English Expressions Flashcards
Metí la pata
I messed up
El no está herido. Los jóvenes se recuperan pronto.
He’s not hurt. Young people bounce back.
La fibra del ser de una persona.
-the very fiber of a person’s being.
-No puedes esperar tener una verdadera relación en nuestro tipo de trabajo, Mateo.
You can’t expect to have a real relationship in our line of work, Matthew.
Cómo van las cosas, Matthew?
-Todo va bien
- How are you holding up, Matthew?
- I’m okay.
-Lleva Frost a esa casa y tendrás un gran futuro (con la CIA)
-Get Frost to that safe house and you can write your own ticket.
Ambientador
Air freshener
Qué tal una manito de billar?
How about shooting some pool?
Dios da pan a quien no tiene dientes
It’s an unfair world.
God gives a hat to those with no head.
Dios da pan a quien no tiene dientes
The rich get rich and the poor get poorer.
En gustos no hay disgustos
To each his own.
Zapatero a tus
Zapatos
Cobbler should stick to his last.
En gustos no hay disgustos
To each his own.(One has the right to one’s personal preferences)
Zapatero a tus zapatos
Let the cobbler stick to his last
En casa de Herrero cuchillo de palo
The shoemaker’s son always goes barefoot.
A veces te suena la flauta. Eso te lo puedo decir.
You have your moments. I can tell you that.
Se ve que le caes bien a la gente.
You certainly have a way with people
Haz las paces con tu esposa
Make up with your wife
Cómo eras cuando eras más jóven?
What were you like when you were younger?
Haz las paces con tu esposa
Make up with your wife
Finalmente encontraste algo en lo que no apestas
You finally found something you don’t stink at.
Defiéndeme.
Saca la cara por ti mismo.
Stand up for me.
Stand up for yourself.
Solia aumentar la cuenta de los viáticos.
He used to pad the bill for traveling expenses.
Alicia, tú misma te estás ahorcando.
Alice, you’re painting yourself into a corner.