Deutsch 4 Flashcards

(54 cards)

1
Q

Birbirimizi 20 yildir taniyoruz

A

Wir kennen uns bereits seit über 20 jahren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Sonrasinda Berbaer bircok sey yasadik

A

Almanca çeviri:

“Danach haben wir zusammen vieles erlebt.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Baslarda cokta iyi anlasamazdik

A

Almanca çeviri:

“Am Anfang haben wir uns nicht sehr gut verstanden.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Gercek su ki , bikdigin kiskanclik yapiyordum

A

Almanca çeviri:

“Die Wahrheit ist, dass ich einfach eifersüchtig war.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Bende onun kadar övgu almak isterdim

A

Ich hätte gern so viel Lob bekommen wie er

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Komik bir sekilde gunun birinde tamda bu yuzden arkadas olduk

A

“Auf lustige Weise wurden wir eines Tages genau deswegen Freunde.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ona bunu farkettirmemeye calistim ama icten ice cok memnun olmustum

A

“Ich habe versucht, es ihm nicht zu zeigen, aber innerlich war ich sehr erfreut.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ve sonra ‘’ seninde resimlerin oldukca super’’ diye ekledim

A

Dann habe ich hinzugefügt : deine bilder finde ich ebenfalls supper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Bir sanatgalerisi isletiyorum

A

Ich leite eine Kunsthandlung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ara sira tartisiyoruz ama bu her iliskide olur

A

Almanca çeviri:

“Wir streiten ab und zu, aber das kommt in jeder Beziehung vor.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ama onemli olan acikca konusmak ve tolere etmek

A

Almanca çeviri:

“Aber wichtig ist, offen zu sprechen und tolerant zu sein.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ikimizde birbirimize guvenebilecegimizi biliyoruz

A

Almanca çeviri:

“Wir beide wissen, dass wir einander vertrauen können.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Seyate ediyorum

A

Ich reise herum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bir insan baska ne ister?

A

Was will man mehr?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Bugunku konumuz meslekler olacak

A

Heute geht es um berufe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ben karismam

A

Ich mische mich nicht ein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Katiliyorum

A

Ich stimme zu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ezranin gloriayi öldurmus olabilecgini dusunuyor musun

A

Glauben sie, dass ezra gloria getötet haben könnte?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Daha ne ispat etmek zorundasin?

A

Was musst du noch beweisen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Batil inanclarim yoktur

A

Ich habe keinen Aberglauben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Sey yapma istegim herzaman var

A

Ich habe immer die Lust auf Sex

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Hadi parka gidelim

A

Lass uns in den park gehen

23
Q

Ne yapabileceginizi bir dusunelim

A

Wir uberlegen, was wir unternejmen kõnnen

24
Q

Kolayca yabgin cikabilir

A

Almanca çeviri:

“Es kann leicht ein Feuer ausbrechen.”

25
Yavad yavas hava karariyor
Langsam wird es dunkel
26
Vedalastik ve evlerimize dogru yola ciktik
Wir verabschieden uns vobeinander und machen uns auf den heimweg
27
Bu yuzden okul hayatini bitirmeye karar verdi
Abbrechen Hat abbrechen Deshalb hat sie beschlossen, ihr Studium abzubrechen
28
Gonderici blõg yapti
Der abdender hat geblöfft
29
Leider heute bicht.. sehen wir uns andere mal
Maalesef bugun olmaz ..baska zaman gorusuruz
30
Acimana ihtiyacim yok
Ich brauche nicht deine mitleid
31
Gozlerime inanamiyorum
Almanca çeviri: “Ich traue meinen Augen nicht.”
32
Nasil bulmak istiyorsam oyle birakiyorum
Almanca çeviri: “Ich lasse es so, wie ich es vorfinden möchte.”
33
Bizi ilgilendirmez
Das gehts uns nicht an
34
Onu hayatini dusunmuyorum valla
Ich mache mich keine gedanken ûber seine leben
35
Biraz zaman aldi
Es dauert eine weille
36
Boylelikle bir tasla iki kus vurabiliriz
Damit wären zwei probleme auf einmal gelöst
37
Bu hayalimi gerceklestirene kadar cok uzun surdu//bekledim
Es hat lange gedauert, bis ich mich diesem Tarumen erfüllen konnte
38
Arrik yeterli parasi mevcuttu
Er hatte genugen geld
39
Az benzin harcayan kucuk bir araba
Das ist ein kleines Autos mit nidriegen Benzinverbraucht
40
O arabami cok uzaktan gordu
Almanca çeviri: “Er hat mein Auto aus der Ferne gesehen.”
41
Bilgiyle dolu ama tecrübesiyle zayıf
Almanca çeviri: “Voller Wissen, aber schwach in Erfahrung.”
42
Sasirtici Yeteneklerimizin ne kadar sınırlı olduğu şaşırtıcıdır.
Erstaunlich Es ist erstaunlich, wie begrenzt unsere möglichkeiten sind
43
Coguninsan icin soylenecek söz yok
Fur die meisten, gibt es gar kein wort
44
Dogal ortam
Naturliches lebensraum
45
O andan itibaren teknoloji geliştirmeye başlıyorum.
Almanca çeviri: “Ab diesem Moment beginne ich, Technologie zu entwickeln.”
46
Bulutlar ne kadar şekil alabilir
Wie viel formen wolken annehmen können
47
Bu beni en basindan beridir cok heyecanlandirdi
Das hat mich von ersten Tag an fasziniert
48
Peki size daha fazla turmiyim ben..
Dann halte ich dich nicht lânger auf
49
Bu merhemi bandidegistirmeden once uygulamalisiniz
Almanca çeviri: “Sie sollten diese Salbe anwenden, bevor Sie den Verband wechseln.”
50
Tersindwn kalkmak Modsuz olmak
Heute bin ich falschen fuss aufgestanden
51
Adamı ödüllendirirdim.
Ich würde den Mann belohnen.
52
Bir büyüme zihniyetine sahip olmak
Ein wachstums mindset besitzen
53
Ilk anda nenoldugunu hic anlayamadik
Almanca çeviri: “Im ersten Moment haben wir überhaupt nicht verstanden, was passiert ist.”
54
Birbiri arkasina
Nacheinander