Mastered #3 Flashcards

(184 cards)

1
Q

Corny

A

Ringarde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Author of Le Petit Prince

A

Antoine de Saint-Exupéry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I was sad that I wasn’t able to say goodbye to him

A

J’étais triste de ne pas avoir pu lui dire adieu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Embelish

A

agrémenter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

No one wants to go back [figuratively]

A

Personne ne veut revenir en arrière (le mot “pas” n’est pas nécessaire car “personne ne veut” est déjà double négation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To tame

A

apprivoiser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

It’s difficult to manage to have a higher social level than that of your parents

A

C’est difficile d’arriver à avoir un niveau social supérieur à celui de ses parents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Weariness/tiredness

A

lassitude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

noise

A

nuisance sonore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I went to business school

A

J’ai intégré une école de commerce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Case/box; setting/background: frame: The wedding ring was placed in a black velvet CASE. | This hotel is nestled among a BACKDROP of vines. | The silk sheets created a SHOWCASE for her perfect body.

A

écrin: L’alliance était placée dans un ÉCRIN de velours noir. | Cet hôtel est nichée au milieu d’un ÉCRIN de vignes |Ces draps de soie formaient un ÉCRIN à son corps de rêve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

She was SLAPPED by the wind

A

Elle a été giflée par le vent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Window shopping (lick the glass)

A

Faire du lèche-vitrine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The effects were ephemeral / short-lived

A

Les effets étaient éphémères

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

anxiety inducing

A

anxiogène

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Just thinking about it made her hands feel sweaty

A

Rien qu’en y songeant, elle sentit ses mains devenir moites.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I put a mark (also means ‘landmark’) on the laundry packet

A

J’ai mis un REPÈRE sur le paquet de la LESSIVE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Besides/Furthermore

A

en outre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The author sets the scene

A

L’auteur plante le décor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I was TIRED of the image that had been stuck on me

A

J’étais LAS de l’image qu’on m’avait collé.e

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Hang on (to someone); pick up (phone); hang up (phone)

A

s’accrocher; décrocher; raccrocher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to tinker; DIY

A

bricoler; bricolage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

the flag

A

le drapeau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to slow down

A

ralentir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
If you don't know the rules, it's difficult to communicate with confidence
Si on ne connaît pas les règles, il est difficile de communiquer avec assurance
26
So we use an automatic translator and we don't make any progress
Alors on utilise un traducteur automatique et on ne progresse pas
27
I have to tell you
Il faut que je te dise
28
Two ways of saying "toilets”
chiottes, toilettes
29
nothing, nil, zero
néant (comme anéantir [to annihilate])
30
I hope to see you in NY soon
J'espère te voir bientôt à NY
31
A grocery store
Une épicerie
32
a geopolitical issue
un enjeu géopolitique
33
It's raining cats and dogs!
il pleut des cordes !
34
the vineyard
le vignoble
35
What is the profitability?
Quelle est la rentabilité ?
36
JAR
POT: pot-pourri
37
Claim
Revendication
38
To hinder
entraver
39
a chore
une corvée
40
I don't know many people
Je ne connais pas grand monde
41
I don't know much about it
Je n'y connais pas grand chose
42
a power outage
une coupure de courant
43
Just thinking about it made her hands feel sweaty
Rien qu'en y songeant, elle sentit ses mains devenir moites.
44
the tin can
la boîte de conserve
45
It FILLS in the spaces
il COMBLE les espaces
46
sparkling
pétillant.e
47
goosebumps
chair (pron. cher) de poule
48
morals
mœurs
49
to whine, to complain
chialer
50
When she BENDS over, she has difficulty getting back up
Quand elle se PENCHE, elle a du mal à se remettre
51
the dog is barking. a barking dog. the dog was barking. the dog barked
le chien aboie. un chien qui aboie. le chien aboyait. le chien a aboyé
52
We had to do virtual tours before going there
il a fallu faire des visites virtuelles avant d'y aller
53
body language
la gestuelle
54
If you don't have enough time for them to finish the exercise, no worries.
Si tu n'as pas assez de temps pour qu'ils fassent l'exercice, pas de SOUCIS.
55
a drawer SLOT/SLIT
Une FENTE du tiroir
56
"SLATE plate on which we write, and which we clean after use."
Plaque d'ARDOISE (nf) sur laquelle on écrit, et qu'on nettoie après usage.
57
Clever
Malin: Jouer au plus malin.
58
We ENJOYED the madeleines.
On s'est RÉGALÉS avec les madeleines.
59
I was LIGHTHEADED/DIZZY.
J'étais ÉTOURDI(E).
60
When I let my white hair grow.
Quand j'ai laissé pousser mes cheveux blancs.
61
Abyss / damaged / ruined: Is it too damaged? | To be at the edge of the abyss.
ABÎMÉ: C'est trop abîmé? | Être au bord d l'abîme.
62
"She hasn't overcome her mother's death."
Elle n'a pas surmonté la mort de sa mère.
63
Olympic STRIDES
FOULÉES olympiques
64
He works at a school in NY
Il travaille dans une école à NY
65
to identify: "I put a MARK on my suitcase."
à repérer: "J'ai mis un REPÈRE sur ma valise"
66
I ENJOY watching them.
Je me RÉGALE en les regardant.
67
We're going to see a show at the Opera House.
On va voir un spectacle À l'Opera House.
68
thanks for your help with my French
merci pour ton aide avec mon français
69
to twist
tordre
70
disputes
différends
71
BEHIND THE SCENES at your school
dans les COULISSES de votre école
72
They took everything from me
ils m'ont tout pris
73
He goes to middle school
il va au collège
74
Neither one
ni l'un ni l'autre
75
It makes me anxious
Cela me rend anxieuse
76
I prepared dinner IN ADVANCE
Je préparais le dîner À L'AVANCE
77
a knot
un nœud (pronounced "nu")
78
I will act
Je vais agir
79
Let them read the INSTRUCTIONS and complete the work by themselves.
Les laisser lire la CONSIGNE et réaliser le travail seuls.
80
The flow, the speed: The speech rate.
Le DÉBIT de parole.
81
a guest
un convive; une convive
82
turn right onto Paris Avenue
prenez à droite sur Paris Avenue
83
CRUMPLE the papers
FROISSEZ les papiers
84
Did you have a NICE TRIP/DRIVE?
As-tu fait UNE BELLE ROUTE?
85
Angry BIKERS
MOTARDS en colère
86
I hope he will GET BETTER soon
J'espère qu'il se RÉTABLIRA vite
87
the blackboard / the pencil / the pencil case
le tableau / le crayon papier / la trousse
88
When you want TO DIE (familiar)
Quand on a envie de CREVER
89
the cockroach: I was feeling blue
le cafard: J'avais le cafard
90
breathtaking
Époustouflant
91
I order CATERING
Je commande un TRAITEUR
92
We moved into an apartment
On a déménagé DANS un appartement
93
to identify
à repérer
94
I have to sit on my hands
Je dois m'asseoir sur mes mains
95
Something local
QQC de local (pas locaux)
96
To go to the top
Pour aller jusqu'àu sommet
97
I avoid talking for a long time
j'évite de parler longtemps
98
By making guests feel loved
En faisant en sorte que les invités se sentent aimés
99
put your first names on the form
mettez vos prénoms sur la fiche
100
an iron
un fer à repasser
101
a sheet; a file
une fiche; un fichier
102
the scientific approach (steps)
la démarche scientifique
103
nonprofit organization
organisation à but non lucratif
104
he's funny
il est rigolo lui
105
Don't mess around tonight
Déconnez pas ce soir
106
I din't touch the timer anymore, we scared each other with it
Je touchais plus à la minuterie, on se faisait peur tous les deux avec ça
107
Godson; goddaughter
filleul; filleule
108
Kids love to play with BALLS during recess
Les enfants adorent jouer avec des BALLES pendant la récréation
109
The next workshop will start the week of November 6th
Le prochain atelier commencera à partir de la semaine du 6 novembre
110
I'm HEADING to Paris to meet a student
Je suis EN DIRECTION de Paris pour rencontrer un étudiant
111
the laundry bin
le bac à linge
112
Could you take me there?
Tu pourrais m'y emmener?
113
To frame the policy around artificial intelligence
Pour encadrer la politique autour de l'intelligence artificielle
114
it's windy
il y a du vent; venteuse : c’était une journée venteuse
115
when the wifi BREAKS DOWN
quand le wi-fi tombe en panne
116
Do you want to test me?
Tu veux me tester?
117
He RUSHES in (also means waterspout; high speed). Also means waterspout.
il entre en TROMBE (nf) | Cette moto est passée en trombe devant le radar. La trombe.
118
waste, garbage, trash
un déchet
119
damage, harm
un dégât: Les dégâts faits par l'alcool sont considérables. | Les dégâts causés par la tempête sont énormes.
120
raw, cooked
cru, cuit
121
a robber
un braqueur, une braqueuse
122
LEISURE activities
un loisir: des loisirs banals
123
après 'de' on utilise le masculin (eg: something new)
QQC de nouveau
124
I think it would be best
Je pense que ce serait mieux
125
To show great restraint
Faire preuve de la grande retenue
126
In advance; prior: You must warn him in ADVANCE
Tu dois l'en avertir au PRÉALABLE
127
it is appropriate
il est de mise
128
If you have difficulty REPAYING the debt
Si tu as des difficultés à REMBOURSER la dette
129
It creates a divide (ditch)
ça crée un fossé
130
I FELT BAD because there was no one there
JE ME FAISAIS DU MAUVAIS car il n'y avait personne
131
a moron
un abruti
132
By the way
au fait
133
a brick wall
un mur de briques
134
In Belgium the most WIDESPREAD (prevalent; dominant; most common) is Dafalgan.
En Belgique, le plus RÉPANDU est le Dafalgan.
135
Create a new calendar entry
Régler (créer) une nouvelle entrée au calendrier
136
a match (matchstick)
une allumette
137
It's as if every day everything is new
C'est comme si chaque jour tout était nouveau
138
Here is the book we will study in second period
Voici le livre que nous étudierons en deuxième période
139
APART FROM apples, we also sell pears. apart from, as well as, in addition to, besides
OUTRE des pommes, nous vendons aussi des poires.
140
resolute, unwavering, unshakable,
Inébranlable
141
dégradation physique et morale; perte de droits
une déchéance: La déchéance de ses droits parentaux est immédiate. | La maladie entraîne une déchéance physique accélérée.
142
a ditch, a gap, a gulf
un fossé: Le long de la route, le fossé récupère l'eau de pluie. | Il y a un fossé entre nos façons de penser.
143
common, commonplace, mundane, unremarkable
banal
144
hold his legs
tiens-lui les jambes
145
Stand back!
Recules -toi!
146
après 'de' on utilise le masculin (eg: something new)
QQC de nouveau
147
Due date
échéance
148
Hang up your coat
Raccrochez vos manteaux | raccroche ton manteau
149
It's always dark during the winter
il fait toujours sombre en hiver
150
I think it would be best
Je pense que ce serait mieux
151
She's in a meeting
Elle est en réunion
152
Tell them to release the little one
Dis-leur de relâcher la petite
153
Activate do not disturb
activer ne pas déranger
154
Deactivate do not disturb
Désactiver ne pas déranger
155
what's at stake; the prize: He gambled and lost his stake
Enjeu (nm): il a joué et perdu son enjeu.
156
Thanks for everything
Merci pour tout
157
ache, stiffness, sore muscles : The cough and the body aches got the better of me
la courbature: La toux et les courbatures ont eu raison de moi
158
I'm obsessed with the French language
Je suis obsédée par la langue française
159
subtraction
la soustraction
160
put on your coat
mets ton manteau
161
"dime pues"
dis donc
162
above all, especially
surtout
163
The worst mistake I've made
La pire faute que j'ai FAITE
164
You'll get bored
Tu vas t'ennuyer
165
People don't care
Les gens s'enfoutENT
166
The auto-correction on the computer
L'auto-correcteur sur l'ordinateur
167
cursive or script writing
l'écriture cursive ou script
168
If you had asked me
Si tu m'AVAIS demandé (pas aurais)
169
Valid; usable; acceptable
valable: C'est un document valable; Ce ticket d'entrée est encore valable; Votre excuse est valable
170
It's narcissistic; She's a narcissist
C'est narcissique; Elle est narcissique
171
The hip; the buttock
La hanche; la fesse
172
the comrade | the partner, the companion
le compagnon | le compagnon, la compagne
173
from now on; since then
désormais: Désormais tu es responsable de tes acts | Fumer à la plage était autorisé l'année dernière, mais c'est désormais interdite
174
ground meat
de la viande hachée
175
It made no sense
Ça n'avait aucun sens
176
It's been 4 years since I traveled to Mexico
Ça fait 4 ans que j'ai voyagé au Mexique
177
It was very narrow
C'était très étroit (pas étroite)
178
Los Reyes Magos
Les Rois Mages
179
The parents and their child | The parents and their children
Les parents et leur enfant | Les parents et leurs enfants
180
It's valid until January 6th.
C'est valable jusqu'au 6 janvier.
181
To find, locate, pinpoint; to notice, spot
REPÉRER: - Essaie de repérer (FIND) un coin à l'ombre pour pique-niquer. -J'ai repéré (NOTICED) un petit magasin qui a l'air sympa.
182
He turned 7 last week.
Il a eu 7 ans la semaine dernière.
183
To add
ajouter, rajouter
184
A dash
Un TIRET: -N'oubliez pas de mettre un tiret à chaque fois qu'un personnage parle. (Le TRAIT D'UNION sert à séparer des mots composés.)