Enfance Tolstoï Flashcards
(49 cards)
précisément trois jours après mon anniversaire
равно в третий день после моего рождения
lors duquel j’ai reçu de très beaux cadeaux
в который я получил такие чудесные подарки
Karl Ivanovitch me réveilla
Карл Иваныч разбудил меня
en frappant au dessus de ma tête
ударив над самой моей головой
avec un chasse-mouche en papier de pain de sucre attaché au bout d’un bâton
с хлопушкой из сахарной бумаги на палке по мухе
il le fit si maladroitement
он сделал так неловко
qu’il avait décroché la petite image d’ange
что задел образок моего ангела
suspendue au chevet de mon lit de chêne
висевшйи на дубовой спинке кровати
et que la mouche tuée m’était tombée droit sur la tête
и что убитая муха упала мне прямо на голову
je sortis mon nez de dessous des couvertures
я высунул нос из под одеяла
je regardais Karl Ivanovitch avec des yeux fâchés bien qu’endormis
и хотя заспанными но сердитыми глазами окинул Карла Иваныча
Lui, dans sa robe de chambre en cotonnade bariolée
он в пестром ваточном халате
chaussé de bottes souples en peau de bouc
и в козловых сапогах
il continuait à marcher tranquillement le long du mur, tout en visant et en tapant
продолжал ходить около стен прицеливаться, хлопать
il voit très bien qu’il m’a réveillé et qu’il m’a fait peur
он очень хорошо видит что разбудил и испугал меня
mais il fait semblant de ne pas s’en apercevoir
но выказывает как будто не замечает
méchant homme!
противный человек
c’est vrai que je suis petit pensais je mais alors pourquoi il me dérange?
положим я маленкий думал я но зачем он тревожит меня?
Volodia est plus grand que moi et moi je suis plus petit que tout le monde
c’est pourquoi il me tourmente
Володя старше меня а я меньше всех оттого он меня мучит
il s’approcha de mon lit
он подошел к своей кровати
l’observa
взглянул над нею
il accrocha le chasse mouches à un clou
повесил хлопушку на гвоздник
повесить accrocher
гвоздник un clou
et retourna vers nous paraissant être d’excellente humeur
и как заметно выло в самом прятном расположении духа повернулся к нам повернуться к DATIF se tourner vers как заметно выло paraissant расположить enflammer allumer дух humeur прятный excellent
il cria de sa grande voix allemande
крикнул он добрым немецким голосом
крикнуть crier
добрый grand
голос voix