Die Gefühle - Les sentiments Flashcards Preview

2. Geist und Gemüt - L'esprit et les sentiments > Die Gefühle - Les sentiments > Flashcards

Flashcards in Die Gefühle - Les sentiments Deck (165):
1

Ressentir, éprouver

empfinden (a, u)

2

1. la sensation
2. le sentiment

die Empfindung (en)

3

sensible (2)

- empfindlich
- empfindsam

4

insensible

gefühllos

5

indifférent

gleichgültig

6

le sentiment

das Gefühl (e)

7

sentir, ressentir

fühlen

8

le pressentiment (2)

- das Vorgefühl
- die Ahnung

9

pressentir

ahnen

10

1. l'humeur, l'état d'âme
2. l'ambiance

die Stimmung

11

l'humeur, le caprice

die Laune (n)

12

de bonne humeur

gutgelaunt

13

de mauvaise humeur

schlechtgelaunt

14

la joie

die Freude (n)

15

joyeux

fröhlich

16

la gaieté (2)

- die Fröhlichkeit
- die Lustigkeit

17

1. joyeux, gai
2. drôle

lustig

18

content de

froh über + A

19

se réjouir de

sich freuen über + A

20

se réjouir à l'idée de qch.

sich freuen auf + A

21

satisfait (de)

zufrieden (mit + D)

22

la satisfaction

die Zufriedenheit

23

le plaisir, l'agrément

das Vergnügen

24

le bohneur

das Glück

25

heureux

glücklich

26

plaire

gefallen (ie, a, ä) + D

27

le service (rendu à qn.)

der Gefallen

28

déplaire

missfallen (ie, a, ä) + D

29

1. la plaisanterie
2. le plaisir

der Spaß (¨e)

30

la plaisanterie

der Scherz (e)

31

la blague

der Witz (e)

32

rire de

lachen über + A

33

le rire

das Lachen

34

sourire

lächeln

35

aimer faire

gern + verbe

36

aimer (des choses, ou éprouver de la sympathie pour qn.)

mögen (mochte, hat gemocht)

37

aimer

lieben

38

affectueusement, amoureusement

liebvoll

39

tomber amoureux de

sich verlieben in + A

40

être amoureux de

verliebt sein in + A

41

l'affection, l'inclination

die Zuneigung zu + D

42

tendre, affectueux

zärtlich

43

la tendresse

die Zärtlichkeit

44

l'ami, l'amie

der Freunde (e), die Freundin (nen)

45

l'amitié

die Freundschaft (en)

46

amicalement

freundschaftlich

47

la passion

die Leidenschaft (en)

48

passionné

leidenschaftlich

49

l'enthousiasme

die Begeisterung

50

s'enthousiasmer pour qch.

sich begeistern für + A

51

enthousiaste

begeistert

52

raffoler de

schwärmen für + A

53

admirer

bewundern

54

l'admiration

die Bewunderung

55

la nostalgie

die Sehnsucht (¨e)

56

nostalgique

sehnsüchtig

57

le mal du pays

das Heimweh

58

espérer

hoffen

59

l'espoir (en)

die Hoffnung (en) (auf + A)

60

plein d'espoir

hoffnungsvoll

61

l'émotion

die Rührung (en)

62

émouvoir

rühren

63

ému

gerührt

64

pleurer

weinen

65

la larme

die Träne (n)

66

supporter

ertragen (u, a, ä)

67

(in)supportable

(un)erträglich

68

l'énervement, l'excitation

die Aufregung

69

énerver qn.

jn. auf/regen

70

nerveux

nervös

71

la nervosité

die Nervosität

72

le stress

der Stress

73

stressé

gestresst

74

l'inquiétude

die Unruhe

75

inquiet, agité

unruhig

76

inquiéter

beunruhigen

77

le souci

die Sorge (n)

78

soucieux (2)

- besorgt
- bekümmert

79

inquiétant

besorgniserregend

80

le chagrin, la peine

der Kummer

81

la tristesse

die Traurigkeit

82

triste

traurig

83

pleurer qn. ou qch.

um jn. oder etw. trauern (um + A)

84

la mélancolie

die Wehmut

85

mélancolique

wehmütig

86

1. la colère
2. la contrariété

der Ärger

87

se fâcher à propos de qch.

sich ärgern über + A

88

fâcher qn.

jn. ärgern

89

1. fâcheux, irritant
2. en colère, fâché

ärgerlich

90

se lamenter, se plaindre de

klagen über + A

91

se plaindre de

sich beklagen über + A

92

la plainte

die Klage (nà

93

lamentable, pitoyable

kläglich

94

désespérer

verzweifeln

95

le désespoir

die Verzweiflung

96

la haine

der Hass

97

haïr

hassen

98

l'antipathie

die Abneigung gegen + A

99

l'aversion, le dégoût

der Abscheu

100

abominable, odieux

abscheulich

101

la peur, l'effroi

der Schrecken

102

terrible (3)

- schrecklich
- fürchterlich
- fürchtbar

103

effrayer qn.

jn. erschrecken (V. tr. faible)

104

s'effrayer, prendre peur

erschrecken (a, o, i, ist) (V. intr. fort)

105

la peur de

die Angst (¨e) vor + D

106

anxieux

ängstlich

107

la crainte

die Furcht (die Befürchtungen)

108

craindre qch.

etw. fürchten

109

avoir peur de qch.

sich fürchten vor + D

110

craindre qch. (qui risque de se produire)

etw. befürchten

111

regretter

bedauern

112

le regret

das Bedauern

113

se repentir de qch.

etw. reuen

114

éprouver du regret

bereuen

115

le repentir

die Reue

116

avoir honte

sich schämen + G

117

la honte

die Scham

118

pudique

schamhaft

119

éhonté

unverschämt

120

la honte, le scandale

die Schande

121

(c'est) dommage

(es ist) schade

122

décevoir

enttäuschen

123

la déception

die Enttäuschung (en)

124

se tromper ou tromper qn.

sich oder jn. täuschen

125

l'illusion, la tromperie

die Täuschung (en)

126

la consolation

der Trost

127

consoler

trösten

128

s'étonner (2)

- (er)staunen (intr.)
- sich wundern

129

étonné

erstaunt

130

l'étonnement (2)

- das Erstaunen
- die Verwunderung

131

surprendre

überraschen

132

la surprise

die Überraschung (en)

133

Il avait un mauvais pressentiment.

Er hatte eine böse Ahnung.

134

Il était plein d'enthousiasme.

Er war voller Begeisterung.

135

Il aime jouer. / Il aime aller au cinéma.

Er spielt gern. / Er geht gern ins Kino.

136

L'enfant n'aime pas la soupe.

Das Kind mag die Suppe nicht.

137

J'aime beaucoup cet acteur.

Ich mag diesen Schauspieler sehr.

138

Il est toujours de bonne humeur.

Er ist immer guter Laune.

139

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Der Mensch hofft, solang er lebt. (Prov.)

140

Nous espérons une amélioration.

Wir hoffen auf Besserung.

141

Le mal du pays l'a poussé à rentrer chez lui.

Das Heimweh trieb ihn in die Heimat zurück.

142

Pourriez-vous me rendre ce service ?

Könnten Sie mir diesen Gefallen tun?

143

Je vous souhaite beaucoup de plaisir.

(Ich wünsche Ihnen) viel Spaß!

144

Cela fait plaisir.

Das macht Spaß.

145

Il ne comprend pas la plaisanterie.

Er versteht keinen Spaß.

146

Je le fais pour le plaisir.

Ich tue das zum Vergnügen.

147

Elle pleurait à chaudes larmes.

Sie weinte bittere Tränen.

148

Ne m'énerve pas !

Reg mich nicht auf!

149

Ne te fâche pas !

Ärgere dich nicht!

150

Ne te fais pas de soucis !

Mach dir keine Sorgen!

151

Vous avez l'air très soucieux.

Sie sehen sehr besorgt aus.

152

Il le fit par désespoir.

Er tat es aus Verzweiflung.

153

prendre peur

in Angst geraten (ie, a, ä, ist)

154

faire peur à qn.

jemandem Angst ein/jagen

155

susciter la peur

Angst hervor/rufen (ie, u)

156

Il tremble de peur.

Er zittert vor Angst.

157

J'ai peur de lui.

Ich fürchte mich vor ihm.

158

Je crains le pire.

Ich befürchte das Schlimmste.

159

Je fus effrayé lorsque je le vis.

Ich erschrak, als ich ihn sah.

160

Il a honte de son comportement.

Er schämt sich seines Benehmens.

161

Quel comportement éhonté !

Welch ein unverschämtes Benehmen!

162

Pauvreté n'est pas vice.

Armut ist keine Schande. (Prov.)

163

Je ne peux pas me consoler de cette perte.

Ich kann mich über diesen Verlust nicht hinweg trösten.

164

consoler qn.

jemandem Trost spenden

165

une agréable surprise

eine angenehme Überraschung