Deutsch Wortschatz - Nomen-Verb-Verbindungen Flashcards Preview

Deutsch > Deutsch Wortschatz - Nomen-Verb-Verbindungen > Flashcards

Flashcards in Deutsch Wortschatz - Nomen-Verb-Verbindungen Deck (106):
1

Causar miedo

Angst machen
Der Klimwandel macht mir Angst

2

Expresar, exteriorizar

zum Ausdruck bringen
Die Beschäftigung mit diesen Themen bringt die Sorge der Menschen zum Ausdruck

3

Ejercer una profesión

einen Beruf ausüben
Er übt seinen Beruf schon seit 20 Jahren aus

4

Informar, dar cuenta

Bescheid geben/sagen
Auskunft erteilen/geben
Können Sie mir bitte Bescheid geben, wann die Solaranlage bei uns installiert wird?
Der Schalterbeamte konnte mir keine Auskunft über die Zugverspätungen erteilen/geben

5

Remitirse a, hacer referencia a

Bezug nehmen auf + AKKU
Mit meinem Brief nehme ich Bezug auf Ihren Artikel

6

Llevar a término

zu Ende bringen
Wir müssen wichtige Forschungsvorhaben im Bereich Energie zu Ende bringen

7

Poner en duda

in Frage stellen
Dass die Industrie genug Geld für den Klimaschutz investiert, möchte ich doch in Frage stellen

8

Levantar interés en

Interesse wecken an/für
Das Interesse an der Umwelt sollte bei Kindern schon früh geweckt werden

9

Hacerse cargo de los costes

die Kosten tragen
Am Ende müssen wir alle die Kosten für die Umweltschäden tragen

10

Preocuparse por

Sorge tragen für
Die Politiker müssen Sorge für den Klimaschutz tragen

11

Poner en juego (arriesgar)
Poner en juego (utilizar)

aufs Spiel setzen
Wir dürfen unsere Zukunft nicht aufs Spiel setzen
ins Spiel bringen
Wir sollten neue Instrumente ins Spiel bringen

12

Traer a colación

zur Sprache bringen
Umweltthemen sollten häufiger zur Sprache gebracht werden

13

Opinar, defender la tesis de

auf dem Standpunkt stehen
Ich stehe auf dem Standpunkt, dass...

14

Realizar investigaciones

Untersuchungen/Nachforschungen anstellen
Viele Experten haben Untersuchungen zum Klimawandel angestellt

15

Ser responsable de

Verantwortung tragen für
Heute trägt der Mensch die Verantwortung für die Klimaveränderungen

16

Causar embarazo a alguien

jemanden in Verlegenheit bringen
Unsere Kinder werden uns in Verlegenheit bringen, wenn wir ihnen unser Handeln erklären müssen

17

Tener/mostrar comprensión por/para

Verständnis aufbringen/haben/zeigen für
In 100 Jahren wird niemand Verständnis für unseren heutigen Umgang mit Ressourcen aufbringen

18

Depender de

sich in Abhängigkeit befinden von
Durch hohe Kredite befindet sich die Firma in finanzieller Abhängigkeit von der Bank

19

Ser rechazado, encontrar rechazo

auf Ablehnung stoßen
Die Vorschläge stießen auf Ablehnung

20

Despedirse

Abschied nehmen
Die Angehörige nahmen von den Soldaten Abschied

21

Llegar a término, encontrar una conclusión

Abschluss finden
Die Vertragsverhandlungen fanden heute ihren erfolgreichen Abschluss

22

Llegar a un acuerdo

eine Absprache treffen
eine Einigung erzielen
einen Kompromiss schließen
eine Vereinbarung treffen
Wir haben über den Zeitplan bereits eine Absprache getroffen
Ärzte und Krankenkassen konnten in den strittigen Fragen eine Einigung erzielen
Nach langen Verhandlungen konnten Gewerkschaften und Arbeitgeber einen Kompromiss schließen
In den Gesprächen wurden Vereinbarungen über das weitere Vorgehen getroffen

23

Encontrar reconocimiento, ser reconocido

Anerkennung finden/genießen
Die Publikation fand in der Fachwelt breite Anerkennung

24

Empezar

den Anfang machen
Wer macht den Anfang?

25

Acusar a alguien

Anklage gegen jemanden erheben
Die Staatsanwaltschaft erhebt nun Anklage gegen den Bankdirektor

26

Reivindicar, reclamar

Anspruch erheben auf + AKKU
Alle Kollegen erheben Anspruch auf Urlaubsgeld

27

Tener grandes exigencias con alguien

(hohe) Ansprüche stellen an jemanden
Der neue Chef stellt besonders hohe Ansprüche an seine Mitarbeiter

28

Desaprobar, objetar, tener reparos con

Anstoß nehmen an + DAT
Die Bewerbungskommission nahm Anstoß am saloppen Auftreten des Kandidaten

29

Ser aplicado, aplicarse

zur Anwendung kommen
Das neue Verfahren kommt erst Ende des Jahres zur Anwendung

30

Encargar, cursar una orden, hacer un pedido

einen Auftrag geben/erteilen
Wir erteilen Ihnen den Auftrag zur Umgestaltung unserer Cafeteria

31

Ser ordenado, ser pedido

einen Auftrag bekommen/erhalten

32

Tener algo/alguien controlado

etwas/jemanden im Auge haben/behalten
Ich behalte dich im Auge!

33

Prometer, dar por posible algo

jemandem etwas in Aussicht stellen
Der Chef stellte uns eine Lohnerhöhung in Aussicht

34

Ser construido

sich im Bau befinden
Die Autobahn befindet sich noch im Bau

35

Ser observado

unter Beobachtung stehen
Der Verdächtige stand seit langem unter Beobachtung der Polizei

36

Encontrar atención, ser tenido en cuenta

Berücksichtigung finden
Einige Bewerbungen fanden keine Berücksichtigung

37

Quejarse oficialmente contra

Beschwerde einlegen/erheben gegen
Gegen die Beschlüsse der EU-Komission legten mehrere Staaten Beschwerde ein

38

Barajar algo, tomar algo en consideración

etwas in Betracht ziehen
etwas in Erwägung ziehen
Wir müssen auch eine Entlassung von Mitarbeitern in Betracht ziehen
Ich werde Ihren Vorschlag in Erwägung ziehen

39

Ponerse en movimiento

in Bewegung geraten/kommen
Die Finanzmärkte sind in Bewegung geraten

40

Poner a prueba, probar, ofrecer prueba

unter Beweis stellen/einen Beweis erbringen/führen
Bei diesem Test müssen die Kandidaten ihre fachlichen Fähigkeiten unter Beweis stellen

41

Hacer balance

Bilanz ziehen
Im letzten Geschäftsjahr konnte das Unternehmen eine positive Bilanz ziehen

42

Poner/estar algo en discusión

etwas zur Diskussion stellen/stehen
Im Bundestag stehen heute die Vorschläge zur Gesundheitsreform zur Diskussion

43

Poner/estar bajo presión

unter Druck setzen/stehen
Setz mich nicht so unter Druck!

44

Dar la impresión de que...

Eindruck erwecken, dass/als ob...
Ihr Verhalten erweckte den Eindruck, als ob alles in Ordnung sei

45

Examinar

Einsicht nehmen in + AKKU
Der Beschuldigte konnte keine Einsicht in die Akten nehmen

46

Recibir, das la bienvenida

in Empfang nehmen
Die nimmt die Gäste in Empfang

47

Cumplirse, realizarse

in Erfüllung gehen
Ich hoffe, dass meine Wünsche in Erfüllung gehen

48

Despertar recuerdos

Erinnerungen wecken (an)
Das Buch weckt Erinnerungen an die Jugendzeit

49

Dar una explicación

eine Erklärung abgeben (zu)
Heute gab der Minister eine Erklärung zu den Vorfällen ab

50

Dar autorización

jemandem eine Erlaubnis erteilen/geben
Mein Chef hat mir die Erlaubnis erteilt, zur Konferenz nach Rom zu fliegen

51

Provocar asombro o extrañeza

jemanden in Erstaunen versetzen
Du versetzt mich immer wieder in Erstaunen

52

Admitir un error

einen Fehler einräumen/zugeben/einsehen/erkennen
Der Politiker hat den Fehler zugegeben/eingeräumt

53

Exigir algo

eine Forderung stellen
Man darf nicht nur Forderungen stellen, man muss auch etwas leisten

54

Poner en peligro
Estar en peligro

in Gefahr bringen
sich in Gefahr befinden

55

Estar en contra de algo

im Gegensatz stehen zu
Das Verhalten einiger Mitglieder steht im Gegensatz zu unseren Richtlinien

56

Hacer compañía a alguien

jemandem Gesellschaft leisten
Soll ich dir Gesellschaft leisten?

57

Hacer negocios, comerciar

Handel treiben
Die Firma treibt seit Jahren mit einigen afrikanischen Staaten Handel

58

Dar aviso

einen Hinweis/Hinweise geben
Alle Bürger, die Hinweise geben können, sollten sich bei den zuständigen Behörden melden

59

Tener/abrigar la esperanza de que

die Hoffnung haben/hegen
Ich habe die Hoffnung, dass wir die Krise bald überwinden

60

Dar esperanzas a alguien

jemandem Hoffnung machen
Der Direktor machte Herrn Klein Hoffnung auf eine Beförderung

61

Estar en un error

sich im Irrtum befinden
im Irrtum sein
Der Gutachter befand sich im Irrtum

62

Informar a alguien

jemanden in Kenntnis setzen
Bitte setzen Sie uns über eine Veränderung der Situation sofort in Kenntnis

63

Tener claro algo

sich (DAT) im Klaren sein über
Bist du dir darüber im Klaren, was die Veränderungen bedeuten?

64

Contactar con

Kontakt/Verbindung aufnehmen mit
Bitte nehmen Sie zu dem Kollegen Krause in München Kontakt auf

65

Entrar en vigencia, entrar en vigor

in Kraft treten
Das Gesetz tritt am 1. Januar in Kraft

66

Derogar, abolir

außer Kraft setzen
Der Wirtschaftsminister will die Vogelschutzgesetze außer Kraft setzen

67

Encontrar críticas

auf Kritik stoßen

68

Estar/mantener al corriente

auf dem Laufenden sein
jemandem auf dem Laufenden halten
Die Sekretärin ist nicht auf dem Laufenden

69

Hacerse público

auf die Öffentlichkeit geraten
Diese Geschäfte sollen auf keinen Fall an die Öffentlichkeit geraten

70

Tomar asiento

Platz nehmen

71

Levantar acta

Protokoll führen

72

Someter algo a examen

etwas einer Prüfung unterziehen
Alle Geräte werden einer strengen Sicherheitsprüfung unterzogen

73

Dar un consejo

einen Rat erteilen/geben
Kannst du mir vielleicht einen Rat geben/erteilen?

74

Consultar/pedir consejo a

Jemanden zu Rate ziehen
Wir sollten auch den Vertreter des Betriebsrates zu Rate ziehen

75

Rendir cuentas sobre/a

Rechenschaft ablegen über/auf
Der Vorstand legt auf der Mitgliederversammlung Rechenschaft ab

76

Llamar a capítulo a alguien, hacer responsable a alguien

jemanden zur Rechenschaft ziehen
Der Vorsitzende wird für die Verluste zur Rechenschaft gezogen

77

Cargar algo en la cuenta de alguien

jemandem etwas in Rechnung stellen
Den entstandenen Schaden stellen wir Ihnen in Rechnung

78

Pronunciar un discurso

eine Rede halten
Die Ministerin hielt eine Rede über das Zusammenleben in Großstädten

79

Pedir cuentas a alguien

jemanden zur Rede stellen
Nach verschiedenen Fehlbuchungen wurde der Verwaltungsmitarbeiter zur Rede gestellt

80

Ser esperado, estar a la vista

in Sicht sein
Eine Verbesserung seines Gesundheitszustandes ist nicht in Sicht

81

Pronunciarse sobre/a favor de/en contra de

Stellung nehmen zu/für/gegen
Wir bitten Sie, zu Ihrem Verhalten Stellung zu nehmen

82

Poner/estar penado o multado

etwas unter Strafe stellen/stehen
Soll der Handel mit persönlichen Daten unter Strafe gestellt werden?

83

Ir a la huelga, declararse en huelga

in Streik treten
Die Flugbegleiter der Lufthansa sind in Streik getreten

84

Reflexionar sobre algo

Überlegungen anstellen zu
Um die Arbeitslosigkeit effektiver zu bekämpfen, muss das Arbeitsministerium noch einige Überlegungen anstellen

85

Ser protegido

Unterstützung finden/genießen
Die Hilfsaktion fand große Unterstützung bei der Bevölkerung

86

Emitir juicio, dictar sentencia, fallar

ein/das Urteil fällen
Man sollte nie vorschnell ein Urteil fällen

87

Asumir la responsabilidad sobre algo

Verantwortung übernehmen für
Der Kapitän des Schiffes übernahm für den Seeunfall die volle Verantwortung

88

Ser responsable de algo

Verantwortung tragen für
Wer trägt die Verantwortung dafür?

89

Hacer responsable a alguien de algo

jemanden zur Verantwortung ziehen für
Unfähige Manager werden nur in den seltensten Fällen zur Verantwortung gezogen

90

Llevar a cabo mejoras

Verbesserungen durchführen/vornehmen
An dem Prototyp müssen wir noch Verbesserungen vornehmen

91

Ponerse en contacto con

sich in Verbindung setzen mit
Bitte setzen Sie sich mit dem Kollegen Krause in München in Verbindung

92

Cometer un crimen

ein Verbrechen/eine Straftat begehen/verüben
Kaum aus der Haft entlassen, beging Harald das nächste Verbrechen

93

Concebir sospechas contra alguien

Verdacht hegen/schöpfen gegen jemanden
Die Studenten hegten keinen Verdacht gegen ihren Mitbewohner

94

Estar bajo sospecha

unter Verdacht stehen
Die Abgeordnete stehen unter Verdacht

95

Llevar a cabo negociaciones

Verhandlungen führen
Mit Terroristen werden keine Verhandlungen geführt

96

Realizar un intento

einen Versuch unternehmen
Ihr müsst noch einen Versuch unternehmen

97

Poder ser utilizado, encontrar aplicación

Verwendung finden
Zinn findet vor allem beim Korrosionsschutz von Metallen Verwendung

98

Llevar a alguien a la desesperación

jemanden zur Verzweiflung bringen/treiben
Dieses Computerprogramm bringt mich schier zur Verzweiflung

99

Preparar

Vorbereitungen treffen
Frau Müller hat alle Vorbereitungen getroffen

100

Reprochar algo a alguien

jemanden einen Vorwurf machen
einen Vorwurf erheben gegen
Der Journalist erhob in seinem Artikel schwere Vorwürfe gegen einige Sportfunktionäre

101

Hacer una elección

eine Wahl treffen
Der Vorstand trifft heute die Wahl des neuen Standortes

102

Conceder valor o importancia a algo

Wert legen auf
Wir legen auf Sicherheit und Komfort besonderen Wert

103

Interponer recurso jurídico

Widerspruch einlegen
Gegen das Urteil legte die Verteidigung sofort Widerspruch ein

104

Oponer resistencia, presentar oposición

Widerstand leisten
Mit dem Massendemonstrationen leistet die Bevölkerung zum ersten Mal Widerstand gegen den Diktator

105

Tomar la palabra

das Wort ergreifen
Der Politiker ergrifft immer wieder das Wort

106

Hincar los codos

sich ins Zeug legen
Er muss sich noch ganz schön ins Zeug legen, um die Auflagen zu erfüllen