Connectors Flashcards

(425 cards)

1
Q

One hundred percent

A

à cent pour cent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Without question

A

sans aucun doute / sans nul doute / Incontestablement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Exactly/Exactly right

A

exactement !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Most certainly

A

très certainement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Without a doubt

A

sans doute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

In no case

A

en aucun cas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

That isn’t true at all

A

ce n’est pas du tout vrai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

That is an exaggeration

A

c’est exagéré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Certainly, why not?

A

certainement, pourquoi pas ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

We agreed that …

A

nous avons convenu que…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I absolutely agree …

A

je suis totalement d’accord…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I completely agree with you, but …

A

je suis complètement d’accord avec toi, mais…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

That would be a good idea

A

ça serait une bonne idée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

That’s an interesting thought

A

c’est une idée intéressante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I fully agree with you

A

je suis complètement d’accord avec toi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Yes, I simply must agree

A

oui, je dois bien le reconnaître

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I am glad to hear it

A

je suis heureux/heureuse de l’entendre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I am of the same opinion

A

je suis du même avis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Sorry, but I can’t agree with that

A

désolé(e) mais je ne peux pas être d’accord avec ça

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I am of a different opinion because …

A

j’ai un avis différent, car… / je suis d’un autre avis car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I understand your point, but…

A

je comprends ce que tu veux dire mais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I can’t agree at all

A

je ne peux pas être d’accord du tout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I can agree, provided that …

A

je peux être d’accord, pourvu que…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

We’ll do it only on the condition that …

A

on le fera à condition que…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
I agree under the condition that ...
je suis d'accord à condition que...
26
I would agree provided that ...
je serais d'accord si...
27
I agree with that, provided that ...
je suis d'accord avec ça, pourvu que...
28
I can agree to that with the provision that ...
je peux être d'accord avec ça à condition que...
29
I don’t like to complain, but ...
je n'aime pas me plaindre mais...
30
Unfortunately, I am not at all satisfied with ...
Malheureusement, je ne suis pas du tout satisfait/satisfaite de...
31
I am of the same opinion as you
je suis du même avis que toi
32
I am against it
je suis contre
33
On no account
en aucun cas
34
Don't be upset, but …
ne t'énerve pas mais
35
I said it that way by mistake/ I shouldn't have said it that way
je n'aurais pas dû le dire de cette manière
36
I am sorry but …
je suis désolé(e) mais...
37
I am afraid to say that …
Je dois malheureusement dire que
38
I am afraid that …
j'ai peur que...
39
I hope you won’t be offended if ...
j'espère que tu ne le prendras pas mal si...
40
I blame myself that ...
Je me reproche de / Je me sens responsable de ...
41
I would like to, but unfortunately ...
j'aimerais, mais malheureusement...
42
If you will allow …
si tu le permets... / si vous le permettez
43
I am unable to explain why …
je suis incapable d'expliquer pourquoi...
44
Words fail me when …
les mots me manquent quand...
45
I am sorry to interrupt, but …
Je suis désolé(e) de vous interrompre, mais...
46
I am sorry to bother you, but ...
Je suis désolé(e) de te déranger, mais...
47
I must admit that I really don’t know the answer
je dois avouer que je n'en sais rien du tout
48
Unfortunately, I can’t answer that
malheureusement je ne peux pas répondre à ça
49
Unfortunately there is no easy answer to that question
malheureusement il n'y a pas de réponse facile à cette question
50
I am sorry if my French is a little difficult to understand
Je suis désolé(e) si mon français est un peu difficile à comprendre
51
I am sorry, but I don’t know the exact expression for it in French
je suis désolé(e), mais je ne connais pas le terme exact pour ça en français
52
I am absolutely convinced that …
je suis absolument convaincu que...
53
You know just as well as I do that..
tu sais aussi bien que moi que...
54
It is a safe bet that …, Calmly, I bet that…
Il est fort à parier que ...
55
I am satisfied that …
je suis content que...
56
Rest assured that ...
sois sûr(e) que... Soyez sûr(e) que
57
It is absolutely correct that ...
il est absolument correct que... / Il est tout à fait exact que ...
58
I can proudly state that …
je peux fièrement dire que... / Je peux affirmer avec fierté que ...
59
It is simply true that …
il est tout simplement vrai que...
60
The fact remains/stays that ...
le fait est que... / Il n'en reste pas moins que... / Toujours est-il que…
61
It is well known that ...
il est bien connu que...
62
It is no secret that ...
ce n'est pas un secret que...
63
The fact that ...
le fait que...
64
I insist on it that ...
j'insiste sur le fait que...
65
It is clear that ...
il est clair que...
66
The matter of the fact is that ...
Le fait est que ...
67
This shows that ...
cela montre que...
68
The question is …
la question est...
69
It is surprising that …
il est surprenant que...
70
I don't have the slightest idea about it …
je n'en ai pas la moindre idée...
71
The only trouble is that …
le seul problème c'est que...
72
The only trouble (with that) is that …
le seul problème avec ça, c'est que...
73
It is self evident that …
Il est évident que ... / Il va de soi que…
74
You have my word that …
tu as ma parole que... / Vous avez la parole que…
75
Take it from me that …
Croyez-moi, …
76
It is noteworthy that …
Il convient de noter que
77
It seems very unlikely that …
il semble très peu probable que...
78
It is totally natural that …
il est totalement naturel que...
79
Contrary to what most people think …
contrairement à ce que beaucoup de gens pensent...
80
I think that it isn't very probable ...
je pense que ce n'est pas très probable...
81
It is scarcely conceivable that …
On peut difficilement concevoir que ... (Il est difficilement imaginable que ...)
82
It is obvious that …
il est évident que...
83
There is a danger that …
il y a un danger que...
84
It is incorrect that …
il est incorrect que...
85
It makes sense that …
ça a du sens que...
86
In spite of my expectations …
malgré mes attentes...
87
You only have to look at it in order to see that ...
il faut seulement que tu le regardes pour que tu voies que... / Il te suffit d'y jeter un coup d'œil pour voir que
88
Certainly you can’t fail to notice that ...
il est impossible que tu ne remarques pas que...
89
I am almost sure that …
je suis presque sûr(e) que...
90
The most important thing is that …
la chose la plus importante est que...
91
The main thing is that …
le principal est que...
92
I don't have the slightest notion why …
je n'ai pas la moindre idée de pourquoi...
93
I don't see any reason why …
Je ne vois pas pourquoi
94
I don't understand at all why ...
je ne comprends pas du tout pourquoi...
95
It is hardly surprising that …
Il n'est pas du tout surprenant que
96
The good thing about it is that ...
Le bon côté (de cela) est que ...
97
The snag with that is that …
L'inconvénient de cela est que ...
98
That might be one of the reasons why …
ça pourrait être une des raisons pour lesquelles...
99
There is no point in pretending that ..
Il est inutile de prétendre que ...
100
I bet that ...
je parie que...
101
It is necessary ...
il est nécessaire...
102
In spite of the fact that ...
malgré le fait que... / En dépit du fait que ..
103
I don’t claim that …
je ne dis pas que... / je ne prétends pas que
104
It won’t do any harm if ...
ça ne fera de mal à personne si...
105
If it were up to me ...
si ça dépendait de moi...
106
I will see to it that ...
Je veillerai à ce que ...
107
Luck is on your side …
la chance est avec toi / vous
108
I warmly recommend in order that you go …
Je recommande chaleureusement afin que vous alliez
109
There is still a chance that …
il y a toujours une chance que...
110
Well, I don’t think it would be wise
bon, je ne pense pas que ce serait sage
111
I am totally certain that ...
je suis totalement certain(e) que...
112
I genuinely do think that …
je pense vraiment que...
113
It is very hard to believe that …
il est difficile de croire que...
114
I am completely convinced that …
je suis complètement convaincu(e) que...
115
I am not totally convinced that …
je ne suis pas totalement convaincu(e) que...
116
I have very serious doubts, because …
j'ai de très sérieux doutes, car...
117
There is no doubt about it that …
cela ne fait aucun doute que...
118
That is an important point
c'est un point important
119
You must realize that …
tu dois te rendre compte que...
120
You should know that …
tu devrais savoir que...
121
We must bear in mind the fact that …
tu devrais garder en tête que...
122
It stands to reason that ...
c'est logique que... / Il va de soi que
123
That is all there is to say (with that, that is everything said)
c'est tout ce qu'il y a à dire
124
That is all for now
c'est tout pour le moment
125
To sum up
en résumé
126
And there (in that) is the problem
et là est le problème
127
I hope it is only a question of time
j'espère que c'est seulement une question de temps
128
That remains to be seen
ça reste à voir
129
Before I finish ...
avant de finir...
130
Allow me to thank you very much for everything.
permets-moi de te remercier pour tout
131
I am afraid that time is against us
j'ai bien peur que le temps joue en notre défaveur
132
I'd better stop now
je ferais mieux d'arrêter tout de suite
133
So, goodbye and thanks again
alors, au revoir et merci encore
134
I hope we see each other again soon
j'espère que l'on se reverra bientôt
135
I have attempted to explain here that …
j'ai essayé ici d'expliquer que...
136
Time is running short so …
nous n'avons plus beaucoup de temps donc...
137
In conclusion I would like to say that …
en conclusion je voudrais dire que...
138
In short then …
en bref, alors...
139
Before I finish, I’d like to summarize again the main points …
avant de finir, j'aimerais résumer une nouvelle fois les points principaux...
140
I am afraid that time is against us, so we’d better stop here
j'ai bien peur que le temps joue en notre défaveur, alors nous ferions mieux d'arrêter là
141
To be more precise ...
pour être plus précis...
142
And what's more ...
et qui plus est ..
143
While I am already talking about it ...
tant que je parle de ça...
144
I would like to emphasize that ...
Je voudrais souligner que ...
145
Should I explain in greater detail?
devrais-je expliquer plus en détail ?
146
Allow me to say it another way ...
permettez-moi de le dire d'une autre manière...
147
That is to say ...
ceci pour dire...
148
And more specifically ...
et plus spécialement...
149
Nevertheless ...
cependant / néanmoins
150
Even though ...
même si...
151
That sounds like ...
Cela semble ...
152
And that is why ...
et c'est pourquoi...
153
In other words ...
en d'autres mots...
154
To say it another way ...
Autrement dit, ...
155
Moreover …
de plus...
156
Another advantage is that ...
un autre avantage est que...
157
Another disadvantage is that ...
un autre inconvénient est que...
158
What interests me the most is ...
ce qui m'intéresse le plus est...
159
The interesting thing about it is that ...
ce qui est intéressant à propos de ça est que...
160
Like I have just mentioned ...
comme je viens de le dire...
161
I would like to explain to you how ...
j'aimerais vous expliquer comment...
162
I will attempt to explain to you how ...
j'essaierai de vous expliquer comment...
163
It happened like this ...
ça c'est passé comme ça...
164
To put it in a nutshell …
pour résumer...
165
Putting it briefly …
en bref...
166
Like I just said …
comme je viens de dire...
167
And to make matters worse …
Et pour ne rien arranger ...
168
As I have explained ...
comme je viens de l'expliquer...
169
If I could summarize what I have said so far ..
si je devais résumer ce que j'ai dit jusqu'ici
170
A good example of this is …
un bon exemple serait...
171
What I am trying to say is that ...
ce que j'essaie de dire, c'est que...
172
The crux of the matter is ...
Le point essentiel est (le nœud du problème est )
173
I must emphasize that ...
Je tiens à souligner que ...
174
I would like to add something ...
j'aimerais ajouter quelque chose...
175
Allow me to recap for a moment
permettez-moi de tout récapituler
176
Allow me now to summarize again
laissez-moi récapituler à nouveau
177
As an extension to this ...
Par extension ...
178
Another way of saying it is ...
une autre façon de le dire est...
179
I’ll attempt to put that more clearly
je vais essayer de le dire de manière plus claire...
180
Allow me to clarify that for you
laisse-moi t'expliquer ça... / permettez-moi de clarifier cela pour vous
181
To be more concrete ...
concrètement...
182
Let’s go into this in more detail
allons-y plus en détail
183
It worried me that ...
Je m'inquiète de ce que ...
184
My greatest worry is that ...
Le plus préoccupant est que ...
185
I was amazed that ...
J'ai été étonné(e) que...
186
To my horror I realized that ...
Je me suis rendu compte avec horreur que
187
I was scared stiff when ...
J'avais une peur bleue quand
188
It is a crying shame that ...
Il est scandaleux que
189
It is such a shame that ...
C'est dommage que
190
It is a pity that I don’t know …
Il est dommage que je ne sache pas ...
191
I got a shock when …
J'ai eu un choc quand
192
I was shocked (with it) when (what) I heard that …
J'ai été choqué(e) d'entendre que
193
It was a bit shocking for me when I saw …
J'ai été un peu choqué(e) de voir
194
It isn’t often that …
Ce n'est pas tous les jours que / Il est rare que
195
It is extremely lucky that …
Quelle chance que
196
I am grateful that ...
Je suis reconnaissant(e) que
197
I was relieved when I learned that …
J'ai été soulagé(e) d'apprendre que
198
It amused me when …
J'ai trouvé amusant que
199
I was astonished to learn that ....
J'ai été étonné(e) d'apprendre que
200
It is pleasant to know that …
Il est agréable de savoir que
201
I am proud that …
Je suis fier que / je suis fière que ...
202
I am terribly nervous …
Je suis horriblement nerveux (nerveuse)
203
The funny thing about (on) it is that …
Ce qui est amusant c'est que
204
My one regret is that …
Mon seul regret est que ...
205
It is amazing how much ...
C'est étonnant comme
206
I don’t like to say this, but ..
Je n'aime pas dire cela, mais ...
207
I terribly dislike to say this but …
ça me déplaît terriblement de dire cela mais (je déteste dire cela mais)
208
I hate when …
je déteste quand
209
The sad thing about (on) it is that …
Ce qui est triste, c'est que
210
I am pleased that ...
Je suis content(e) que ...
211
It is a great pleasure that ...
C'est un grand plaisir de ...
212
I am grateful for the opportunity ...
Je suis reconnaissant(e) de cette occasion qui m'est donnée
213
What a pity
Quel dommage
214
That is very unfortunate
C'est fort regrettable
215
I trust that ...
j'espère que (j'ai bon espoir que)
216
I am astonished
je suis étonné(e)
217
Well, that’s a pleasant surprise
Eh bien, c'est une bonne surprise
218
That is really surprising
C'est très surprenant
219
That is unbelievable
C'est incroyable
220
Who would have thought it?
Qui aurait pu l'imaginer ?
221
I am very encouraged
Je suis encouragé(e)
222
It is disgraceful
C'est honteux
223
I am sick of it
j'en ai marre de cela
224
It is rather (enough) boring
C'est plutôt ennuyant
225
I am disappointed
je suis déçu(e)
226
I am hesitating
j'hésite
227
Understandably ...
C'est compréhensible
228
Frankly speaking ...
A vrai dire
229
Between you and me ...
Entre toi et moi... / Entre vous et moi
230
Anyway ...
De toute façon, ...
231
Well then ...
Eh bien
232
Well, as a matter of fact ...
Eh bien, en fait,
233
How can I put it?
Comment dirais-je ?
234
I must say that …
Je dois dire que ...
235
Firstly ...
Premièrement ...
236
Secondly ...
Deuxièmement ...
237
I am afraid that ...
J'ai peur que ...
238
Now and then it seems to me that ...
De temps à autre, il me semble que
239
As far as I am concerned ...
En ce qui me concerne...
240
More and more ...
de plus en plus ...
241
Actually ...
En fait ... / Vraiment ...
242
All joking aside ...
Toute blague mise à part ...
243
Now seriously ...
Maintenant sérieusement ...
244
To be totally frank …
Pour être tout à fait honnête
245
It is good to know that ...
Il est bon de savoir que ...
246
Well, to put it briefly ...
Eh bien, en résumé
247
It is worth mentioning that ...
Cela vaut le coup de mentionner que ...
248
I think that I should point out that …
Je pense qu'il me faut préciser que
249
I should mention that ...
Je dois mentionner que ...
250
Now that you mention it, I really do think that ...
Maintenant que vous le dites, je pense vraiment que
251
It is remarkable that ...
Il est remarquable que
252
I am amazed that ...
Je suis étonné(e) que
253
I must admit that ...
Je dois admettre que ...
254
I grant that …
Je reconnais que
255
I must grant that …
Je dois reconnaître que
256
On the one hand … on the other …
d'une part ... d'autre part ...
257
After all …
Après tout ..
258
I should say that ...
Je dois dire que ...
259
Oddly enough …
Assez bizarrement / Curieusement
260
I would like to tell you that …
Je voudrais vous dire que ...
261
I would like to know whether ...
Je voudrais savoir si ...
262
It is unbelievable how …
C'est incroyable comme
263
It is necessary to say that …
Il faut dire que ...
264
I think that I should point out to you that ...
Je pense que je devrais vous faire remarquer que ...
265
If you ask me ...
Si tu m'interroges...
266
I’d like to say something about ...
Je voudrais dire quelque chose au sujet de ...
267
I’d like to say a couple of words about this …
Je voudrais dire quelques mots à ce sujet
268
Thank you heartily
Merci du fond du cœur
269
That is such a good question
C'est une très bonne question
270
That is a difficult question
C'est une question difficile
271
Once upon a time, long ago ...
Il était une fois, il y a très longtemps...
272
I must first say that …
Tout d'abord je dois dire que ...
273
I think that I should immediately say from the start that ..
Je pense que je devrais immédiatement dire dès le début que …
274
I would like to make one thing clear from the start
Je tiens à préciser une chose dès le début
275
I will be talking for about ten minutes
Je parlerai pendant environ dix minutes
276
I’ll start with … and afterwards move on to …
Je vais commencer avec/par ... et ensuite je passerai à ...
277
The reason why I am here is ...
La raison pour laquelle je suis ici est que ...
278
We are here to talk about ...
Nous sommes ici pour discuter de ...
279
The reason we are here is ...
La raison pour laquelle nous sommes ici est ...
280
Today we shall look at ...
Aujourd'hui, nous allons regarder à...
281
Today’s topic is ...
Le sujet de ce jour est ...
282
I think that I should say right from the start that ...
Je pense que je devrais dire dès le début que…
283
I’d like to make clear one thing from the very start …
J'aimerais préciser une chose dès le début …
284
Today I will be talking about …
Aujourd'hui, je vais vous parler de …
285
I know that there isn’t time to spare, so I’d better make a start
Je sais qu'il n'y a pas de temps à perdre, je ferais mieux de commencer
286
I’d like to start with a general overview and after focus on …
Je voudrais commencer par un aperçu général et après je mettrais l'accent sur ...
287
Can you tell me please ...
Pouvez-vous me dire s'il vous plait ...
288
Would you be interested in us talking about something else?
voudriez vous qu'on parle d'autre chose?
289
And what do you think?
Et qu'en pensez-vous ?
290
How did it turn out?
comment cela s'est passé?
291
Would you say that …
Diriez-vous que…
292
Wouldn't you say that …
Ne diriez-vous pas que…
293
Could you tell me …
Pourriez-vous me dire ...
294
I really would like to know, what ...
Je voudrais vraiment savoir ...
295
I would like to know why ...
Je voudrais savoir pourquoi ...
296
Could I request your views on the matter?
Pourrais-je demander votre point de vue sur la question?
297
What is going on?
Qu'est-ce qui se passe ?
298
I’d like to know whether …
Je voudrais savoir si ...
299
To tell the truth ...
A vrai dire
300
I presume that ...
Je suppose que
301
I hope that ...
J'espère que ...
302
In my opinion ...
A mon avis, ...
303
If that is true ...
Si c'est vrai, ...
304
I don't know exactly ...
Je ne sais pas exactement ...
305
The way I see it is that ...
De mon point de vue,
306
I would like to think that ...
J'aimerais croire que
307
As you may know ...
Comme vous le savez peut-être
308
I don't have a big interest in that
Je n'ai pas un grand intérêt pour cela
309
If I understand correctly ...
Si je comprends bien...
310
As you already know ...
Comme vous le savez déjà ...
311
That isn't such a big problem
Ce n'est pas un grand problème
312
That is a matter of opinion
C'est une question d'opinion
313
As far as I know ...
A ma connaissance ...
314
I have the impression that ...
J'ai l'impression que
315
It is usually true that ...
Il est généralement vrai que…
316
You never know, but ...
On ne sait jamais, mais
317
I haven't thought about it before, but ...
Je n'ai pas réfléchi à cela auparavant, mais
318
If I am not mistaken ...
Si je ne me trompe,
319
I am not certain whether ...
Je ne suis pas certain(e) que / je ne suis pas sûr(e) que
320
Like every other man ...
Comme tous les autres hommes..
321
I have my own opinion on it, but
J'ai mon propre opinion à ce sujet, mais
322
I am not such an expert, but
Je ne suis pas un expert, mais
323
If you ask my opinion …
Si vous me demandez mon opinion…
324
I would say that …
Je voudrais dire que ...
325
As I see it …
D'après moi
326
Personally, I think that ...
Personnellement, je pense que ..
327
My own feeling is that ...
Mon sentiment est que…
328
I really have a feeling that …
J'ai vraiment l'impression que…
329
I have a suspicion that …
Je soupçonne que ...
330
It is only a hunch, but ...
C'est seulement une intuition, mais...
331
I have a hunch that ...
J'ai le pressentiment que
332
I have an uneasy hunch that ...
J'ai le désagréable pressentiment que
333
I find it hard to believe that ...
J'ai du mal à croire que…
334
I believe that ...
Je crois que ...
335
I firmly believe that ...
J'ai la ferme conviction que
336
Contrary to (across) my expectations …
Contrairement à mes attentes ...
337
I could swear (would take poison) on it that …
Je peux jurer que…
338
I suppose that ...
Je suppose que ...
339
It doesn’t necessarily mean that …
Cela ne signifie pas nécessairement que
340
A lot depends on how ...
Tout dépend de la façon dont
341
There is no guarantee that ...
Il n'y a pas de garantie que
342
On (in) the assumption that …
en supposant que / dans l'hypothèse où /
343
Time will show whether ...
le temps nous dira si...
344
On first appearances, it seems that ...
A première vue, il semble que
345
Now that I come to think of it …
maintenant que j'y pense...
346
On full reflection ...
en y repensant bien...
347
I am tempted to believe that ...
je suis tenté(e) de croire que...
348
I can’t help thinking that …
je ne peux pas m'empêcher de penser que...
349
I can’t get rid of the feeling that …
Je ne peux me débarrasser du sentiment que
350
If all goes well …
si tout va bien...
351
So that you understand me …
pour que tu me comprennes...
352
Sometimes I ask myself if ...
des fois je me demande si... / Parfois, je me demande si
353
I am trying to say …
ce que j'essaie de dire c'est que...
354
I rather think that ...
je pense plutôt que...
355
My point of view is that ...
mon point de vue est que...
356
If I understood correctly ...
si j'ai bien compris...
357
According to my experiences ...
d'après mon expérience...
358
I may be wrong, but ...
je peux me tromper mais...
359
One never knows, but ...
on ne sait jamais mais...
360
I haven’t really thought about it yet, but …
je n'y ai pas vraiment pensé pour le moment, mais...
361
That’s hard to say, but …
c'est dur à dire mais... / C'est difficile à dire, mais
362
She said something like ...
elle a dit quelque chose comme...
363
My wife pointed out that ...
Ma femme a souligné que ...
364
Recently, I heard that ...
il y a peu, j'ai entendu que...
365
My better half said that ...
Ma meilleure moitié a dit que…
366
It was said to me, that …
on m'a dit que...
367
From what I have heard ...
D'après ce que j'ai entendu...
368
Rumor has it that ...
Le bruit court que ...
369
He pointed out that …
Il a fait remarquer que ...
370
It is rumored that …
On entend des rumeurs selon lesquelles ...
371
It is an old superstition that …
c'est une vieille superstition que...
372
They say that …
on dit que...
373
As they say …
comme on dit...
374
Judging by what he said …
D'après ce qu'il a dit ...
375
I found out that ...
Je me suis rendu compte que ...
376
It started to be evident that ...
il a commencé à être évident que...
377
I didn’t know, and I still don’t know, whether …
je ne savais pas, et ne sais toujours pas, si...
378
I soon realized that ...
j'ai vite réalisé que...
379
I never realized that ...
je ne me suis jamais rendu compte que...
380
Eventually I realized that ...
finalement je me suis rendu compte que...
381
It seemed to me that ...
il me paraissait que...
382
I recollect that …
je me souviens que...
383
As far as I remember ...
Autant que je m'en souvienne... / Si j'ai bonne mémoire .../ SI je me souviens bien, ...
384
I vaguely remember that ...
je me souviens vaguement que...
385
An idea flashed through my mind that …
Une idée qui m'est venue à l'esprit est que ...
386
I don't recall exactly ...
je ne me souviens pas exactement...
387
The one thing which I recall is that …
la seule chose dont je me rappelle est que...
388
It struck me that ...
J'ai été frappé(e) par ...
389
It soon became apparent that ...
il est vite devenu évident que...
390
You can imagine my surprise when …
tu peux imaginer ma surprise quand...
391
At last I realized that …
à la fin je me suis rendu compte que...
392
Later I learned that …
plus tard j'ai appris que...
393
It started to become soon clear, that ...
Il devenait de plus en plus évident que
394
It occurred to me that ...
Il me semblait que
395
There came a time when ...
Le temps est venu où
396
As things turned out ...
Au bout du compte
397
I became firmly of the opinion that …
J'étais de plus en plus fermement convaincu(e) que
398
Mistakenly I assumed that …
J'avais supposé à tort que
399
I decided that …
j'ai décidé que
400
I told myself that …
je me suis dit que
401
And so it happened that ...
Et il arriva que ...
402
Now it occurs to me that ...
Il me semble maintenant que ...
403
By the way ...
Au fait ...
404
I have an interesting story about it
J'ai une histoire intéressante à ce sujet.
405
And besides that ...
Et à côté de cela...
406
Oh, I nearly forgot ...
oh, j'ai failli oublier...
407
And one more thing ...
et encore une autre chose...
408
But on the other hand …
mais d'un autre côté... / mais d'autre part ...
409
Before I forget, I must ...
avant que je n'oublie, je dois...
410
Let me digress for a moment ...
Permettez-moi d'ouvrir une parenthèse
411
It might be worth mentioning ...
ça vaudrait la peine de mentionner (Il conviendrait de mentionner / il pourrait être utile de mentionner)
412
I’d like to return to a previous point ...
Je voudrais revenir sur un point précédent ...
413
Perhaps I might also mention that ...
Je pourrais peut-être mentionner aussi que ...
414
You will recall that earlier I said ...
Vous vous souviendrez que j'ai dit précédemment ...
415
As I was saying before the digression ...
Comme je le disais avant la parenthèse...
416
To return to my earlier point ...
Pour revenir à mon point précédent
417
This brings me to my next point ...
Ceci m'amène au point suivant ...
418
We must face facts
Nous devons nous rendre à l'évidence
419
It is nothing but the truth
c'est simplement la vérité
420
I have a suspicion that ...
Je soupçonne que ...
421
I have reason to believe that
j'ai des raisons de penser que...
422
So, we are in agreement
alors nous sommes d'accord
423
I gave a wrong (mistaken) answer
Je me suis trompé(e)
424
I have a whole bunch (row) of questions
J'ai toute une série de questions (j'ai une foule de questions / j'ai un tas de questions)
425
I can’t help feeling that ...
je ne peux pas m'empêcher de penser que...