Dan's Expressions Flashcards
-Resmas por caja.
-Reams per carton.
-Una voltereta
-A flip.
-El quiere estar contigo.
-He wants to jump your bones.
El cometa Halley
Halley’s comet
Ellos habrían tenido que comprometerse en el grueso en el peso y en el precio.
They would have had to compromise on thickness and weight and price,”
Le dieron a su carro por detrás
He got rear-ended
Tachar nombres de una lista
To cross names off a list.
To cancel by marking a cross on or drawing a line through.
Encubrir algo (por ejemplo vicios o crímenes.) El rehuzó encubrir el escándalo.
He refused to whitewash the scandal.
El que mucho abarca poco aprieta
Don’t bite off more than you can chew?
Estos son problemas duros. Y la
sugerencia de que debemos taparlos es equivocada
These are tough issues and the
suggestion we can gloss over them is wrong.
Una compañía que apenas comienza.
A fledgling company
Un pájaro al que apenas le están naciendo las plumas.
Fledgling : A young bird just fledged
A young bird that has just become able to fly.
El problema de contaminación es apabullante
the problem of contamination is rampant
Las enfermedades transmitidas por el agua no tienen freno
Waterborne diseases are galore
Aquacure no está dejando al azar ningún detalle para manufacturar, comercializar y distribuir los filtros.
Aquacure is leaving no stone unturned to manufacture, market and distribute the filters .
Siempre le está poniendo la canal a sus amigos.
He’s always mooching off his friends.
Ella ha estado canaleando dinero de todo el mundo que ella conoce.
She’s been mooching money off everyone she knows.
Alguien rayó el carro con una llave
Someone scraped the car with a key.
Me raspé la rodilla cuando me caí
I scraped my knee when I fell.
Una cantidad de papel que equivale a 480, 500 o 516 hojas de papel.
: an amount of paper that equals 480, 500, or 516 sheets
Un debate que se recordará como un punto crucial en la campaña.
A debate that will go down as a turning point in the campaign.
Un sofa que también hace las veces de cama.
A couch that also goes for a bed.
La locura general que estaba ocurriendo en esos días.
The general craziness that was going down in those days.
Te puedo robar un cigarillo?
Bum a cigarette?