay off debts
plutonium kan användas som material till en atombomb — plutonium can be used to make an atomic bomb
använd bilbältet! — put your seatbelt on!

302
Q

own

odd, peculiar, strange, queer

A

egen [²E:gen] adjektiv
<eget, egna>
own
Definition: som man rår om, personlig
Synonymer: personlig
Exempel:
hon slutade på egen begäran — she left at her own request
för egen del är jag emot förslaget — I myself am against the proposal
hon gjorde det av egen fri vilja — she did it of her own free will
han gav sig ut på egen hand — he set out on his own, he set out alone
Sammansättningar:
egen|namn — proper name (noun)
egen [²E:gen] adjektiv
<eget, egna>
odd, peculiar, strange, queer
Definition: underlig, egendomlig
Synonymer: besynnerlig, speciell, udda, underlig
Exempel:
han har alltid verkat lite egen — he has always seemed a bit odd

303
Q

pay (also used figuratively, “be responsible for”)

A

betala [betA:lar] verb(även bildligt “ansvara”)
<betalade, betalat, betala, betalar>
pay (also used figuratively, “be responsible for”)
Grammatikkommentar: A & B x (för y)
Definition: ge pengar som ersättning för (något); bekosta — give money in compensation for; meet expenses
Synonymer: avlöna, bekosta, erlägga, pröjsa, spendera
Exempel:
har du betalt räkningen? — have you settled the bill?
han fick betala för sina misstag — he was forced to pay for his mistakes
hon betalade fullt pris — she paid the full price

304
Q

is called | nick-named | called

A

kallas
is called | nick-named | called

305
Q

Still
Yet

A

fortfarande adverb, (English) still
Edit word

Pronunciation: [²f’or_t:fa:rande]

Synonyms: ännu, även fortsättningsvis

Definition: ännu, alltjämt

Example: är du fortfarande kvar? (are you still here?)

(English) still adverb, (Swedish) ännu, fortfarande, alltjämt
Edit word
expand
(English) yet adverb, (Swedish) ännu, än, fortfarande, redan, till sist
Edit word

Idiom: as yet (hittintills)

306
Q

how (in exclamations, to denote a high degree)

what

A

vad[va:(d)] adverb(i utrop för att ange hög grad)
how (in exclamations, to denote a high degree)
Synonymer: baksida av underben, hur sa, underben, va
Exempel:
vad snällt av dig! — how kind of you!
vad dum jag är! — how silly I am!
vad [va:(d)] pronomen(används i frågor)
what (used in questions)
Synonymer: baksida av underben, hur sa, underben, va
Exempel:
vad är klockan? — what time is it?
vad kostar fisken? — how much is the fish?
vad heter du? — what is your name?
Idiom:
va (el. vadå)? (“vad säger du?, hursa?”) — what? (“what are you saying?, what do you mean?”)
vad [va:(d)] pronomen
what
Definition: det som, vilket
Exempel:
jag förstår inte vad du säger — I don’t understand what you are saying
Idiom:
vad som helst (“allt möjligt”) — whatever (“anything at all”)
vad [va:d] substantiv
<vaden, vader>
calf
Definition: bakre (muskulös) del av underbenet
Synonymer: baksida av underben
vad [va:d] substantiv(även om den summa pengar som satsas)
<vadet, vad, vaden>
bet (also of the sum of money that is bet)
Definition: en slags tävling där man satsar pengar på att man har rätt i en viss fråga (som kommer att avgöras senare)
Exempel:
vinna ett vad — win a bet
Idiom:
ska vi slå vad? (“vågar du satsa pengar på att du har rätt?”) — do you want to bet on it? (“dare you bet that you are right?”)
Sammansättningar:
vad|slagning — betting, wagering
vad [va:d] substantiv
<vadet, vad, vaden>
appeal
Definition: överklagande till hovrätten av en dom i tingsrätten
Synonymer: baksida av underben, hur sa, underben, va

307
Q

funny

A

rolig [²rO:lig] adjektiv
<roligt, roliga>
funny
Definition: underhållande, lustig
Synonymer: festlig, humoristisk, komisk, kul, lajban, lattjo, lustig, roande, skoj, skojig, skämtsam, underhållande
Exempel:
en rolig historia — a funny story
jag vill ha roligt — I want to have fun
det är roligt att få vara med — it’s great just being here
en rolig människa — an amusing person

308
Q

mild

A

lindrig [²lIn:drig] adjektiv
<lindrigt, lindriga>
mild
Definition: inte allvarlig; obetydlig, lätt
Synonymer: beskedlig, lätt, mild, måttlig, ringa
Exempel:
lindriga skador — minor injuries

309
Q

comprise (also weaker “concern, consist of”))

A

omfatta [²Åm:fat:ar] verb(även svagare “gälla, avse”)
<omfattade, omfattat, omfatta, omfattar>
comprise (also weaker “concern, consist of”))
Grammatikkommentar: x & y
Definition: innefatta, rymma; bestå av
Synonymer: gälla, inbegripa, inberäkna, inkludera, innehålla, innesluta, rymma, täcka, täcka in, utgör
Exempel:
anläggningen kommer att omfatta tre fabriker — the works will comprise three factories

310
Q

fairly
Rather
Quite

A

ganska [²gAn:ska] adverb
fairly
Definition: någorlunda, rätt så, tämligen — somewhat, rather, quite
Synonymer: kanske, mer eller mindre, nästan, någorlunda, någotsånär, relativ, relativt, rätt så, så där, sådär, troligt, typ, tämligen, ungefär
Exempel:
ett ganska bra resultat — a rather good result

311
Q

seldom | rarely

A

sällan [²sEl:an] adverb(vardagligt “nej, inte alls”)
seldom | rarely
Definition: inte ofta
Exempel:
hon kommer sällan hit — she rarely comes here

312
Q

never

A

aldrig [²Al:drig] adverb
never
Definition: inte någon gång
Exempel:
jag går aldrig på bio — I never go to the cinema (the movies)
sällan eller aldrig — seldom or never
aldrig tidigare — never before

313
Q

one (indicates the indefinite)

husband

man

A

man [man:] pronomen(anger obestämd person)
one (indicates the indefinite)
Synonymer: hane, herre, karl
Exempel:
om man så vill — if you like
man lär så länge man lever — you live and learn
får man stiga in? — may I (we) come in?
man räknar med en rekordskörd i höst — they’re counting on a bumper harvest this autumn
man [man:] substantiv
<mannen, män, männen>
man
Definition: vuxen person av hankön
Synonymer: herre
Exempel:
en ung man — a young man
Sammansättningar:
mans|kör — male choir
köpman — businessman, tradesman, merchant
mans|samhälle — male-dominated society
mans|roll — man’s role
riksdagsman — member of parliament
norrman — Norwegian
man [man:] substantiv(särskilt om trupp, lag etc.)
<mannen, män, männen>
person (especially used of troops, teams, etc.)
Definition: medlem i en grupp
Exempel:
en styrka på 1000 man — a force of 1000 men
man [man:] substantiv
<mannen, män, männen>
husband
Definition: (äkta) make
Exempel:
min man är snickare — my husband is a carpenter
man [man:] substantiv
<mannen, män, männen>
man
Definition: person
Synonymer: herre, karl
Exempel:
mannen bakom verket — the man behind it all
Sammansättningar:
köpman — businessman
tjänsteman — civil servant
man [ma:n] substantiv(bildligt “yvigt hår”)
<manen, manar>
mane (figuratively, “thick hair”)
Definition: långt nackhår på häst, lejon o dyl

314
Q

that way | there | in that direction

where | there

A

dit [di:t] adverb
that way | there | in that direction
Definition: till det stället — to that place
Synonymer: däråt
Exempel:
han vinglade hit och dit — he staggered all over the place
det hör inte dit — that’s irrelevant
titta inte dit! — don’t look there!
resa dit — travel there
dit [di:t] adverb
where | there
Definition: till vilken plats; till vilket ställe — to which place
Synonymer: däråt
Exempel:
hon kom till Stockholm dit hennes familj just hade anlänt — she came to Stockholm, where her family had just arrived

315
Q

point (also “lead sby’s/one’s thoughts in a certain direction”)

A

peka [²pE:kar] verb(även försvagat “leda tankarna i en viss riktning”)
<pekade, pekat, peka, pekar>
point (also “lead sby’s/one’s thoughts in a certain direction”)
Grammatikkommentar: A & (på x/att + SATS)
Definition: visa (med fingret)
Exempel:
allt pekar på att vi måste spara energi — everything points to our having to save energy
“Där bor han”, sa hon och pekade på huset. — “He lives there”, she said, and pointed to the house
gå dit näsan pekar — follow one’s nose
Sammansättningar:
pek|pinne — pointer
pek|bok — children’s picture book

316
Q

paint (also of artistic endeavours, “make a picture”)

painter

artist

A

måla [²mÅ:lar] verb(även om konstnärlig verksamhet “framställa en bild”)
<målade, målat, måla, målar>
paint (also of artistic endeavours, “make a picture”)
Grammatikkommentar: A & x (+PRED)
Definition: stryka (en yta) med färg
Exempel:
han målade huset vitt — he painted the house white
vem har målat porträttet ovanför soffan? — who painted the portrait over the sofa?
målare [²mÅ:lare] substantiv
<målaren, målare, målarna>
painter
Definition: hantverkare som har till yrke att måla
Sammansättningar:
målar|färg — paint
målare [²mÅ:lare] substantiv
<målaren, målare, målarna>
artist
Definition: konstnär
Exempel:
porträttmålare — portraitist

317
Q

laugh

A

skratta [²skrAt:ar] verb
<skrattade, skrattat, skratta, skrattar>
laugh
Grammatikkommentar: A & (åt B/x)
Definition: ge ifrån sig skratt
Synonymer: asgarva, flabba, flina, garva
Exempel:
de skrattade åt hennes göteborgska dialekt — they laughed at her Göteborg accent

318
Q

tree (also used figuratively of systems with a similar structure)

A

träd [trä:d] substantiv(även bildligt om system av liknande form)
<trädet, träd, träden>
tree (also used figuratively of systems with a similar structure)
Definition: hög växt med hård stam och förgrenad krona
Sammansättningar:
fruktträd — fruit tree
stamträd — family tree
barrträd — coniferous tree

319
Q

snore

A

snarka [²snAr:kar] verb
<snarkade, snarkat, snarka, snarkar>
snore
Grammatikkommentar: A &
Definition: andas ljudligt och snörvlande i sömnen
Avledningar:
snarkning — snoring

320
Q

dream (also used of fantasies entertained while awake, e.g. “vision, plan for the future”)

A

dröm [dröm:] substantiv(även om fantasi i vaket tillstånd “vision, framtidsplan”)
<drömmen, drömmar>
dream (also used of fantasies entertained while awake, e.g. “vision, plan for the future”)
Definition: fantasi under sömnen
Synonymer: fantasi
Exempel:
i natt hade jag en egendomlig dröm — last night I had a strange dream
försjunken i drömmar — lost in dreams
drömmen om ett jämlikt samhälle — the dream of social equality
Sammansättningar:
mardröm — nightmare
dagdröm — daydream
dröm|jobb — dream job
dröm|kök — dream kitchen
dröm|bil — dream car
Avledningar:
drömsk — dreamy, dreamlike

321
Q

salute | greet | bid welcome

send word

A

hälsa [²hEl:sar] verb
<hälsade, hälsat, hälsa, hälsar>
salute | greet | bid welcome
Grammatikkommentar: A & (på B)
Definition: säga goddag, välkomna — say how do you do
Synonymer: säga hej, välbefinnande
Exempel:
de hälsar artigt på varandra — they greeted each other courteously
Avledningar:
hälsning — greeting
hälsa [²hEl:sar] verb
<hälsade, hälsat, hälsa, hälsar>
send word
Grammatikkommentar: A & (B) att + S
Definition: skicka bud, meddela — notify
Synonymer: säga hej, välbefinnande
Exempel:
du kan hälsa henne att jag kommer — you can tell her I’ll be coming
hälsar på — calls round (on sby), drops in (to see sby)
Avledningar:
hälsning — greeting, compliment

322
Q

grasp | hold | grip

stop

keep

hold (weaker, “have”)

A

hålla [hÅl:er] verb
<höll, hållit, håll, hålla, håller>
grasp | hold | grip
Grammatikkommentar: A & (i) x
Definition: ha i handen, gripa, fatta
Exempel:
håll i handtaget! — hold onto the handle!
hålla (i) en spade — hold a spade
hålla [hÅl:er] verb(bildligt “bibehålla, bevara”)
<höll, hållit, håll, hålla, håller>
hold | keep
Grammatikkommentar: A/x & B/y
Definition: hindra från att ändra läge; kvarhålla
Exempel:
håll hunden tills jag kommer!
Idiom:
hålla i sig (“fortsätta”) — keep on (“continue”)
hålla (“infria”) ett löfte — keep (“fulfil”) a promise
hålla ett öga på någon (“vakta någon”) — keep an eye on sby (“guard sby”)
hålla i minnet (“komma ihåg”) — keep in mind (“remember”)
hålla andan (“låta bli att andas”) — hold one’s breath (“refrain from breathing”)
hålla [hÅl:er] verb
<höll, hållit, håll, hålla, håller>
keep
Grammatikkommentar: x &; x & sig
Definition: inte bli förstörd, inte gå sönder, vara stark nog — not become destroyed or broken, be sufficiently strong
Exempel:
tyget har hållit i många år — the cloth has worn well for many years
mjölken håller sig en vecka — the milk will keep for a week
Idiom:
det håller inte (“det är inte rimligt i längden”) att fortsätta så här — we can’t go on like this (“it won’t work out in the long run”)
(springa) allt vad tygen håller (“så fort man kan”) — (run) for one’s life (“as fast as possible”)
Sammansättningar:
håll|bar — durable
hålla [hÅl:er] verb
<höll, hållit, håll, hålla, håller>
stop
Grammatikkommentar: A/x &
Definition: stanna
Synonymer: greppa
Sammansättningar:
håll|plats — bus stop
hålla[hÅl:er] verb(försvagat “ha”)
<höll, hållit, håll, hålla, håller>
hold (weaker, “have”)
Grammatikkommentar: A & x
Definition: utföra; anordna — perform, arrange
Exempel:
hålla föredrag — give a talk
hålla bröllop — arrange a wedding

323
Q

yum-yum (also in nominal usage)

A

mums [mum:s] interjektion(även i substantivisk användning)
yum-yum (also in nominal usage)
Definition: så gott!
Synonymer: mumsigt
Exempel:
det skulle smaka mums! — that would taste yummy!

324
Q

more

A

mer[me:r el. -a] adjektiv
more
Variantform: mera
Definition: som har större utsträckning
Exempel:
ha mera tid för barnen — have more time for the children
tjäna mer pengar — earn more money
mer [me:r el. -a] adverb
more, additional
Variantform: mera
Definition: i högre grad, ytterligare
Exempel:
jag väntar inte mer än fem minuter — I won’t wait more than five minutes
tjäna en krona mer i timmen — earn one krona more per hour
han är mer musikalisk än sin fru — he is more musically inclined than his wife
vi såg henne aldrig mera — we didn’t see her any more
vill du veta mera? — would you like to know more?
Idiom:
mer än nånsin (“som aldrig förut”) — more than ever (“as never before”)
jag blev mer och mer (“alltmer”) irriterad — I became more and more (“increasingly”) irritated
vi blev mer eller mindre (“närmast, snarast”) utsparkade — we were more or less (“just about, rather”) thrown out
med mera (m m) (“och annat”) — et cetera (etc.) (“and so on”)
det räcker mer än väl (“det räcker och blir över”) — that is more than enough (“it is enough and more”)

325
Q

sound

allow | let

A

låta [lÅ:ter] verb
<lät, låtit, låta, låter>
sound
Grammatikkommentar: x & + SÄTT
Definition: höras, ljuda
Synonymer: väsnas
Exempel:
bilen låter som en traktor — the car sounds more like a tractor
låta [lÅ:ter] verb
<lät, låtit, låta, låter>
sound
Grammatikkommentar: A/x & + PRED
Definition: verka vara, förefalla
Exempel:
du låter arg — you sound angry
låta [lÅ:ter] verb
<lät, låtit, låta, låter>
allow | let
Grammatikkommentar: A & B + INF
Definition: tillåta, gå med på
Synonymer: bevilja, väsnas
Exempel:
jag låter mig inte skrämmas! — I am not going to let myself be frightened!
låt mig få se! — let me see!
Idiom:
låt bli att störa mig! (“sluta med att störa mig”) — leave me alone! (“stop bothering me”)
låta [lÅ:ter] verb
<lät, låtit, låta, låter>
have (get) sth. [done]
Grammatikkommentar: A & + INF
Definition: se till att (något blir gjort)
Exempel:
han lät renovera lägenheten — he had his flat renovated

326
Q

together

in all

A

tillsammans [tilsAm:ans] adverb
together
Definition: i sällskap, ihop
Synonymer: ihop, med, sammanlagt, sällskap
Exempel:
vara tillsammans med sina vänner — be in the company of one’s friends
tillsammans [tilsAm:ans] adverb
in all
Definition: sammanlagt, totalt
Synonymer: ihop, med, sammanlagt, sällskap
Exempel:
en kostnad på tillsammans 500 kronor — a cost of 500 kronor in all

327
Q

like

A

tycka om [tykerÅm:] verb
<tyckte om, tyckt om, tyck om, tycka om, tycker om>
like
Grammatikkommentar: A & B/x/att+SATS
Definition: vara förtjust i, gilla
Synonymer: avhålla, gilla, hålla av, uppskatta, älska
Exempel:
tycka om sin fru — be fond of one’s wife
tycka om pannkaka — like pancakes
Avledningar:
omtyckt — well-liked

328
Q

while | whereas

A

medan [²mE:dan] konjunktion(anger även motsats)
while | whereas
Definition: under tiden som, samtidigt som
Synonymer: medans, samtidigt, under tiden
Exempel:
moderaterna fortsätter att öka medan däremot centern går tillbaka — while the Centre Party is on the retreat, the Moderate Party continues to advance
aptiten växer medan man äter — appetite comes with eating

329
Q

plug

swot | study | cram

A

plugga [²plUg:ar] verb
<pluggade, pluggat, plugga, pluggar>
plug
Grammatikkommentar: A & (igen) x
Definition: sätta plugg i (hål)
Exempel:
hålet pluggades igen — the hole was plugged (filled-in)
Sammansättningar:
plugg|massa — filling compound
plugga [²plUg:ar] verb(vardagligt)
<pluggade, pluggat, plugga, pluggar>
swot | study | cram
Grammatikkommentar: A & (x)
Definition: läsa hårt, studera
Synonymer: studera, studerar
Exempel:
hon pluggar till lärare — she is training (studying) to be a teacher

330
Q

clean | tidy up

A

städa [²stÄ:dar] verb
<städade, städat, städa, städar>
clean | tidy up
Grammatikkommentar: A & x
Definition: göra rent (en lokal o dyl); röja upp — tidy up, put things straight
Synonymer: feja, göra rent, rengöra, röja
Exempel:
städa lägenheten — clean the apartment
städa undan onödiga papper — clear away unnecessary papers
städa upp efter sig — clean up after oneself

331
Q

Early

A

tidig [²tI:dig] adjektiv
<tidigt, tidiga>
early
Definition: som är i början av en viss period
Synonymer: arla
Exempel:
aldrig tidigare hade hon upplevt något sådant — never before had she been through anything like that
på ett tidigt stadium — at an early stage
hon kom för tidigt — she arrived too early
vi åt en tidig lunch — we ate an early lunch

332
Q

watch | look (at)

A

kolla [²kÅl:ar] verb(vardagligt)
<kollade, kollat, kolla, kollar>
watch | look (at)
Grammatikkommentar: A & (på x)
Definition: titta (på)
Synonymer: bese, betrakta, checka, granska, inspektera, kika, kontrollera, se, skåda, spana, spana in, syna, söka, titta
Exempel:
kolla vilken bil! — check out that car!

333
Q

fetch | collect | retrieve

A

hämta [²hEm:tar] verb
<hämtade, hämtat, hämta, hämtar>
fetch | collect | retrieve
Grammatikkommentar: A & B/x
Definition: skaffa, gå efter — get, go for
Synonymer: bringa, inbringa, skaffa fram
Exempel:
hämta barn från dagis
hämta vatten — fetch water
Idiom:
hämta andan (“få en vilopaus”) — get one’s breath back (“take a short rest”)

334
Q

this

A

denna [²dEn:a] pronomen
<denne, detta, dessa>
this
Definition: den här — the one here
Exempel:
denna dag — this day
detta hus — this building
dessa böcker — these books

335
Q

shop

A

affär [afÄ:r] substantiv
<affären, affärer>
shop
Definition: butik
Synonymer: butik, shop
Exempel:
en billig affär — a low-price shop
gå till affären — go to the shop, go shopping
Sammansättningar:
tobaksaffär — tobacconist’s shop, tobacconist
affärs|gata — shopping street
affärs|kedja — multiple stores, chain of shops

336
Q

yearn | long

A

längta [²lE@:tar] verb
<längtade, längtat, längta, längtar>
yearn | long
Grammatikkommentar: A & efter B/x/att + S; A & till + PLATS
Definition: önska starkt, vänta ivrigt
Synonymer: efterlängta, hungra, tråna, törsta
Exempel:
längta hem — long for home
jag längtar efter en kopp kaffe — I’m dying for a cup of coffee
jag längtar efter dig — I long for you

337
Q

this way | here | hither

A

hit [hi:t] adverb(där den talande finns)
this way | here | hither
Definition: till denna plats — towards this place
Synonymer: succé
Exempel:
hon tittar hit — she’s looking this way
kom hit ett slag! — come here for a moment, will you?
Idiom:
hit och dit (“utan bestämd riktning”) — to and from (“in no particular direction”)

338
Q

terrify | alarm | scare | intimidate | frighten

A

skrämma [skrEm:er] verb
<skrämde, skrämt, skräm, skrämma, skrämmer>
terrify | alarm | scare | intimidate | frighten
Grammatikkommentar: A/x & B
Definition: göra rädd el. förskrämd
Synonymer: förskräcka
Exempel:
du skrämde nästan vettet ur mig — you just about scared me out of my wits
han låter sig inte skrämmas i första taget — he doesn’t scare easily

339
Q

awesome | cool

A

häftigt
awesome | cool

340
Q

frightening, terrifying, alarming, intimidating

A

skrämmande [²skrEm:ande] adjektiv
frightening, terrifying, alarming, intimidating
Definition: som skrämmer, oroande
Synonymer: kuslig, läskig, otäck
Exempel:
en skrämmande ökning av trafikolyckorna — a frightening increase in the number of road accidents

341
Q

Deer
Reindeer

A

rå|djur [²rÅ:ju:r] substantiv
<rådjuret, rådjur, rådjuren>
roe deer
Definition: ett hjortdjur av släktet Capreolus

ren [re:n] substantiv
<renen, renar>
reindeer
Definition: hjortdjur av släktet Rangifer som lever långt norrut
Synonymer: ofläckad
Sammansättningar:
ren|lav — reindeer moss (lichen)

342
Q

pet | domestic animal

A

hus|djur [²hU:sju:r] substantiv
<husdjuret, husdjur, husdjuren>
pet | domestic animal
Definition: tamdjur — a tame animal, esp. one kept for companionship
Synonymer: sällskapsdjur

343
Q

Earth (also “land” [as opposed to sea])

soil | land

A

jord [jo:r+d] substantiv(även “fast mark”)

<jorden>
Earth (also "land" [as opposed to sea])
Definition: planeten Tellus, jordklot, värld
Synonymer: mull
Exempel:
en tredjedel av jordens befolkning svälter — a third of the Earth's population is starving
åka jorden runt — travel round the world
sväva mellan himmel och jord — be in seventh heaven
Idiom:
stå med bägge fötterna på jorden ("vara realistisk") — have both feet firmly planted on the ground ("be realistic")
Sammansättningar:
jord|klot — the globe
**jord** [jo:r+d] substantiv
<jorden, jordar>
soil | land
Definition: mull, mylla; odlat markområde
Synonymer: mull
Exempel:
odlad jord — cultivated soil
äga jord — own land
gräva i jorden — work the land
Idiom:
falla i god jord ("tas emot med uppskattning") — fall on fertile ground ("be received with appreciation")
Sammansättningar:
matjord — topsoil
sandjord — sandy soil
</jorden>

344
Q

so-so, not too good

A

sådär [så:dÄ:r] adverb
so-so, not too good
Definition: inte särskilt bra
Synonymer: ganska
Exempel:
Hur mår du? – Sådär. — How are you? Not too good (so-so)

345
Q

excellent

A

utmärkt [²U:tmär:kt] adjektiv
<utmärkt, utmärkta>
excellent
Definition: ovanligt bra — admirable
Synonymer: bra, briljant, eminent, enastående, excellent, fantastiskt, finfin, förstklassig, förträfflig, idealisk, jättefin, lysande, markerad, perfekt, prima, storartad, strålande, superb, suverän, utomordentlig, ypperlig, ypperligt
Exempel:
han är en utmärkt lärare — he is an excellent teacher
ett utmärkt exempel — an excellent example

346
Q

in a hurry | pressed

A

bråttom [²brÅt:åm:] adverb
in a hurry | pressed
Definition: ont om tid, jäktigt, stressigt — having little time, busy, under stress
Exempel:
han hade bråttom hem till barnen — he hurried off home to the children

347
Q

put (commonly “place, position”)

set

A

ställa [stEl:er] verb(allmänt “placera”)
<ställde, ställt, ställ, ställa, ställer>
put (commonly “place, position”)
Grammatikkommentar: A & x (på y)
Definition: placera upprätt el. stående
Synonymer: placera
Exempel:
ställa sig på tå — stand on one’s toes (on tiptoe)
ställa tallriken på bordet — put the plate on the table
ställa fram maten — put the food on the table
Idiom:
ställa sig bakom ett förslag (“stödja”) — support a proposal
ställas inför rätta (“rannsakas av domstol”) — be brought before the court (“be put on trial”)
ställa sig (tvivlande) (“vara (tvivlande)”) — take a (doubtful) attitude (“be (doubtful, sceptical)”)
ställa [stEl:er] verb
<ställde, ställt, ställ, ställa, ställer>
put
Grammatikkommentar: A & x
Definition: framföra, rikta
Synonymer: rikta
Exempel:
ställa en fråga — put (ask) a question
ställa krav — make demands
ansökan var ställd till Migrationsverket — the application was addressed to the Migration Board
ställa [stEl:er] verb
<ställde, ställt, ställ, ställa, ställer>
set
Grammatikkommentar: A & x
Definition: sätta på ett visst sätt, ställa in
Synonymer: placera, rikta
Exempel:
ställa klockan på ringning — set the alarm clock to ring

348
Q

Round

A

runt [run:t] adverb
round
Definition: i cirkel
Synonymer: kring, omkring
Exempel:
folk runt omkring — people round about
snurra runt flera varv — spin round several times
springa runt — run round (in circles)
runt [run:t] preposition
round
Definition: omkring
Synonymer: kring, omkring
Exempel:
resa världen runt — travel round the world
runt halsen — round one’s neck
rund [run:d] adjektiv
<runt, runda>
round
Definition: formad som en ring eller ett klot (eller en cylinder)
Synonymer: cirkel, cirkelformad, cirkulär, klotformad, klotformig, knubbig, mullig, rultig, sfärisk, tjock, trind
Exempel:
raka runda trästammar — straight round tree trunks
jorden är rund — the earth is round
stora runda barnaögon — large round child’s eyes
rund [run:d] adjektiv
<runt, runda>
plump | rounded | chubby
Definition: tjock, fyllig
Synonymer: cirkel, cirkelformad, cirkulär, klotformad, klotformig, knubbig, mullig, rultig, sfärisk, tjock, trind
Exempel:
rund om kinderna — plump-cheeked
hon har blivit lite rund — she has grown a little plump
rund [run:d] adjektiv(i uttryck)
<runt, runda>
round, approximate (in expressions)
Synonymer: cirkel, cirkelformad, cirkulär, klotformad, klotformig, knubbig, mullig, rultig, sfärisk, tjock, trind
Idiom:
runda ord (“vardagliga ord för sexuella ting”) — four-letter words (“common words for sexual matters”)
i runda tal (“ungefär”) — in round numbers (“roughly”)

349
Q

until | before

before

A

innan [²In:an] adverb
until | before
Definition: förut, dessförinnan
Synonymer: före
Exempel:
dagen innan — the day before
innan [²In:an] konjunktion
before
Definition: före, förrän
Synonymer: före
Exempel:
det dröjde länge innan han kom — it took a long time before he came
ring mig innan du åker! — call me before you leave!
innan [²In:an] preposition
before
Definition: före
Synonymer: före
Exempel:
innan jul — before Christmas
innan dess — before that (happens)

350
Q

window (also used figuratively)

A

fönster [fÖn:ster] substantiv(även bildligt)
<fönstret, fönster, fönstren>
window (also used figuratively)
Definition: glasad öppning i vägg eller tak
Synonymer: ruta
Exempel:
ett fönster mot omvärlden — a window on the world
Sammansättningar:
fönster|karm — window frame
fönster|bord — window table
fönster|plats — window seat
fönster|bräda — windowsill
köksfönster — kitchen window

351
Q

way (also abstractly of development etc.)

A

väg [vä:g] substantiv(även abstrakt om utveckling etc)
<vägen, vägar>
way (also abstractly of development etc.)
Definition: mark som man färdas på, gata; resa; avstånd, distans
Synonymer: gata, led
Exempel:
konflikten kan lösas på fredlig väg — the conflict can be resolved in a peaceful way
hur lång väg har du till arbetet? — how far is it to your work?
tre timmars väg — a three-hour journey
krokiga vägar — windy roads
Idiom:
stå/vara i vägen (“hindra”) — stand/be in the way (“hinder”)
hitta vägen (“hitta rätt”) — find the way
vart tog han vägen? (“var blev han av?”) — where did he go? (“what happened to him?”)
politikerna är på väg att enas (“håller på”) — the politicians are on the way to agreeing (“in the process of reaching agreement”)
Sammansättningar:
landsväg — main (country) road
motorväg — motorway
väg|korsning — crossroads, intersection
korsväg — crossroads

352
Q

spend | devote

A

ägna [²E@:nar] verb
<ägnade, ägnat, ägna, ägnar>
spend | devote
Grammatikkommentar: A & x åt B/y
Definition: tilldela
Exempel:
ägna tid åt barnen — spend time with the children
TV ägnade några sekunder åt händelsen — the TV devoted a few seconds to (spent a few seconds on) the

353
Q

dear | expensive

A

dyr [dy:r] adjektiv
<dyrt, dyra>
dear | expensive
Definition: som kostar mycket, dyrbar
Synonymer: kostsam
Exempel:
bilen är alldeles för dyr — that car is much too expensive
jag har köpt den för dyra pengar — I paid a lot of money for it
det är dyrt med tobak — tobacco is very expensive
mjölken ska bli dyrare — milk is to become more expensive
en dyr restaurang — an expensive restaurant
Sammansättningar:
svindyr — extremely expensive, too much

354
Q

cheap (figurative, “bad, banal”)

A

billig [²bIl:ig] adjektiv(bildligt “dålig, banal”)
<billigt, billiga>
cheap (figurative, “bad, banal”)
Definition: som inte kostar mycket — not costing much
Synonymer: slampig
Exempel:
en billig bok — an inexpensive book
billiga skämt — cheap jokes

355
Q

sugar

A

socker [sÅk:er] substantiv

<sockret>
sugar
Definition: ett sött, vitt ämne (använt i matlagning)
Sammansättningar:
strösocker — granulated sugar
socker|skål — sugar bowl
</sockret>

356
Q

before

A

förrän [fÖr:En] konjunktion
before
Definition: innan
Exempel:
jag kan inte komma förrän i morgon — I cannot come before (until) tomorrow

357
Q

adjacent to | beside | by the side of

A

bredvid [²brE:(d)vI:d el. -vI:d] preposition
adjacent to | beside | by the side of
Definition: vid sidan av, jämsides med, intill
Synonymer: därjämte, intill, jämte
Exempel:
de satt alltid bredvid varandra — they always sat next to one another
Idiom:
prata bredvid munnen (“tala oförsiktigt”) — let the cat out of the bag

358
Q

choose (particularly “elect” “appoint (by vote)”)

A

välja [vEl:jer] verb(särskilt “utse (genom röstning)”)
<valde, valt, välj, välja, väljer>
choose (particularly “elect” “appoint (by vote)”)
Grammatikkommentar: A & mellan x och y; A & x/att + INF
Definition: bestämma sig för (en av flera möjligheter)
Synonymer: kora, selektera, utse
Exempel:
välja mellan två onda ting — choose the lesser of two evils
välja ordförande — elect a chairman
familjen valde att flytta till Sverige — the family opted to move to Sweden

359
Q

muddy | filthy | grimy | dirty

A

smutsig [²smUt:sig] adjektiv(även om omoraliska handlingar)
<smutsigt, smutsiga>
muddy | filthy | grimy | dirty
Definition: oren, full av smuts
Synonymer: besudlad, grisig, lortig, oren, otvättad, sjabbig, skitig
Exempel:
en smutsig skjorta — a dirty shirt
smutsiga affärer — sordid business
Relaterade ord:
ren — clean

360
Q

wholly | completely | entirely

A

helt [he:lt] adverb
wholly | completely | entirely
Definition: alldeles
Synonymer: absolut, alldeles, fullkomligt, fullständig, fullständigt, fullt, till fullo, tillfullo, total, totalt
Exempel:
en helt ny bil — a brand new car
helt enkelt — quite simply
helt och hållet (“fullständigt”) — absolutely

361
Q

necessary

necessarily

A

nödvändig [²nÖ:dven:dig] adjektiv
<nödvändigt, nödvändiga>
necessary
Definition: som man inte kan vara utan
Synonymer: erforderlig, essentiell, grundförutsättning, oumbärlig, oundgänglig, väsentlig
Exempel:
det är inte nödvändigt att höja räntan — it is not necessary to put up the rate of interest
nödvändiga åtgärder — necessary measures
nödvändigtvis [²nÖ:dven:di(k)tvi:s] adverb
necessarily
Definition: med nödvändighet
Exempel:
alla statliga verk behöver inte nödvändigtvis ligga i Stockholm — not all government agencies need necessarily be located in Stockholm

362
Q

different | unlike

A

olika [²O:li:ka] adverb
different | unlike
Definition: inte på samma sätt, på avvikande sätt
Synonymer: annorlunda, skilda
Exempel:
reagera olika — react differently
olikartad
different
olik [²O:li:ka] adjektiv(försvagat “varierande, diverse”)
<olikt, olika>
different (weaker “varying, diverse”)
Definition: inte lik, skild, annorlunda
Synonymer: annorlunda, avvikande, skiljaktig
Exempel:
på olika håll — in various quarters
på olika sätt — in different (various) ways
av olika slag — of various kinds
i olika sammanhang — in various contexts
vi har helt olika åsikter om politik — we have quite different political opinions
i olika delar av landet — in different parts of the country
de finska och svenska språken är väldigt olika — the Swedish and Finnish languages are very different

363
Q

popular (also of opinions “shared by all”)

A

populär [populÄ:r] adjektiv(försvagat om åsikter “delad av alla”)
<populärt, populära>
popular (also of opinions “shared by all”)
Definition: allmänt omtyckt
Synonymer: aktuell, folklig, inne, omtyckt
Exempel:
en populär författare — a popular author
en populär missuppfattning — a popular misconception
Sammansättningar:
populär|musik — popular music
populär [populÄ:r] adjektiv
<populärt, populära>
popular
Definition: lättfattlig, enkel
Synonymer: aktuell, folklig, inne, omtyckt
Sammansättningar:
populärvetenskap — popular science

364
Q

empty (also used figuratively, “without meaningful content”)

A

tom [tom:] adjektiv(även bildligt “utan meningsfullt innehåll”)
<tomt, tomma>
empty (also used figuratively, “without meaningful content”)
Grammatikkommentar: & (på x)
Definition: utan innehåll
Synonymer: innehållslös, öde
Exempel:
ett tomt liv — an empty life
en tom flaska — an empty bottle
han såg på mig med tom blick — he looked right through me
Idiom:
det är tomt efter henne (“vi saknar henne”) — life feels empty without her (“we miss her”)
Avledningar:
tomhet — emptiness

365
Q

ordinary | common
And
unusual

A

vanlig[²vA:nlig] adjektiv
<vanligt, vanliga>
ordinary | common
Definition: som förekommer ofta och därför är det normala
Synonymer: allbekant, alldaglig, allmän, frekvent, frekvent förekommande, generell, gängse, konventionell, normal, ordinär, standard, typisk, vardaglig
Exempel:
en allt vanligare reaktion — a reaction that is becoming more and more common
det är mycket vanligt att bägge föräldrarna arbetar — both parents going out to work is very common
vanliga inkomster — usual (ordinary) income
en vanlig vardagskväll — an ordinary weekday evening
Idiom:
du är sen som vanligt (“som du brukar vara”) — you are late as usual
i vanliga fall (“vanligtvis”) — as a rule (“usually”)
vanligen [²vA:nligen] adverb
usually
Definition: för det mesta, oftast — generally, ordinarily, commonly
Synonymer: allmänt, mestadels, vanligtvis

ovanlig [²O:va:nlig] adjektiv
<ovanligt, ovanliga>
unusual
Definition: inte vanlig, sällsynt
Synonymer: exceptionell, extraordinär, osedvanlig, speciell, sällsam, sällsynt, sällsynthet, säregen, udda, unik
Exempel:
en ovanlig syn — an unusual sight
en ovanligt mild vinter — an unusually mild winter

366
Q

the (general) public

A

allmänhet [²Al:menhe:t] substantiv

<allmänheten>
the (general) public
Definition: alla människor; folk(et) — all people; the people
Exempel:
allmänheten varnas — members of the public are hereby warned
öppet för allmänheten — open to the public
Idiom:
i allmänhet ("vanligen") — generally speaking, in general, as a rule
</allmänheten>

367
Q

rely on

A

lita [²lI:tar] verb
<litade, litat, lita, litar>
rely on
Grammatikkommentar: A & B/x/att + S
Definition: ha förtroende för, tro på
Synonymer: förtroende, tro på
Exempel:
lita på mig! — trust me!

368
Q

wholly | completely | entirely

A

helt [he:lt] adverb
wholly | completely | entirely
Definition: alldeles
Synonymer: absolut, alldeles, fullkomligt, fullständig, fullständigt, fullt, till fullo, tillfullo, total, totalt
Exempel:
en helt ny bil — a brand new car
helt enkelt — quite simply
helt och hållet (“fullständigt”) — absolutely
hel [he:l] adjektiv
<helt, hela>
full | whole | entire | complete
Definition: odelad, fullständig — undivided, complete
Synonymer: fullständig, fullständigt, intakt, komplett, oskadad, total
Exempel:
hela det svenska samhället — Swedish society as a whole
en hel vecka — an entire week
hela avtalsrörelsen — the entire structure of wage negotiations
Idiom:
en hel del (el. rad) (“mycket, många”) — quite a few (“many, numerous”)
på det hela taget (“i stort sett”) — on the whole
Sammansättningar:
hel|tid — full-time
hel [he:l] adjektiv
<helt, hela>
whole | entire
Definition: oskadad — undamaged
Synonymer: fullständig, intakt, inte trasig, oskadad, välbehållen
Idiom:
hela och rena kläder — a clean, fresh set of clothes
Relaterade ord:
trasig
sönder

369
Q

important

A

viktig [²vIk:tig] adjektiv
<viktigt, viktiga>
important
Definition: betydelsefull, angelägen — significant
Synonymer: angelägen, betydande, betydelsefull, väsentlig, väsentligt
Exempel:
spela en viktig roll — play an important part
en viktig fråga — an important matter
viktig [²vIk:tig] adjektiv
<viktigt, viktiga>
stuck-up
Definition: överlägsen, snorkig
Synonymer: betydande, väsentlig
Exempel:
göra sig viktig — put on airs
Sammansättningar:
viktig|petter — pompous ass

370
Q

particularly | especially

A

särskilt [²sÄ:r$il:t] adverb
particularly | especially
Definition: i synnerhet
Synonymer: i synnerhet, speciellt
Exempel:
alla klarade skrivningen bra, särskilt flickorna — everyone, especially the girls, did well in the examination (the written text)
särskild [²sÄ:r$il:d] adjektiv
<särskilt, särskilda>
particular | special
Definition: speciell
Synonymer: specifik
Exempel:
särskilda åtgärder — special measures
ägna särskild uppmärksamhet åt något — give particular attention to sth.
särskild [²sÄ:r$il:d] adjektiv
<särskilt, särskilda>
particular | special
Definition: viss bestämd (person el. sak)
Synonymer: specifik
Exempel:
har du tänkt dig någon särskild färg? — have you any particular colour in mind?

371
Q

thing | article | object

A

sak [sa:k] substantiv
<saken, saker>
thing | article | object
Definition: föremål
Synonymer: föremål, grej, grunka, moj, mojäng, objekt, pryl, ting, tingest
Exempel:
var sak på sin plats — everything in its place
Sammansättningar:
leksak — toy
sötsak — sweet
sak [sa:k] substantiv(även om moralisk fråga)
<saken, saker>
question | thing | affair | matter
Definition: angelägenhet (som bör åtgärdas)
Synonymer: grej, pryl, ting
Exempel:
sak samma — that makes no difference
gå rakt på sak — not beat about the bush
det är en annan sak — that’s another thing
det är regeringens sak att avgöra den frågan — that’s sth. the government will have to settle
till saken! — get to the point!
Sammansättningar:
huvudsak — main thing
hederssak — point of honour
kvinnosak — women’s rights issue
sak [sa:k] substantiv
<saken, saker>
case | cause
Definition: fråga som prövas i rättegång — especially as a legal term
Synonymer: fenomen, mojäng
Sammansättningar:
sakframställning — presentation of the facts

372
Q

department | division

A

avdelning [²A:vde:lni@] substantiv(om lokal, personal eller verksamhet)
<avdelningen, avdelningar>
department | division
Definition: avskild del inom företag el. sjukhus el. ämbetsverk etc — a distinct part of a company, hospital, government authority, etc.
Synonymer: departement, division, enhet, filial, rotel, sektion, sektor
Exempel:
kirurgisk avdelning — surgical division
Sammansättningar:
sportavdelning — sports department
sjukavdelning — ward, infirmary
vårdavdelning — nursing ward
utlänningsavdelning — aliens department
avdelnings|sköterska — ward sister
avdelnings|chef — head of department, departmental manager
avdelnings|läkare — ward physician

373
Q

department | division

A

avdelning [²A:vde:lni@] substantiv(om lokal, personal eller verksamhet)
<avdelningen, avdelningar>
department | division
Definition: avskild del inom företag el. sjukhus el. ämbetsverk etc — a distinct part of a company, hospital, government authority, etc.
Synonymer: departement, division, enhet, filial, rotel, sektion, sektor
Exempel:
kirurgisk avdelning — surgical division
Sammansättningar:
sportavdelning — sports department
sjukavdelning — ward, infirmary
vårdavdelning — nursing ward
utlänningsavdelning — aliens department
avdelnings|sköterska — ward sister
avdelnings|chef — head of department, departmental manager
avdelnings|läkare — ward physician

374
Q

area (figuratively also of abstract things)

A

område [²Åm:rå:de] substantiv(bildligt även om något abstrakt)
<området, områden, områdena>
area (figuratively also of abstract things)
Definition: avgränsad yta
Synonymer: area, domän, gebit, plats, revir, sektion, territorium, yta, zon
Exempel:
på (el. inom) det ekonomiska området — in (or within) the economic sphere (area)
privat område — private area
området runt Mälaren — the area round Lake Mälaren
Sammansättningar:
regnområde — area (belt) of rain
språkområde — language area
ämnesområde — subject area
fritidsområde — (outdoor) recreation area
bostadsområde — housing area (estate)

375
Q

enjoyment | pleasure

A

nöje [²nÖj:e] substantiv(särskilt om underhållning)
<nöjet, nöjen, nöjena>
enjoyment | pleasure
Definition: verksamhet som ger lustkänsla, glädje
Synonymer: fröjd, förströelse, underhållning
Exempel:
jag hade inget nöje av resan — I did not enjoy the journey
jag ska med nöje läsa boken — I shall read the book with pleasure
Idiom:
med nöje (“gärna”) — with pleasure (“willingly”)
Sammansättningar:
nöjes|sida — the entertainment (what’s on) page

376
Q

field (also figuratively: “area of activity”)

A

fält [fel:t] substantiv(även bildligt “verksamhetsområde”)
<fältet, fält, fälten>
field (also figuratively: “area of activity”)
Definition: öppet, plant område; åker; yta
Sammansättningar:
flygfält — airfield
oljefält — oil field
nöjesfält — amusement park, funfair
arbetsfält — field of work (activity)
vetefält — wheat field
fältarbete — field work
fält [fel:t] substantiv(mest i sammansättning och avledning)
<fältet, fält, fälten>
field (mostly as compound and derivative)
Definition: krig, strid
Sammansättningar:
fält|slag — pitched battle
Avledningar:
fältmässig — for active service
fält- [²fEl:t-] förled
field
Definition: som tar sikte på praktisk utövning
Sammansättningar:
fält|biolog — field biologist, naturalist
fält|arbete — field work

377
Q

pair

A

par [pa:r] substantiv
<paret, par, paren>
pair
Definition: två som hör ihop
Synonymer: tandem, två
Exempel:
ett par skor — a pair of shoes
ett äkta par — a married couple
Idiom:
ett par dar (“några dar, två eller tre dar”) — a couple of days (“a few days, two or three days”)
Sammansättningar:
brudpar — bridal couple, bride and groom
par|dans — dancing with a partner

378
Q

such (also as a pure intensifier in exclamations)

A

sådan [²sÅ:dan el. sån:] pronomen(även rent förstärkande vid utrop)
<sådant, sådana>
such (also as a pure intensifier in exclamations)
Variantform: sån
Definition: av samma sort, likadan
Synonymer: dylik
Exempel:
jag skall köpa en sådan bil — I shall buy a car like that (one of those cars)
en sån snygg klänning du har! — what a pretty dress you have!
det är sådant som alla vet — that is the sort of thing that everyone knows
Du har inte tappat mobilen i marken eller i vattnet eller något sådant.