Des phrases en français Flashcards

(116 cards)

1
Q

Emergency exit. | I don’t see any other way out.

A

Issue de secours. | Je ne vois pas d’autre issue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A reminder of the procedure to add 2

A

Rappel de la DÉMARCHE pour ajouter 2

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

a pond

A

une mare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Bedbug

A

La punaise de lit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

stage fright

A

le trac

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

CHECK A BOX for each question on the sheet

A

COCHEZ UNE CASE pour chaque question sur la fiche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I’m blown away

A

je suis époustouflé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

until we do that; until I do that

A

tant qu’on n’aura pas fait ça; tant que je n’aurai pas fait ça

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

dusk; twilight

A

un crépuscule: Le crépuscule est superbe en été.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I had to drink something hot; hot water.

A

J’ai dû boire qqc de chaud; de l’eau chaude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Happy Thanksgiving!

A

Joyeuse action de grâce !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The game is not worth the effort

A

Le jeu n’en vaut pas la chandelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

It’s nice of you to ask

A

C’est gentil de demander

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

resume reading aloud

A

reprendre la lecture à haute voix

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

It’s not as cold as I thought

A

Il ne fait pais aussi froid que je pensais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

10 more minutes

A

encore 10 minutes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

time flew by; sped by

A

le temps a filé à TOUTE ALLURE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Regardless of the result

A

peu importe le résultat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

As I get older

A

Au fur et à mesure que je VIEILLIS (pas vieillise)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to repeat a school year; redoubling (as in strong augmentation)

A

le redoublement: L’élève devra redoubler l’année scolaire | Nous devons redoubler d’efforts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

constraint

A

contrainte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

dismayed: Dismayed linguists

A

atterré: Des linguistes atterrés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I need to (have to) sit down

A

il faut que je m’assois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

a gene (DNA)

A

un gène: Les scientifiques ont localisé un gène causant les défauts de naissance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
I am full!
Je suis repu(e) !
25
This course almost didn't exist
Ce cours a failli n’exister
26
Pron: New Jersey | Poney
New Jerzé | poné
27
The fire station
La caserne de pompiers
28
A xmas card
Une carte de Noël
29
To generate, to produce, to drag away, to pull away, to train
ENTRAÎNER: -La décomposition organique entraîne (PRODUCE) du biogaz. -Le pompier entraîna (PULLS) les occupants de la maison. -C'est un ancien basketteur qui nous entraînera (TO TRAIN) l'année prochaine .
30
Disturbed, displaced, out of sync, quirky
DÉCALÉ: -L'inspecteur a remarqué que le lit était décalé (DISTURBED) . -Après les vacances, je suis décalée (OUT OF SYNC) avec le monde du travail.
31
Can I tie your shoelaces? | Can I help you tie your shoelaces?
Un LACET: Je peux faire tes LACETS? |Je peux t'aider à faire tes LACETS?
32
A hassle, trouble, worries
Un TRACAS (nm): Comment se préserver de tracas du monde
33
The saga, soap opera, series
Un FEUILLETON: -C'est un vrai feuilleton ton histoire ! -Le Feuilleton belge du suicide linguistique.
34
Happy New Year! My best wishes for 2024.
Bonne année ! Mes meilleurs voeux pour 2024.
35
To unwind, let off steam
Se DÉFOULER: -Tu es bien énervé, va prendre l'air - cela te défoulera. -Je vais à la salle de sport pour me défouler.
36
old-fashioned; unfashionable person; corny, square, fuddy-duddy
RINGARD(E): - Avec ton look ringard, tu vas avoir du mal à séduire les filles ! - Quel ringard avec sa veste à carreaux!
37
To dry, to wipe: Do you want to DRY your hair?
Tu veux t'ESSUYER (pron "essuyer") les cheveux?
38
The hip; the thigh; the buttock
La hanche; la cuisse; la fesse
39
A blade of grass
Un brin d'herbe
40
She shakes her head. She nods her head.
Elle secoue la tête. Elle hoche la tête.
41
It's more common
C'est plus courant
42
Filming, shooting, shoot
Un tournage: Le tournage du film a eu lieu en plein désert.
43
Increase the screen brightness
Augmenter la luminosité de l'écran
44
She has never colored her hair.
Elle ne s'est jamais teint les cheveux .
45
To offer an incentive
Offrir un incitatif
46
To offer a tax break (REDUCTION)
Offrir un ALLÉGEMENT fiscal
47
WE HAVE FUN watching the landscape go by.
ON SE FAIT PLAISIR en regardant le paysage que défile.
48
Don't bother her; she's in the middle of doing the laundry.
La lessive: Ne la dérange pas : elle est en pleine lessive.
49
To wipe, to dry
ESSUYER: Je sors de la douche, je m'essuie et j'arrive.
50
the budget
Pros: le buDGet
51
a rebate
une remise
52
sustainable, lasting
DURABLE: Je préfère investir dans du matériel durable.
53
I was happy to hear it.
J'étais heureuse de l'entendre
54
how the animals are raised
comment les animaux sont élevés
55
five hundred euros
cinq cents_euros (faire la liaison)
56
So far, until now
jusqu'à présent
57
a documentary
un DOCUMENTAIRE: Ce documentaire a pour but d'informer sur le travail des enfants.
58
an image
UNE image
59
a thumbtack; a bug
une punaise
60
a flea; a bullet point; "my sweetie"
une puce; une puce; ma puce
61
Be careful not to HINDER the freedom of others.
Attention à ne pas ENTRAVER la liberté d'autrui.
62
a puppy
un chiot
63
There's a line that must not be crossed
Il y a une ligne à ne pas dépasser/franchir
64
a smoke detector
un détecteur de fumée
65
To pick, to draw, to gather
piocher
66
A rosemary plant
Un plant de romarin
67
he grabs his fork
il attrape sa fourchette
68
that's probably (without a doubt) why he can't write it
c'est sans doute pour cela qu'il n'arrive pas à l'écrire
69
she would know that he knows
elle saurait qu'il sait
70
a tan; complexioin
Un teint hâlé: « Après une journée ensoleillée à la plage, sa peau arbore un teint hâlé qui reflète la chaleur du soleil. »
71
tapered legs
des jambes fuselées
72
She lifts the bottle, brings it to her mouth and hands it to him
Elle lève la bouteille, la porte à sa bouche et la lui tend
73
I think he would've liked it
Je crois que ça lui aurait plu
74
it's a catchy song
c'est une chanson entraînante
75
I didn't draw as much as I would've liked
J'ai pas dessiné autant que j'aurais aimé
76
It's a beautiful country. France is a beautiful country.
C'est un beau pays. La France est un beau pays.
77
I just finished reading the book...tears running down my cheeks
Je viens de terminer le livre...les larmes coulent sur mes joues
78
Is there anything you would like to paint? You take care of painting me.
Y-a-t'il qqc que tu aimerais peindre? Tu t'occupes de me peindre.
79
to kneel; to crouch
s'agenouiller, se mettre à genoux; s'accroupir
80
You were an EXTRA in a TV series?
Tu as été FIGURANTE dans une série télévisée ?
81
I had to cross the street
J'ai dû traverser la rue
82
the stove
la cuisinière
83
a straw
une paille
84
How to drink coffee without staining your teeth.
Comment boire du café sans se tacher les dents.
85
CONTEMPT had INVADED his face.
Le MÉPRIS avait ENVAHI son visage.
86
Thanks for your feedback!
Merci de ton retour!
87
The description of the landscape was too much sometimes.
La description du paysage était parfois trop longue
88
Loud noise, racket, din
le VACARME: Dans notre ville, le vacarme nocturne est interdit.
89
He complies
Il obtempère
90
It's messed up!
C'est fichu !
91
There's construction in the apartment above me
il y a des travaux dans l'appartement au-dessus
92
it was exhilarating
c'était exaltant
93
pursue, chase, follow
POURSUIVRE: Les chasseurs poursuivaient un renard. | Elle poursuit son rêve d'être artiste.
94
He snatched (grabbed) his fork.
Il a arraché sa fourchette.
95
pretend I'm not here
fais comme si je n'etais pas là
96
One of the main parties (political)
l'un des principaux partis
97
What does the population receive in return?
Qu'est-ce que la population reçoit en retour?
98
It's part of our innermost being (deep down, heart of hearts)
ça fait partie de notre for intérieur
99
An engagement, a betrothal
Une fiançaille
100
over 14 years old
plus de 14 ans (on ne prononce pas le "s" de "plus" devant un nombre
101
I would like to FOLLOW-UP on what Maida said
je voudrais REBONDIR sur ce que Maida a dit. (bounce, pick up on, say something about)
102
a raccoon
un raton laveur
103
I have to make a call
Je dois passer un appel
104
a peacock
un paon (pron pon)
105
an octopus
une pieuvre
106
THICK: I love thick slices of cheese.
ÉPAIS (pron épé): J'aime les tranches de fromage épaisses.
107
slaughterhouse
Un abattoir (nm)
108
I'm scared (familiar)
J'ai la trouille.
109
Stretcher
une CIVIÈRE: Les pompiers ont évacué le blessé sur une civière .
110
To borrow; to take; to follow
EMPRUNTER: Elle Empruntait la grande allée pour se rendre à La Sorbonne.
111
a ghost
un fantôme
112
paint brush; pastry brush; makeup brush
un pinceau
113
1. glow 2. flash. 3. glint
une LUEUR: 1. Elle s'éclairait à la lueur d'une bougie. 2. La lueur des éclairs illuminait la nuit. 3. Elle a dans le regard une lueur de malice.
114
115
C’est plus clair que celui que vous m’aviez montré
C’est plus clair que celui que vous m’aviez montré