Elemental 2: Unitat 3 Flashcards Preview

Català Parla.Cat > Elemental 2: Unitat 3 > Flashcards

Flashcards in Elemental 2: Unitat 3 Deck (24):
1

Castellà: bigote

Anglès: moustache; (d'un gat, etc) whiskers PL

Francès: moustache F

Alemany: Schnurr-, Schnauz|bart

Bigoti

2

Castellà: cuello; (d'un vestit) cuello; a coll a (o en) hombros; donar (o tenir, o prendre's) de coll dar (o tener, o tomarse) de margen (o de plazo, o un margen de); tenir coll avall (o a mig coll) FIG (veure una cosa segura) dar (o tener) una cosa por segura; tòrcer el coll FAM (morir) hincar el pico, estirar la pata

Anglès: neck; (gola) throat; (d'un vestit) collar; (d'una ampolla, etc) neck; tenir una cosa coll avall to be persuaded of something

Francès: cou; (gola) gorge; (d'un vestit) col; (d'una ampolla) goulot; tenir coll avall FIG être persuadé de

Alemany: Hals;

Coll

3

Castellà: mejilla; ésser un galtes FAM ser un caradura, ser más fresco que una lechuga

Anglès: cheek; tenir galtes to be cheeky, have a nerve

Francès: joue; tenir galtes (ésser un galtes) avoir un culot monstre, avoir du toupet

Alemany: Wange, Backe; ésser un galtes e unverschämter Kerl sein

Galta

4

Eyebrow

Cella

5

Neck

Coll

6

Lip

Llavi

7

Forehead

Front

8

Castellà: indumentaria

Anglès: clothing, dress

Francès: (història del vestit) histoire du costume; (peces de vestir) habillement M, tenue, accoutrement M DESP

Alemany: Kleidung

Indumentària

9

Castellà: presumido -da

Anglès: presumptuous, conceited

Francès: coquet -ette; (presumptuós) poseur -euse, crâneur -euse FAM

Alemany: eingebildet

Presumit

10

Castellà: engordar, encebar; V PRON engordar INTR

Anglès: to fatten (up); V PRON to get fat, put on weight

Francès: engraisser; V PRON grossir

Alemany: (persona) dick machen; (animals) mästen; V PRON dick werden, zunehmen

Engreixar

11

Castellà: perseguir; FIG perseguir

Anglès: to pursue, chase; (turmentar) persecute; FIG to pursue, aim at; chase (after)

Francès: poursuivre; (turmentar) persécuter; FIG poursuivre, rechercher, briguer

Alemany: verfolgen; FIG erstreben, zu erreichen suchen

Perseguir

12

Castellà: registrar; (una persona) registrar, cachear

Anglès: to scrutinize, examine, scan; (un calaix, etc) to look through

Francès: fouiller

Alemany: durchsuchen

Escorcollar

13

Castellà: secuestro

Anglès: kidnapping; AERON hijacking

Francès: séquestration F, kidnapping

Alemany: Entführung F

Segrest

14

Castellà: ordenado -da, pulcro -ra

Anglès: tidy

Francès: ordonné -ée

Alemany: (sauber und) ordentlich

Endreçat

15

ADJ 1 Tens, rígid.

2 FIG Dit d'una persona entonada, orgullosa.

Castellà: estirado -da; FIG estirado -da, engreído -da

Anglès: tight, taut; FIG stiff, proud

Francès: tendu -ue, étiré -ée; FIG guindé -ée

Alemany: straff, gespannt; FIG eingebildet

Tibat

16

ADJ Que denota humilitat, submissió. Paraules humils.

Castellà: humilde

Anglès: humble; (classe) low, modest

Francès: humble

Alemany: (que es té per menys) demütig; (de condició inferior) bescheiden

Humil

17

ADJ i M Dit de l'home que va sempre darrere les dones, amb dones.

Castellà: mujeriego, faldero, aficionado a (o amigo de) las faldas

Anglès: M wolf

Francès: coureur -euse; M coureur de jupons

Alemany: M Schürzenjäger

Faldiller

18

2 ADJ i M i F FIG Dit d'una persona no gens espavilada, mancada de vigor, de tremp.

Castellà: acelga; ADJ M F FIG pánfilo -la

Anglès: chard, Swiss chard; FIG dull woman, slow woman

Francès: blette; ADJ M F FIG (beneitó) bêta -asse, sot sotte

Alemany: Mangold M; ADJ weichlich; M F Weichling M

Bleda

19

M 1 Peça, corretja, corda o cadena que treballa per tracció i que, fixada a dues altres peces que tendeixen a separar-se, n'impedeix la separació.

2 Cadena, corretja, corda, etc, que serveix per a estirar o sostenir alguna cosa.

3 Cadascuna de les dues tires que passen per damunt de les espatlles i sostenen una combinació, una faldilla, etc.

4 [generalment en PL] Elàstics.

Castellà: tirante; (d'una faldilla) tirante; PL (elàstics) tirantes

Anglès: brace, stay; (d'una faldilla, etc) strap; PL (elàstics) braces, suspenders US

Francès: entretoise F; (d'una faldilla) bretelles F PL, épaulette F; PL (elàstics) bretelles F

Alemany: Strang, Riemen; (d'una faldilla) Träger; PL (elàstics) Hosenträger

(de) Tirants

20

Castellà: rescate; (preu del rescat) rescate

Anglès: rescue; (preu del rescat) ransom

Francès: libération F, délivrance F, sauvetage; (preu del rescat) rançon F

Alemany: Los-, Frei|kauf; (preu del rescat) Lösegeld N

Rescat

21

Castellà: huella; empremtes digitals huellas dactilares (o digitales)

Anglès: print, sign, mark; (de peu) footprint, footmark; empremtes digitals finger prints

Francès: empreinte; empremtes digitals empreintes digitales

Alemany: Abdruck M; empremtes digitals Fingerabdruck M SING

Empremta

22

Castellà: tropezar; V TR (trobar, encertar) dar con, atinar con; (trobar algú) tropezar con (o tropezarse PRON)

Anglès: to trip, stumble; V TR (trobar) to meet, find, encounter; (endevinar) to get right

Francès: trébucher; V TR (trobar) trouver, tomber sur; (encertar) deviner, trouver

Alemany: stolpern; V TR (trobar) (an)treffen; (endevinar) erraten, treffen

Ensopegar

23

Castellà: agachar, bajar; V PRON agacharse

Anglès: to bow, bend; V PRON to squat (down)

Francès: baisser; V PRON se baisser

Alemany: bücken; V PRON (s) bücken

Ajupir-se

24

Castellà: guardaespaldas

Anglès: bodyguard

Francès: garde du corps M, gorille M FAM; M (mocador) châle

Alemany: Leibwächter -in

Guradaespatlles