DIVERS Flashcards

(405 cards)

1
Q

Nous nous sommes assis face à face

A

We sat down face to face

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Tu peux aller à la gare en bus

A

You can go to the train station by bus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

J’ai presque fait une erreur

A

I nearly made a mistake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Elle accrocha le calendrier sur le mur

A

She hung the calendar on the wall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Il a fallu 5 minutes pour arriver à la gare

A

It took 5 minutes to get to the station

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Revenez demain

A

Come again tomorrow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Elle joue de la guitare

A

She plays THE guitar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Il a battu le record du monde

A

He broke the world record

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Demande lui où il garé sa voiture

A

Ask him where he parked his car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sorry I don’t know

A

Sorry, I don’t have a clue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Damn, I forgot it

A

Damn, it just slipped my mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Can you please repeat ?

A

Come again ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“Excusez-moi, est-ce que par hasard je pourrais vous emprunter votre chargeur pour quelques minutes ?
- Oui, bien sûr !
- Voici !
- Oh merci beaucoup ! Je fais vite promis.
- Pas de souci, ne vous inquiétez pas.”

A

“Excuse me, do you happen to have a charger I can borrow for a few minutes ?
- Oh sure !
- Here !
- Oh thank you so much ! I’ll be quick I promise.
- It’s okay, don’t worry.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

“Est-ce que vous voulez qqch à boire ou à manger ?
- Oui, est-ce que je pourrais avoir de l’eau ? De l’eau minérale svp ?
- Bien sur.
- Et un peu de café sans lait.
- Du café noir.
- Oui, du café noir svp.
- Tenez votre eau. Voici votre café.
- Merci beaucoup.
- Vous souhaitez payer par carte ?
- Oui, svp.
- Cela revient à combien ?
- Ce sera 38$
- Une seconde, voici.
- Avez-vous besoin d’autre chose ?
- Pourrais-je avoir un peu de crème ?
- Bien sur.

A

“Would you like anything to drink ? anything to eat ?
- Yes, please. Could I please get some water ? Sparkling water please.
- Of course.
- And a small coffree with no milk.
- One black coffee.
- Yes, black coffee please.
- Here is your water. Here is your coffee.
- Thank you so much
-Would you like to pay by card ?
- Yes, please.
- How much is it ?
- That will be $38.
- One second, there you go.
- Do you need anything else ?
- Could I get some cream ?
- Yes, sure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“Bonjour, J’aimerais utiliser un casier mais je n’ai pas d’espèce.
- Oh, vous voulez du liquide.
- Oui, svp.
- Tenez voici les pièces.”

A

Hi, I would like to use the lockers but I don’t have small money.
- Oh you mean you need some change.
- Yes, please.
- Here is some coins”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

[Dans la file au supermarché]
“Excusez-moi Madame, passez devant moi, ca m’est égal”
- C’est très gentil.”

A

Excuse me Madam, please feel free to go ahead of me, I don’t mind at all.
-That’s so kind of you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

“Bonjour, souhaitez-vous boire qqch ?
- Oui,pourrais-je avoir de l’eau ?
- Plate ou gazeuse ?
- De l’eau du robinet.”

A

“Hi, what can I get you something to drink?
- Yes please. Could I get some water ?
- Still or sparkling ?
- Tap water please”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

“Bonjour, en quoi puis-je vous aider?
- Bonjour, j’aime beaucoup ces chaussures. Puis-je les essayer ?
- Bien sûr !
- Est-ce que vous les auriez en 37 ?
- Oui, bien sûr, vous pouvez les essayer.
- Elles sont trop petites. Auriez-vous la taille supérieure?
- Je vais voir sur on a du 38 en stock.
- Ok.
- Je suis désolée, mais elles sont en rupture de stock.

A

“Hi, how can I help you ?
- Hi, I really like these shoes. Could I try them on ?
- Of course !
- Do you have them in a size 37 ?
- Sure, you can try them on.
- They are too small. Do you have a size bigger ?
- Let me check if we have size 38 in stock.
- Ok.
- I’m sorry, unfortunately we are out of stock for size 38.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

“Je me sèche les cheveux.
Je les lisse.
Je me maquille.
Je choisis les vêtements que je vais me mettre.
Je m’habille.
Je me mets du parfum.
J’attends mon date.
Il ne se montre pas.
Je lui envoie un message.
Il ne répond pas.
Je l’appelle.
Il ne décroche pas.
Je me rends compte qu’il m’a bloqué.”

A

“I blow-dry my hair.
I straighten it.
I put on my make up.
I pick up my outfit.
I get dressed.
I wear some perfume.
I wait for my date.
He doesn’t show up.
I send him a text message.
He doesn’t answer.
I call him.
He doesn’t pick up the phone.
I realize he has blocked me”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

J’ai mal à la tête.
Ma gorge me fait mal.
Je tousse beaucoup.
Je prends ma température avec un thermomètre. J’ai de la fièvre.
Je prends des médicaments.
Je me mouche.
Je me fais du thé.
J’espère que je vais aller mieux.

A

I have a headache, a sore throat and a really bad cough. I take my temperature with a thermometer. I have a fever. I take some medicine.
I blow my nose.
I make myself some tea. I hope to get better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Je vais prendre une salade César et de l’eau minérale.

Puis je avoir la note ?

Puis-je payer par carte?

Excusez-moi y a t il un distributeur pas loin ?

A

I’ll get a Caesar salad and some sparkling water.

Can I have the bill please ?

May I pay by card .

Excuse me is there an ATM nearby ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Faire des siennes

Pourquoi est-ce que les enfants attendent toujours qu’on soit en public pour faire les idiots.

A

To act up (informal = to misbehave)

Why do children always wait to be in public to act up?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Additionner (faire des sommes)

Les enfants apprennent à additionner.

A

To add up

The children are learning to add up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

S’élever, équivaloir, revenir à

La somme des faces opposées d’un dé s’élèvent à sept.

A

To add up to sth

The opposite sides of a die add up to seven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Additionner (calculer un total) En additionnant les nombres dans cette colonne, on devrait obtenir 500.
Add sth up When you add up the numbers in this column, you should get 500.
26
S'accumuler, s'amasser Les moments de stress s'accumulent au quotidien et te laisse un sentiment de débordement
Add up The stresses of everyday life can add up and leave you feeling overwhelmed.
27
Inviter qqun (à un rdv galant) Il l'a invitée à sortir.
Ask out (invite on a date) He asked her out.
28
Faire une sauvegarde, faire une sauvegarde de copie Il est conseillé de faire des sauvegardes régulières de tous ses documents de son ordinateur régulièrement pour les cas de panne
back [sth] up, back up [sth] It is advisable to back up all the files on your computer regularly, in case of breakdown.
29
soutenir, confirmer les dires/les propos de qqun Dis au patron ce qui vient de se passer et je confirmerai tes dires.
back sth up (support) Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it.
30
faire reculer Il n'est pas facile de faire reculer un camion quand une remorque est attachée.
back [sth] up, back up [sth] It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.
31
faire marche arrière, aller en marche arrière, rouler en marche arrière
back up
32
à la base, au départ Je ne suis pas surpris que Dana arrête ses cours de danse ; elle n'aimait pas la danse à la base.
to begin with (originally) I'm not surprised that Dana quit dance lessons—she didn't like dancing to begin with.
33
Exploser J'ai regardé le Hindenburg exploser.
Blow up (explode) I watched the Hindenburg blow up.
34
Gonfler
blow [sth] up, blow up [sth] = inflate) Karen blew up the airbed for her guests.
35
Tomber en panne La voiture est tombée en panne sur le chemin du retour.
Break down The car broke down on the way home.
36
fondre en larmes, éclater en sanglots Stella a fondu en larmes quand la police l'a informée de l'accident de son mari.
break down = cry Stella broke down when the police told her about her husband's accident.
37
échouer battre de l'aile (couple, mariage) Le syndicat a appelé à la grève après que les négociations ont échoué au sujet des retraites.
break down The union called a strike after talks broke down over retirement benefits
38
Décomposer, analyser Nous pouvons décomposer le processus en plusieurs étapes distinctes.
break down We can break down the process into a number of separate stages.
39
Evoquer, soulever (un sujet, une discussion, un problème), parler de Ce n'est pas une bonne idée de parler de politique avec ma famille
bring [sth] up, bring up [sth] = raise: a subject It is not a good idea to bring up politics with my family.
40
Elever un enfant Le couple adopta l'enfant et l'éleva.
bring [sb] up, bring up [sb] = raise a child The couple adopted the child and brought him up.
41
Vomir, rendre (familier) La petite est malade et n'arrête pas de vomir tout ce qu'elle mange.
bring [sth] up, bring up [sth] informal = vomit The baby is ill and keeps bringing up her food.
42
Rafraîchir mes connaissances
Refresh my knowledge
43
construire⇒, développer (figuré) Petit à petit, Johnson a construit son empire commercial.
build [sth] up, build up [sth] (business, etc.: develop) Johnson gradually built up his business empire.
44
Annuler Le pique-nique annuel de la ville a été annulé à cause de la pluie.
Call off (souvent sous la forme passive) The town's annual picnic was called off due to rain.
45
Rattraper Mira a ralenti pour que sa jeune sœur puisse la rattraper.
Catch up Mira slowed down so that her younger sister could catch up.
46
Rattraper (rejoindre) Allez-y, je vous rattraperai dès que j'aurai fini mon travail ici.
catch up with [sb], also US: catch up to [sb/sth] You go on ahead; I'll catch up with you as soon as I've finished my work here.
47
rattraper⇒ rattraper son retard J'ai une semaine de travail en retard : il faut que je rattrape maintenant.
catch up (compensate for time lost) I missed a week of work, and now I have to catch up.
48
voir⇒, retrouver⇒ prendre des nouvelles de [qqn] C'était sympa de retrouver/prendre des nouvelles de tout le monde à la réunion de famille. se mettre à jour sur, se mettre au courant de prendre des nouvelles de J'ai appelé mon frère pour prendre des nouvelles de la maison.
catch up with [sb] + figurative, informal (exchange news) It was a pleasure to catch up with everyone at the family reunion. catch up on [sth] vi phrasal + prep figurative, informal (get up to date) I phoned my brother to catch up on the latest news back home.
49
(travail) faire le point (amitié) prendre des nouvelles Faisons le point demain matin et voyons comment tu t'en sors avec ce travail.
check in [figurative, informal] = make contact, compare notes Let's check in tomorrow morning and see how you're doing with this task.
50
remonter le moral de [qqn] Tiens, un peu de glace au chocolat pour te remonter le moral !
cheer up = make happer Here's a plate of chocolate ice cream to cheer you up.
51
retrouver le sourire Mme Mills a retrouvé le sourire quand le thé et le gâteau sont arrivés.
cheer up = become happier Mrs. Mills cheered up when the tea and cake were served.
52
Courage ! Allez, souris ! Courage ! Perdre une course n'est pas la fin du monde.
Cheer up ! Cheer up! Losing a race isn't the end of the world.
53
Faire le ménage, nettoyer, ranger
Clean Up
54
Tomber par hasard, tomber sur Je suis tombé sur un article intéressant dans le journal aujourd'hui. Nous sommes tombés sur Monica à la poste.
come across [sth] = encounter [sth] I came across an interesting article in the newspaper today. We came across Monica in the post office.
55
donner le sentiment d'être, donner l'impression d'être, donner la sensation d'être Je ne connais pas bien Émilie, mais elle donne l'impression d'être une fille intelligente.
come across as [sth] I don't know Emily very well, but she comes across as an intelligent girl.
56
avancer⇒ (personne) faire des progrès Mon projet en histoire avance bien.
come along, informal (progress) (projet) come on My history project is coming along nicely.
57
se présenter arriver Tout à coup, deux bus sont arrivés en même temps.
come along = (appear, arrive) Suddenly, two buses came along at the same time.
58
entrer dans la vie de [qqn] J'avais 30 ans quand Jason est entré dans ma vie et l'a bouleversée à jamais.
come along figurative = enter [sb]'s life I was 30 when Jason came along and changed my life forever.
59
venir (avec [qqn]) accompagner Nancy est venue avec nous au parc.
come along = accompany, go with Nancy came along with us to the park.
60
Attraper, choper (familier) J'ai attrapé un rhume.
come down with [sth] I've just come down with a cold.
61
Dans quel domaine, voulez vous faire la différence ?
What do you want to make a difference in?
62
Pleurer quand tu en as besoin
Crying when you need to
63
Passer en premier (psy)
Putting yourself first
64
Dire à tes proches combien ils comptent pour toi
Telling your loved ones how much you care about them
65
Se débarrasser des personnes toxiques
Letting go of toxic people
66
Elle a dépensé 2000 euros en chaussures hier !
She spent 2000 on shoes yesterday
67
Je dois y aller ! (du plus simple au plus compliqué x5)
I gotta go Time to run I must be off I need to get going I should head out
68
Nous arrivons à la maison dans 2h
We will arrive home in 2 hours
69
Je suis arrivée à l'aéroport
I've arrived at the airport
70
Nous venons d'arriver à Istanbul
We've arrived in Istanbul
71
Vas te faire cuire un oeuf
Get lost
72
Qui as tu invité ?
Whom did you invite ?
73
Qui as-tu rencontré ?
Whom have you met ? I've met him I've met he (incorrect)
74
As-tu vu mon portefeuille qque part ?
Have you seen my wallet anywhere ?
75
Pourrais-tu me passer le beurre ?
Could you please hand me the butter ?
76
Mettre la table
Lay the table
77
Allume une bougie
Light up a candle
78
Eteins la bougie
Blow it out
79
Au restau : Pourriez-vous svp nettoyer/essuyer la table ? C'est un peu sale
Could you wipe the table ? It's a little dirty
80
Puis-je avoir le menu ?
Could I get the menu, please ?
81
AU RESTAU : Nous allons commencer par un peu d'eau ?
We're just gonna start with some water ?
82
Nous sommes 5 à vrai dire, pouvez-vous rajouter un siège svp ?
There are 5 of us actually, can I get an extra seat, please ?
83
Relever un défi
Take up a challenge
84
Laisse moi te demander quand est ce que pour la dernière fois tu t'es comparé à...
Let me ask you when was the last time you compared yourself to....
85
86
Dans l'épisode d'aujourd'hui, nous allons parler d'une tradition très britannique : du thé de l'après midi
In today's episode, we are going to talk about a very British tradition - afternoon tea
87
Je suis très contente que tu aies décidé de te joindre a moi aujourd'hui
I'm really pleased that you have decided to join me today.
88
La nourriture en général est probablement mon sujet de prédilection
Well, food in general is probably my favourite topic to talk about
89
Cela remonte en vérité aux années 1840
It actually started back in the 1840s
90
Tu utiliserai n'importe qui pour avoir ce que tu veux même si cela implique de les mettre en danger
You will use anyone to get what you want even if it means putting them in danger
91
Je me mets toujours en quatre
I always put myself out there
92
Ils se sont chamailles toute la journée
They've been bickering all day
93
Même si je perds ma voix
Even if I'm running out of my voice
94
J'étais au début de ma carrière d'écrivain
standing at the threshold of my writing career
95
Je ne pense pas que tu sois faite pour cela
I don't think you are cut out for it
96
J'avais tort de la décourager
I realize how wrong I was to dampen her
97
C'était la preuve de sa détermination et de sa passion
It was a testament to her determination and passion.
98
Prends les mesures pour faire avancer ta passion
Take steps toward your passion
99
Peu importe ce que les autres disent
No matter what others say
100
Continue d'avancer, de te frayer un chemin
Keep pushing forward
101
Comment ça va ? (informel)
How is it going ?
102
Qu'est ce que tu deviens ? Pas grand chose
What have you been up to lately/recently ? Not too much
103
Merci (x5)
Thanks so much Thanks a million You rock You're the best That's so kind/nice of you
104
De rien (x4)
Happy to help My pleasure No worries Anytime
105
Au revoir (x4)
Take care Drive safe(ly) : quand qqun prend la route See you soon Talk soon
106
Pour décliner qqch poliment
I'm good, but thanks anyway I'll pass, but thanks
107
Demander de l'aider
Can you give me a hand? Do you mind helping me out ?
108
Offrir son aide
Need a hand ? I can give you a hand with that. Let me help you with that.
109
Es-tu disponible pour que l'on se voie mardi à 2h ? Je suis disponible mardi à 2h, c'est bon pour toi ? Qu'est ce qui t'arrange le plus ?
Are you free to meet on Tuesday at 2pm? I'm available on Tuesday à 2h, does that work for you ? What works best for you ?
110
Peux-tu parler plus fort, j'ai du mal à t'entendre ?
Could you speak up a little. I'm having some trouble hearing you.
111
Aucune idée
I have no idea
112
Je n'en sais pas plus que vous
Your guess is as good as mine
113
J'aurais aimé vous aider
I wish I could help you with that
114
Je n'y ai jamais pensé avant
I've never thought about that before
115
Je n'en ai pas la moindre idée
I haven't the slighest idea
116
Quand as tu besoin d'avoir la réponse ? (à une question)
When do you need to know by ?
117
Laissez-moi me renseigner
Let me get that for you Let me look into this Let me find out
118
J'ai besoin de vérifier qqch et je reviens vers vous
I need to check something and then I'll get back to you
119
Je vérifie (l'info) et je reviens vers vous d'ici mardi. C'est ok pour vous ?
Let me look into this and I'll back to you by Tuesday. Does that work for you ?
120
C'était cool de se voir / de diner ensemble
It was lovely to (seeing you) catching up having dinner
121
Hâte de travailler à nouveau avec toi
Looking forward to working together seeing you again soon
122
On se revoit (à un ami qu'on quitte)
Bye, catch up soon Keep in touch
123
C'était un plaisir de se rencontrer (à dire à la fin d'un meeting)
It was a pleasure! It was a pleasure meeting you It was nice talking to you !
124
Suite à un entretien d'embauche, pour remercier Merci de m’avoir donné cette opportunité, j'espère avoir de vos nouvelles
Thank you so much for this opportuinity. I look forward to hearing from you.
125
Je vous recontacte sous peu
I'll be in touch shortly
126
127
Tu as répondu faux à une seule question. N'en fais pas toute une montagne.
You only got one question wrong. Don't make a mountain out of a molehill
128
Je ne suis plus sûre de vouloir être une graphiste. Je suis à un tournant.
I'm not sure if I want to be a graphic designer anymore. I'm at a crossroads
129
J'ai demandé à mon boss une augmentation, il ne se prononce pas.
I asked my boss for a raise but he's sitting on the fence.
130
Tu as tapé dans le mille lorsque tu as suggéré que nous avons besoin de réduire les couts
You hit the nail on the head when you suggested we need to reduce our costs.
131
Quand on parle du loup
Speak of the devil
132
Il est coincé dans les bouchons. Laissons lui le bénéfice du doute.
He said he's stuck in traffic. Let's give him the benefit of the doubt
133
On a rien sans rien
No pain no gain
134
Ce n'est pas compliqué !
It's not rocket-science !
135
Pour faire court, on a raté notre vol
To make a long story short, we missed our flight
136
Appelle moi si tu as besoin de quoique ce soit, j'arrive au pied levé
Call me if you need anything and I'll be there at the drop of a hat
137
Pour commencer mon date est arrive tard et pour couronner le tout, il a oublié son porte-monnaie, j'ai dû donc tout payer !
First my date showed up late. And to add insult to injury, he forgot his wallet so I had to pay !
138
Je suis fatiguée. Je pense que je vais aller pioncer.
I'm tired. I think I'll hit the sack
139
La balle est dans ton camp
The ball is in your court
140
La présentation aurait dû commencer il y a 10 minutes. Il auraitent dû s'organiser
The presentation was supposed to start 10 minutes ago. They should have got their ducks in a row
141
Le beurre et l'argent du beurre
The best of both worlds
142
Jusqu'ici tout va bien
So far so good
143
C'était la goutte d'eau qui fait déborder le vase
It was the last straw
144
Qu'est ce que le temps passe vite quand on s'amuse
Time flies when you're having fun
145
Le billet m'a coûté un bras
The tickets cost me an arm and a leg
146
Ce qui est fait est fait
Don't cry over spilt milk
147
La curiosité est un vilain defaut
Curiosity killed the cat
148
Tu dechires tout
You are on fire
149
Au beau milieu de (qqch)
In the thick of it
150
Il est important d'encourager votre enfant à devenir plus indépendant.
It's important to foster independence in your child. Foster = encourager, promouvoir
151
Important (x6)
Important Crucial Vital Essential Major Significant
152
Cancel
Call off
153
Review
Go over
154
* Hi everyone, it's wonderful to see you all today. * Before we start our meeting, I'd like to welcome you all and give you an update. * Thank you for taking the time to attend this meeting, given your busy schedules. * Good to see you all. Let's get right into business and make the best use of our short time together.
155
* First on our agenda is (most pressing issue). Next in our agenda is (next pressing issues). * We have (x) number of issues to discuss today, after which we shall have a short Q&A session. *Let's begin with a brief update from X. * At the end of the meeting, we expect everyone to share their thoughts about our expansion plan.
156
MAKING A PRESENTATION * For those who don't know me, I'm (X) from (X). My presentation is about (X). * Here's a quick summary of what my presentation will cover. * Does anyone have a query before we continue? * This is a visual representation of the concept we just discussed. There's more in the next slide. We have covered (main points). * Does anyone have a question or comment?
157
FACILITATING DISCUSSIONS * We have a few minutes left. Let's have a few people share their thoughts on what we've discussed today. * Who is in agreement with the points that have been raised today? * Are we all on the same page, or there is anyone with a different perspective? * We can begin by agreeing that there is a problem with (x), right? * Can we finish off by assigning the different tasks to several team members? * What are the most critical challenges we should cover before we adjourn this meeting?
158
CLOSING THE MEETING * Let's conclude by summarizing the main points we've discussed today. * Can we set a date and time for a follow-up meeting? * Thank you, everyone, for taking the time to attend this meeting. Your presence and contribution is appreciated. * If there is no other business, we can adjourn the meeting (suspendre/lever la séance).
159
Tenez le bien/tenez le fermement
Hold it tight
160
Je suis déçue par toi
I'm disappointed IN you
161
Renverser par une voiture
Run over by a car
162
Merci d'avoir pris ma défense
Thank you for standing up for me/protecting me
163
Le plat était délicieux, puis-je en avoir plus ? Vous en voulez d'autre ? Non merci, je suis pleine, je ne peux rien avaler d'autre
The food was so delicious, could I have another serving ? Would you like also another one ? No thanks I'm stuffed, I couldn't eat another bite
164
AU RESTAURANT Tu as déjà payé ? Oui. Combien je te dois ? C'est moi qui régale Merci, la prochaine fois c'est pour moi
Have you already paid? Yes, I have How much do I owe you ? It's my treat Thanks, I'll get the next one
165
Qu'as tu fait hier? Eh bien, hier matin je suis allée faire des courses ensuite, je suis allée me promener avec mon chiot. Et le soir, je suis sortie avec mon date au cinema.
What did you do yesterday ? Well, yesterday in the morning I went shopping. Then, I went for a walk with my puppy And in the evening, I went on a date to the cinema.
166
As-tu fait la lessive hier ? Oui, pourquoi ? Eh bien mon pullover a rétréci. Penses-tu que je doive l'étirer?
Did you do the laundry yesterday? Yes, I did. Why? Well, my pullover has shrunk. Do you think I need to stretch it?
167
Le prof a pris John en flagrant délit de triche
The teacher caught John red-handed, he was cheating on the exam
168
Veux tu que je te fasse à déjeuner? Tu as travaillé toute la journée, fais une pause. J'aimerais, mais je ne peux pas. Dis-moi si je peux t'aider de qques façons.
Do you want me to do you lunch ? You've been working the whole day, take a break. I'd love to, but I can't. Let me know if I can help you somehow.
169
PAIEMENT PAR CARTE Désolée, votre paiement n'est pas passé. C'est étrange. Il doit y avoir une erreur. Est-ce que vous pouvez la passer à nouveau?
Unfortunately, your payment is declined. That's odd. It must be a mistake. Could you run it one more time ?
170
METTRE DES BARRIERES AVEC QQUN Excusez-moi, mais je pense que cela ne vous regarde pas. Je pense que vous devriez vous mêler de ce qui vous regarde.
I'm sorry, but I don't think that is your concern. I think you should mind your own business.
171
Je suis crevée. Veux tu faire une petite pause?
I'm tired. Do you want to make a quick break ? QUICK : petite période de temps FAST : a trait à la vitesse
172
Je suis allongée sur le sofa
I'm LYING on the sofa LAYING + SOMETHING + SOMEWHERE He lays the plans on the table (Il pose les plans sur la table)
173
Ta braguette est baissée
Your fly is down
174
Pouvez-vous nous faire un doggy bag ?
Could you please box/wrap the leftovers up for us ?
175
Tu veux entendre un potin ? Vas-y, balance ! Je suis sidérée
Do you want to hear a gossip? Yes, of course, spill the tea ! I'm flabbergasted !
176
DANS UNE FILE Excusez-moi Monsieur, vous nous avez doublé.
Excuse me Sir, I'm afraid you've jumped the line
177
CHEZ LA MANUCURE Vous avez qqun une manucure, j'aimerais me faire les ongles? J'aimerais enlever l'ancien vernis et en mettre un nouveau.
Do you a nail tech, I'd like to get my nails done ? I'd like to remove the old polish and apply a new one.
178
AU TELEPHONE Hey, comment ca va ? Hey, ça faisait longtemps ! (x2) Est-ce que ca te dit de diner ensemble cette semaine? Non, désolée, je pars à l'étranger. Ok, quand tu rentres, appelle-moi.
Hey, how are you ? Hey, it's been a long time/it's been a hot minute. How do you feel about having dinner together some time this week ? No, I'm sorry can't. I'm going abroad. Ok, once you return give me a call.
179
C'est terminé
Time is up
180
Secoue la serviette
Shake out the towel
181
HOTEL Vous avez des chambres disponibles?
Do you any vacant room next week ?
182
J'adore le centre ville parce qu'on y trouve le beau parc. C'est rempli de cafés et de bars. Un énorme terrain de jeux y a été construit POUR EVITER LES "IL Y A"
I love the city center because of the gorgeous park located there. (It is) filled with cafes and bars also an enormous playground has been built there
183
Vous pouvez payer comptant ou en plusieurs fois
You can pay in full or in installments
184
On sort assez souvent On se donne rdv au brunch toutes les semaines On va dans les bars parfois
We hang out quite frequently We meet up for weekly brunches We go to bars occasionally
185
Je me suis rendue compte que la salade contenait des noix. Je suis allergique. Est-possible de les remplacer par autre chose? Vous pouvez les remplacer par du fromage.
I realized that the salad contains walnuts. I'm allergic. Is it possible to swap them out ? You can swap them out for extra cheese.
186
des effets secondaires
Side effects
187
CHEZ ZARA: Vous gardez qqch ? Non, merci, rien ne me va
Will you be getting anyting? No, thanks, none of them fit me
188
Un pneu crevé Il faut le gonfler
A low tire I need to fill it up
189
Tu peux me déposer ? (en voiture)
Can you give me a lift ?
190
Je regardais les factures et tu as reçu une amende pour excès de vitesse. Elle est en impayé
I was going through our bills and you received a speeding ticket. It's overdue.
191
Aller droit au but (1 formel + 1 informel)
Get to the point Cut to the chase (inf)
192
CHEZ LE MEDECIN J'aimerais me faire ausculter. Est-ce une blessure ou une égratignure ? Je boite
I would like to be examined. Is it a wound or a scratch? I'm limping
193
Sers-toi (nourriture ou autre)
Help yourself
194
J'aurais aimé que tu m'aides
I wish you would help me
195
Est-il possible de quitter la chambre plus tard ?
Is it possible to extend the check-out time ?
196
Excited amused curious determined joyful inspired encouraged
Frustrated Bored Jealous Devalued (dévalorisé) Frightened Anxious Upset
197
Clean : remove dirt (washing, vaccuming, sweeping, dusting) Clean up = tide up, get rid of mess (thrwing things away) It took us hours to clean up after the party Clean up AFTER someone
198
Mon texte n'est pas très fluide
My text doesn't have good flow
199
J'ai fait une coquille
I made a typo
200
Aluminium
Foil
201
Est-ce que vous avez qqch pour grignoter ?
Do you have something to snack on ?
202
TO ME : exprimer une opinion FOR ME : exprimer qqch qui a une conséquence/un effet sur qqun / qqch qui me touche directement This tea is not hot enough for me
203
A quelle heure a t on rdv chez le dentiste ? 5h30 Donc à quelle heure doit on prendre le bus ? 4h45 Et c'est quelle heure là ? 5h15 On est en retard
What time do we need to be at the dentist ? Half past five So what time do we need to take the bus ? Quarter to five What time is it now ? Quarter past five We're running late
204
Quand on va qque part en voiture, je ne suis pas conducteur mais le passager J'y vais en voiture
I'm riding I'm getting a ride
205
Marcher sur la pointe des pieds
Tiptoe
206
Ramper
Crawl
207
Sauter à cloche pied
Hop
208
Penche-toi
Bow
209
Je n'aime pas l'hiver Moi non plus
I don't like winter Neither do I PAS ME TOO PAS ME TOO LORSQU'IL Y A UN AUXILIAIRE A LA BASE
210
AU CAFE J'ai oublié mon porte-monnaie à la maison
I left my wallet at home (parce que je sais où je l'ai laissé)
211
Refuse
Turn down
212
Relax
Chill out
213
Est-ce que tu me remplir (la tasse) d'eau ? Oui, bien sur. Tu peux me la remplir encore ? Pourrais-tu aussi stp me préparer un sandwich ?
Could you pour me some water? Yes, sure. Could you fill it up please ? Could you also fix me (préparer) a sandwich?
214
AU FAST FOOD J'ai eu la mauvaise commande. J'ai commandé un burger vegan et j'ai eu un burger au poulet à la place.
I got the wrong order. I ordered a vegan burger and I got a chicken burger instead
215
Il me comprend Il me tape sur le système (inf.) Je sais que tu l'aimes mais tu ne devrais pas le laisser te taper sur le système
He gets me (he understands me deeply) vs He gets to me (he annoys me) I know you love him but you shouldn't let him get to you
216
Je veux donner une fête demain (x2)
I want to throw/host a party tomorrow
217
AU RESTAU : La viande est accompagnée de légumes
The meat comes with vegetables
218
Si je l'avais invité, il serait venu
If I had invited him, he would have come
219
Je n'ai rien envie de faire aujourd'hui
I don't feel like doing anything today
220
Pouvez-vous me dire où sont les toilettes ?
Could you please tell me where the bathroom is ?
221
AU RESTAU : Souhaitez vous passer commande ? Est-ce que je peux d'abord changer de place, j'ai la clim sur moi ? J'ai peur de prendre froid Que pensez-vous de la table dans le coin ? Ici, la table n'est pas stable. Pouvez-vous m'apporter un cendrier ?
Are you ready to order ? Can I change my table first ? The AC is blowing on me. And I'm afraid to catch a chill. How about the corner table ? Here the table wobbles. Can you bring me an ashtray ?
222
A LA SDB Je ne sais pas quoi faire avec mes cheveux. Hmm, tu peux peut-être les relever ? Comme ca ? Non, c'est trop serré/lissé. Je vais desserrer un peu. Non, finalement lache les
I don't know what to do with my hair. Hmm, mayble you can put your hair up ? Like this ? No, it's too tight. Let me loosen it up. Actually, you should let the hair down
223
A LA CUISINE Peux tu ranger la vaisselle dans le lave vaisselle ? Mais avant, mets les restes à la poubelles Maintenant rince l'assiette
Could you please load the dishwasher ? But first, scrape the food off Now rinse the plate
224
AU PARC Bonjour, puis-je m'asseoir/il y a qqun/la place est prise? Non, vous pouvez vous y asseoir.
Hi, Is it seat taken ? No, feel free to sit
225
Peux tu me servir un verre de vin ? Oui, bien sûr, où est le tir bouchon ? Il est dans le 1er tiroir. Et le décapsuleur, où est il ?
Could you please pour me some wine ? Yes, of course, but where is the corkscrew? It is in the top drawer. And where is the cap lifter ?
226
Remets bien ton col. Oh, oui, mon col est rentré dedans. Mets tes cheveux derrière l'oreille.
Fix your collar. Oh, yeah, my collar is twisted in the wrong direction. Tuck your bangs behind your ears.
227
AU RESTAU : Puis-je avoir du café ?
Could I get a coffee, please?
228
Une barre de chocolat
A bar of chocolate
229
Une grappe de bananes
A bunch of banana
230
Un paquet de chips
A packet of crisps
231
Une boite de céréales
A box of cereals
232
Une boîte de thon
A tuna tin
233
Une bouteille de jus
A carton of juice
234
Peux tu entr'ouvrir la fenêtre ? Et ferme la porte sinon il y aura trop de courants d'air
Could you please crack open the window ? And close the door otherwise it will be draughty (drafty)
235
Dors bien
Sleep tight
236
Bonjour, désolée de vous déranger, est ce que cela vous dérangerait d'échanger nos sièges ? Je suis également assise côté fenêtre, 3 rangées devant. C'est parce que mon mari est assis ici Mais si cela vous dérange, je comprendrai
Sorry to bother you, would you mind switching seats with me ? It's also a window seat three rows ahead. It's because my husband sits here. But if is too much trouble, I completely understand
237
Essaie, tente le coup !
Give it a shot
238
Tu as ma parole
You have my word
239
Cela devait arriver
It was meant to be
240
Fais comme tu le sens
Have it your way
241
Mêle toi de tes affaires
Mind your own business
242
J'ai perdu la notion du temps
I lost track of time
243
Mets moi à ma place
Put yourself in my shoes
244
Mieux tard que jamais
Better late than never
245
Tu l'as fait exprès
You did it on purpose
246
Je suis en route
I'm on my way
247
Quel bordel !
What a mess!
248
Je vais être malade !
I'm gonna be sick
249
Regarde avant de sauter
Look before you leap
250
Ne parlez jamais en mon nom
Never speak on my behalf
251
Pousse toi
Scoot over
252
Calme toi/ détends toi
Chill out
253
Tu es tendu/à cran
You're uptight
254
Laisse-moi tranquille/lâche-moi un peu
Cut me some slack
255
Excusez-moi, pouvez-vous m'échanger la monnaie en petites pièces?
Excuse me could you help me break down this 20 euro note into smaller bills/coins ?
256
Je vais au travail
I'm off to work
257
Est-ce possible de partager la note ?
Is it possible to split the bill ?
258
Est-ce que tu veux aller te promener, prendre un café ou une glace ?
Do you want to go for a walk/on a walk, grab some coffees or ice cream?
259
CHEZ LE MEDECIN Mon nez est bouché
My nose is blocked
260
Travailler jusque très tard dans la nuit Je dois travailler jusque très tard dans la nuit pour terminer le projet à temps
Burn the midnight oil (work late at night) I have to burn the midnight oil to finish the project on time
261
Decoupe le sujet en plusieurs parties facilement compréhensibles
Break down the topic into smaller easy-to-understand parts
262
Il faudra juste que tu serres les dents, il n'y a rien d'autre à faire.
You will just have to bite the bullet; there's no other option.
263
Je ne suis pas allé travailler aujourd'hui, je ne me sentais pas dans mon assiette.
I didn't go to work today because I was feeling under the weather
264
Emilie et Tom se sont rencontrés à un marché fermier par un samedi matin ensoleillé. Emilie admirait les bijoux faits main de Tom et a engagé la conversation.
Emily and Tom met at a farmers' market on a sunny Saturday morning. Emily admired Tom's handmade jewelry and struck up a conversation. Strike up a conversation = engager la conversation
265
Tom a été captivé par l'intérêt sincère et le sourire radieux d'Emilie. Ils se sont échangés leur numéro et ont commencé à se revoir au marché tous les week-ends.
Tom was captivated by Emily's genuine interest and her bright smile. They exchanged their numbers and started meeting at the market every weekend.
266
Ils ont découvert différents étals, testé de nouveaux plats, et partagé des anecdotes sur leur vie. Un soir, après une journée parfaite passée au marché, Tom a amené Emilie dans un endroit paisible près de la rivière et lui a confessé son amour.
They explored different stalls, tried new foods, and shared stories about their lives. One evening, afetr a perfect day at the market, Tom took Emily to a quiet spot by the river and confessed his love.
267
Le coeur d'Emilie se gonfla de bonheur, et elle se rendit compte qu'elle ressentait la même chose. Tous ces jours passés au marché ont fait grandir leur amour.
Emily's heart swelled with happiness, and she realized that she felt the same. Their love grew stronger with each passing market day.
268
Le buffet sera composé d'un assortiment de canapés et de desserts. Le buffet proposera du salé et du sucré.
The buffet will serve an assortment of savouries and desserts.
269
Lis les questions et coche les réponses qui sont correctes.
Read through the questions and tick the answers you think are correct.
270
Kate s'est coupée en se rasant les jambes.
Kate nicked herself when she was shaving her legs.
271
Benne à ordures
Refuse bin
272
N'oublie pas de mettre de la crème solaire
Don't forget to apply sunscreen
273
Le ballon est dégonflé, j'ai besoin de le regonfler
The ball is deflated, I need to blow it up
274
Je reviens, je fais vite
I won't be long
275
Je n'ai pas d'espèce
I don't have cash
276
Prends ton temps (x2)
Take your time No rush
277
Viens, je t'emmène faire un tour (en voiture) Monte dans la voiture
Come, I take you for a ride Get in the car
278
On va tout dépenser
We will spend it all/up
279
Tu me fais chier
You're pissing me off
280
Merci pour cette super fête : on s'est éclatés !
Thank you for a wonderful party; we all had a ball!
281
On s'est bien marrés
We had a blast
282
Un radin/un rat
A cheapskate
283
Plus ou moins/à peu près
Give or take
284
Essaie ca
Give it a shot
285
Sain et sauf
Safe and sound
286
Béni oui-oui
A yes-man
287
Fade/mi figue mi raisin
Wishy-washy
288
Commençons par le commencement
First things first
289
Un double/un sosie
A doppelganger
290
C'est ni fait ni à faire
it's a half-assed job
291
Ca peut servir/ca peut être utile
It will come in handy
292
J'ai commencé à faire du tennis
I took up tennis
293
Kate est sortie du bain lorsque l'eau était tiède.
Kate got out of the bath when the water was lukewarm.
294
Fred a reçu un accueil plutôt froid à son nouveau travail.
Fred got a lukewarm welcome at his new job.
295
Je suis venue récupérer une commande
I came to pick up my order
296
Bien vu ! Bien joué ! Bon choix
Good call
297
Ah ! Tu crois au Père Noël si tu penses qu'il te remboursera un jour !
Ha! Fat chance that he will ever pay you back.
298
Il n'y a rien à ajouter
I rest my case
299
Fais ton choix (parmi plusieurs propositions)
Take your pick
300
Fais gaffe à ce que tu dis
Watch your mouth
301
Fais comme tu veux !
Suit yourself!
302
Là, on peut parler ! C'est autre chose !
Now we're talking!
303
Chacun ses goûts
To each their own
304
Fais comme chez toi!
Make yourself at home
305
Un fêtard
A party animal
306
Tu préfères le thé ou le café ? Je n'aime aucun des deux / je n'en aime aucun (x3)
Do you prefer tea or coffee ? I don't like any of them I don't like either of them I like neither of them
307
Je vous écris pour faire suite à notre mail
I'm writing to follow up on our last email
308
Ci joint le document
I have attached the document to this email
309
Mélange la salade et assaisonne la (huile)
Toss the salad and dress it
310
Je visais la poubelle
I was aiming the trash can
311
Une cartouche (d'encre) J'ai besoin de remplir le réservoir d'encre
A cartridge I need to refill the ink tank
312
Si tu avais essayé la médecine alternative, tu te sentirais mieux
If you had tried alternative medicine you would feel better
313
Il m'a posé un lapin (x2)
He stood me up I got stood up
314
J'ai vraiment hâte de te rencontrer
I'm really looking forward to meeting you.
315
Pouvez-vous m'en dire plus sur vous ?
Could you tell me more about yourself?
316
Qu'aimez-vous faire pendant votre temps libre?
What do you like to do in your free time?
317
J'ai entendu beaucoup parler de vous.
I’ve heard so much about you.
318
Où voyez-vous dans 5 ans?
Where do you see yourself in five years?
319
Je travaille en tant que [poste] chez [nom de la boîte]
I work as a [your job] at [company name].
320
Depuis combien de temps habitez-vous ici?
How long have you been living here?
321
Est-ce que cela vous dérange si je vous demande/vous pose une question?
Do you mind if I ask you a question?
322
Je n'ai pas compris votre nom, pouvez-vous le répéter svp ?
I didn’t catch your name, could you repeat it?
323
Comment ca va dernièrement ?
How have you been lately?
324
Qu'est ce qui vous fait penser cela ?
What makes you think that way?
325
Puis-je vous demander votre avis sur ce point ?
Can I ask what your opinion on this is?
326
Je suis vraiment excitée à l'idée de cette opportunité.
I’m really excited about this opportunity.
327
Je suis déçue de la manière dont les choses ont tourné.
I’m disappointed by how things turned out.
328
Je suis reconnaissante de l'aide que tu as apporté.
I’m so grateful for your help.
329
Je suis frustrée de ne pas savoir ce qui se passe.
It’s frustrating not to know what’s going to happen.
330
Je suis confiante par rapport à ma décision.
I’m feeling confident about my decision.
331
Pouvons-nous planifier une réunion un peu plus tard cette semaine ?
Could we schedule a meeting for later this week?
332
Dis-moi si tu as besoin de mon aide sur le projet.
Let me know if you need any assistance with the project.
333
Concentrons nous sur la recherche d'une solution à ce problème.
Let’s focus on finding a solution to this problem.
334
Nous devons traiter en priorité ce problème avant de passer à autre chose.
We should prioritize this issue before moving forward.
335
J'aimerais avoir ton avis sur ce problème.
I’d like to hear your thoughts on this matter.
336
Je te recontacterai après la réunion.
I’ll follow up with you after the meeting.
337
Pourrais-tu me donner des conseils sur la manière de gérer cela ?
Could you give me some advice on how to handle this?
338
Je me demandais si tu pouvais m'aider avec quelque chose.
I was wondering if you could help me with something.
339
Peux-tu m'indiquer la bonne direction ?
Can you point me in the right direction?
340
Que me conseillerais-tu de faire dans cette situation ?
What would you suggest I do in this situation?
341
J'aurais besoin d'aide pour cette tâche/mission.
I could use some help with this assignment.
342
As-tu des astuces pour rester organisé(e) ?
Do you have any tips for staying organized?
343
Peux-tu m'aider à comprendre cela ?
Could you help me figure this out?
344
Puis-je te demander ton avis sur cette question ?
Can I ask for your opinion on this matter?
345
J'apprécierais tout conseil que tu pourrais me donner.
I’d appreciate any advice you could offer.
346
À mon avis, c'est la meilleure option disponible.
In my opinion, this is the best option available.
347
De mon point de vue, cela semble être une bonne idée.
From my perspective, it seems like a good idea.
348
Je pense que nous devrions essayer une approche différente
I believe that we should try a different approach.
349
Je ne pense pas que ce soit la meilleure façon de résoudre le problème.
I don’t think that’s the best way to solve the problem.
350
Personnellement, je pense que nous devrions envisager d'autres options.
Personally, I think we should consider other options.
351
Il me semble que nous manquons un détail important.
It seems to me that we’re missing an important detail.
352
Je ne suis pas convaincu(e) que ce soit la bonne voie à suivre.
I’m not convinced that this is the right path to take.
353
Je pense que nous sommes sur la même longueur d'onde.
I think we’re on the same page here.
354
Je ne pourrais pas être plus d'accord avec ce que tu as dit.
I couldn’t agree more with what you said.
355
Je prévois de prendre quelques jours de congé le mois prochain.
I’m planning to take some time off next month.
356
Je travaille pour obtenir une promotion au travail.
I’m working towards getting a promotion at work.
357
J'ai décidé de me concentrer sur le développement de mes compétences en marketing.
I’ve decided to focus on developing my skills in marketing.
358
Je pense à lancer ma propre entreprise.
I’m thinking about starting my own business.
359
J'aimerais atteindre un meilleur équilibre entre vie professionnelle et personnelle.
I’d like to achieve a better work-life balance.
360
Mon rêve est de devenir un expert dans mon domaine.
My dream is to become an expert in my field.
361
Je suis déterminé(e) à finir ce projet dans les délais.
I’m determined to finish this project on time.
362
Je vise à terminer mes études d'ici l'année prochaine
I’m aiming to complete my studies by next year.
363
Pourquoi ne pas demander des retours de l'équipe ?
Why don’t we ask for feedback from the team?
364
Peut-être devrions-nous envisager d'autres options avant de décider.
Maybe we should consider other options before deciding.
365
Je suggère que nous fassions une petite pause avant de continuer.
I’d suggest we take a short break before continuing.
366
Ce pourrait être une bonne idée de tester cela d'abord.
It might be a good idea to test this first.
367
Et si nous changions notre approche pour cette tâche ?
What if we changed the way we approach this task?
368
Je pense qu'il serait utile de recueillir plus de données.
I think it would be helpful to gather more data.
369
Réfléchissons ensemble à quelques idées.
Let’s brainstorm some ideas together.
370
As-tu pensé à contacter un consultant ?
Have you thought about reaching out to a consultant?
371
Quand penses-tu que nous devrions nous rencontrer pour discuter des détails ?
When do you think we should meet to discuss the details?
372
Quelle heure te convient le mieux ?
What time works best for you?
373
Je m'assurerai de te recontacter la semaine prochaine.
I’ll make sure to follow up with you next week.
374
Nous devrions organiser une réunion pour passer en revue le projet.
We should organize a meeting to go over the project.
375
Peux-tu confirmer la date et l'heure de notre prochain appel ?
Can you confirm the date and time of our next call?
376
Fais-moi savoir si tu es disponible pour une discussion rapide demain.
Let me know if you’re available for a quick chat tomorrow.
377
Je t'enverrai un rappel concernant la date limite.
I’ll send you a reminder about the deadline.
378
Penses-tu que nous devrions reprogrammer la réunion ?
Do you think we should reschedule the meeting?
379
Je suis disponible à partir de 15h demain.
I’m available any time after 3 PM tomorrow.
380
J’aimerais réserver une table pour deux, s’il vous plaît.
I’d like to book a table for two, please.
381
J’aimerais pouvoir rester plus longtemps, mais je dois partir.
I wish I could stay longer, but I have to leave.
382
J’aimerais en savoir plus sur cette offre.
I’d like to know more about this offer.
383
Je veux m’assurer que tout est prêt pour le voyage.
I want to make sure everything is ready for the trip.
384
Je dois vérifier si j’ai des e-mails auxquels répondre.
I need to check if I have any emails to respond to.
385
Je travaille dans cette industrie depuis plus de dix ans.
I’ve worked in this industry for over a decade.
386
J’ai récemment terminé de lire ce livre.
I’ve worked in this industry for over a decade.
387
J’ai étudié à l’étranger quand j’étais plus jeune.
I studied abroad when I was younger.
388
J’ai beaucoup appris de mon précédent emploi.
I’ve learned a lot from my previous job.
389
J’ai passé de superbes vacances.
I had a great time during my vacation.
390
Je ne suis pas sûr de pouvoir assister à la réunion.
I’m not sure if I can make it to the meeting.
391
Je doute que nous terminions le projet à temps.
I doubt we’ll finish the project on time.
392
Je ne pense pas que cela va fonctionner comme prévu.
I don’t think it’s going to work as planned.
393
Je me demande si c’est la bonne décision à prendre.
I wonder if it’s the right decision to make.
394
J’ai des sentiments partagés à propos de cette proposition.
I have mixed feelings about this proposal.
395
Je ne suis pas sûr de comprendre correctement les instructions.
I’m not sure if I understand the instructions correctly.
396
I’m not sure if I understand the instructions correctly.
It’s hard to say what the outcome will be.
397
Je commence à avoir des doutes sur le voyage.
I’m having second thoughts about the trip.
398
Je n’arrive pas à décider si je dois accepter l’offre ou non.
I can’t decide whether to accept the offer or not.
399
Je suis vraiment désolé pour le malentendu.
I’m really sorry for the misunderstanding.
400
Je regrette de ne pas avoir saisi cette opportunité.
I regret NOT taking that opportunity.
401
Je suis désolé, je ne me rendais pas compte que c'était si important.
I’m sorry, I didn’t realize it was such a big deal.
402
J’aimerais pouvoir revenir en arrière et changer les choses.
I wish I could go back and change things.
403
Facile à vivre Décontracté Anya a dit qu'elle était Facile à vivre
Easy-going I'm Easy-going
404
Facile à vivre Décontracté Anya a dit qu'elle était Facile à vivre
Easy-going I'm Easy-going
405
C'est exact, c'est juste
That's very accurate