english proverbs Flashcards

usare correttamente i proverbi inglesi (62 cards)

1
Q

Fai quello che vorresti che fosse fatto a te

A

Do unto others as you would have them do unto you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

una mela al giorno toglie il medico di torno

A

an apple a day keeps the doctor away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Le piogge di Aprile portano i fiori di Maggio

A

April showers bring May flowers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

O mangi la minestra o salti dalla finestra

A

Beggards can’t be choosers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Il denaro non compra la felicità

A

The best thing in life are free

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Meglio tardi che mai

A

Better late than never

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Prevenire è meglio che combattere

A

Better safe than sorry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Meglio un uovo oggi di una gallina domani

A

A bird in the hand is worth two in the bush

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

il simile scioglie il simile

A

Birds of a feather flock together

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

non farcela per un pelo

A

close, but no cigar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

la curiosità uccise il gatto

A

curiosity killed the cat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi

A

The devil is in the details

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Fai agli altri quello che vorresti fosse fatto a te

A

Do unto others as you would have them do unto you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Non piangere sul latte versato

A

Don’t cry over spilt milk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Non farti ingannare dalle apparenze

A

Don’t judge a book by its cover

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A caval donato non si guarda in bocca

A

Don’t look a gift horse in the mouth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Bla, bla

A

Yada, yada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

è dell’uomo previdente non mancare mai di niente

A

don’t put all your eggs in one basket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

l’uccello mattutino prende il verme

A

the early bird catches the worm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Come neve al sole

(quel che si trova si perde)

A

easy come easy go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Non tutti i mali vengono per nuocere

A

Every cloud has a silver lining

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

L’esperienza è il miglior maestro

A

experience is the best teacher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Pesce fuor d’acqua

A

Fish out of water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I veri amici si vedono nel bisogno

A

A friend in need is a friend indeed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Aiutati che Dio ti aiuta
Gods helps those who help themsefves
26
L'erba del vicino è sempre la più verde
The grass is always greener on the other side of the fence
27
La fretta è cattiva consigliera
Haste makes waste
28
L'inferno non punisce quanto una donna rifiutata
Hell hath no fury like a woman scorned
29
Se all'inizio non riesci, prova e riprova
If at first you don't succeed, try try again
30
Se non sopporti il calore esci dalla cucina
If you can't stand the heat get out of the kitchen
31
Beata ignoranza
Ignorance is bliss
32
Imitare è corteggiare
Imitation is the sincerest form of flattery
33
La conoscenza è potere
Knowledge is power
34
quel che stato è stato
let bygones be bygones
35
non fasciamoci la testa prima di romperla
Let's cross that bridge when we come to it
36
pensaci bene | (salto)
look before you leap
37
amor vincit omnia
Love conquers all
38
mal comune mezzo gaudio
misery loves company
39
Più siamo meglio è
The more the merrier
40
Non rimandare a domani quel che puoi fare oggi
Never put off until tomorrow what you can do today
41
Non si può fare a meno degli altri
No man is an island
42
non si sta mai in pace | (rest)
no rest for the weary
43
una immagine valepiù di 1000 parole
a picture worth a thousand words
44
lontano dagli occhi lontano dal cuore
out of sight out of mind
45
Chi è senza peccato lanci la prima pietra (glass)
People who live in glass houses shouldn't throw stones
46
Fai quello che consigli agli altri
Practice what you preach
47
il silenzio è d'oro
Silence is golden
48
Chi va piano va lontano
Slow but steady wins the race
49
battere il ferro finché è caldo
strike while the iron is hot
50
per ogni porta che si chiude altre se ne aprono (fish)
there are plenty of fish in the sea
51
il tempo guarisce ogni ferita
time heals all wounds
52
il tempo è denaro
time is money
53
due teste pensano meglio di una
two heads are better than one
54
l'esperienza è il miglior insegnante
experience is the best theacher
55
predica bene ma razzola male
practice what you preach
56
una pentola guardata non bolle mai
a watched pot never boils
57
quando piove -diluvia
whin it rains - it pours
58
Quando il gioco si fa duro i duri cominciano a giocare
When the going gets tough, the tough get going
59
si prendono più mosche con il miele che con l'aceto
you can catch more flies with honey than with vinegar
60
puoi portare un cavallo all'acqua ma non puoi obbligarlo a bere
you can lead a horse to water, but you can't make him drink
61
Chi ha i denti non ha il pane | (cake)
You can't have your cake and eat it too
62
Chi la fa l'aspetti
You've made your bed - now lie in it