Español (2) Flashcards

(222 cards)

1
Q

Билеты (в театр и тд)

A

Entradas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ну, придется нам (потерпеть)

A

Habra que / tendrè que (aguantar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ну, единственный вариант это (подождать)

A

No hay mas remedio que (esperar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

You never know

A

Nunca se sabe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Если останется свободный слот (в расписании)

A

Si nos queda un hueco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

1) Вот бы я победила в соревновании (говорю пока оно еще идет)
2) Вот бы я победила в соревновании (говорю когда оно уже закончилось или когда я вообще в нем не участвую)

A

1) ojala gAne la competicion
2) ojala ganAra la competicion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

1) вот бы не было пробок (хотя знаю, что они в это время обычно есть)
2) вот бы не было пробок (знаю что обычно в это время дороги свободны)

A

1) ojala no hubiera tanto trafico / no hubiera mucho atasco
2) ojala no haya tanto trafico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Непослушный

A

Desobediente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Когда закончится вечеринка, пойдем отдыхать

A

Cuando termine (subjuntivo) la fiesta, iremos a descansar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Положи ручную кладь в верхнее отделение

A

Coloca el equipaje de mano al compartimiento superior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Собирать чемодан

A

Hacer la maleta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Встревоженный / взволнованный

A

Agitado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Захватывающий / волнующий (в хорошем смысле) фильм

A

(Una pelicula) emocionante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Изнурительный (день)

A

(Un dia) agotador

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Требовательный

A

Exigente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Задумчивый

A

Pensativo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Он производит впечатление уверенного в себе человека

A

Da la impresion de ser una persona segura de si misma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Многогранный

A

Multifacetico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Добродушный

A

Bondadoso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Неблагоразумный

A

Imprudente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Плакса

A

Lloron

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ладить с кем-то

A

Llevar bien con

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Озорной

A

Travieso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Молчаливый

A

Callado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Иметь хорошие манеры
Tener buenas modales
26
Смышленый / быстро соображающий
Avispado
27
Гордый / надменный (по отношению к кому-то)
Altivo (con)
28
(лифт) сломан / сломался
(el elevador) esta estropeado / se estropeó (глагол estropearse)
29
портиться (о еде)
ponerse malo
30
пытаться решить проблему
procurar resolver el problema (без предлогов)
31
узнать о
enterarse de
32
льет как из ведра (о дожде) и улицы затоплены
llueve a cántaros y las calles estan inundadas
33
Позвони мне когда X уйдет
Llamame despues de que X se vaya (imperfecto de subjuntivo, потому что речь о будущем, но после despues de que нельзя поставить будущее в чистом виде)
34
Машину может занести (на дороге)
El vehiculo puede derrapar
35
преступление
delito
36
вождение под воздействием алко это преступление согласно уголовному кодексу
La conducción bajo los efectos del alcohol está considerada delito en el código penal
37
разветвление (дороги), развилка
Bifurcación
38
наушники (с проводом / без провода)
auriculares (con cable / sin cable)
39
безрассудная (езда)
(conduccion) temeraria
40
уступить дорогу кому-то
ceder el paso a
41
тротуар
acera
42
часть шоссе, проходящая через населённый пункт
43
возобновить движение
reanudar la marcha
44
свисток
silbato
45
соседняя полоса
carril contiguo
46
не сдержалась и все рассказала
No me contuve y le conté todo
47
у меня есть дела
tengo asuntos que atender / tengo asuntos pendientes
48
в результате они сами опоздали
al final ellos mismos llegaron tarde
49
Я боялась, что он мне ничего не расскажет, но он признался во всём
Tenía miedo de que no me contara nada, pero lo confesó todo
50
Знай я это раньше, я бы поступила по-другому
de haberlo sabido antes, habria actuado de otra manera (de haberlo sabido = si lo hubiera sabido)
51
он ушел, не поговорив со мной
Se fue sin haber hablado conmigo
52
мне следовало поговорить с ним, прежде чем принимать решение
Tendría que haber hablado con él antes de tomar una decisión
53
Кажется, могла произойти какая-то ошибка
Parece que podría haber habido un error
54
лучший из всех / ИЛИ / он лучше остальных
el mejor de todos / mejor que los demas
55
официально проводить церемонию (месу / свадьбу / и тд)
oficiar (la misa)
56
несобранный / рассеянный
desconcentrado
57
упрекать / обвинять
reprochar
58
мы долго говорили
hablamos durante un buen rato
59
вспоминали, как весело нам было в универе
recordamos lo bien que lo pasábamos en la universidad
60
подруга, с которой мы учились
una amiga, con la que estudiabamos
61
у меня встреча
tengo un reunion
62
1) фильм был оч интересный 2) фильм был оч интересный но я заснула, не досмотрев до конца
1) La película fue muy interesante 2) La película era muy interesante, pero me dormí antes del final.
63
всегда все делает по-своему
siempre se lo monta a su manera (неформально)
64
мне нравится гулять
disfruto de pasear
65
он всегда добивается своего
siempre se sale con la suya
66
справляться с чем-то
Lidiar con (personas dificiles)
67
1) не говори со мной таким тоном 2) говорить серьезным тоном
1) No me hables con ese tono 2) Hablar en un tono serio
68
1) я облажалась на собрании 2) облажалась перед начальником 3) облажалась с подарком
1) Metí la pata en la reunión 2) Metí la pata con mi jefe 3) Metí la pata con el regalo
69
сказать что-то неуместное
hacer un comentario fuera de lugar
70
У меня рана / порез / царапина
Tengo una herida / corte / arañazo
71
порезалась ножом
Me corté con un cuchillo
72
Иметь температуру
Tener fiebre
73
Кашлять
Tener tos
74
1) Врач померил температуру пациенту 2) померить температуру себе
1) El médico le tomó la temperatura al paciente 2) tomarse la temperatura
75
Быть простуженным
Estar resfriado/a
76
Плохо себя чувствовать -- Мне дико плохо
Encontrarse mal -- Me encuentro fatal
77
Испытывать головокружение
Estar mareado/a
78
Тошнить -- рвать
Tener náuseas -- Vomitar / Tener vomitos
79
Иметь аллергию на что-то
Tener alergia a algo
80
Я подвернул лодыжку -- Растянуть лодыжку
Me he torcido el tobillo -- Hacerse un esguince en el tobillo
81
Я сломал руку
Me he roto el brazo
82
Это продается без рецепта?
¿Se vende sin receta?
83
Я выпишу вам лекарство
Voy a recetarle un medicamento
84
Вам нужно соблюдать покой
Debe hacer reposo
85
Подвернуть лодыжку
Torcerse el tobillo
86
Получить разрыв мышцы
Tener un desgarro muscular
87
Вывихнуть плечо
Dislocarse el hombro
88
Получить вывих
Tener una luxación
89
Смещение позвонка
Desplazamiento de vértebra
90
Воспаление суставов
Inflamación de las articulaciones
91
Порвать связку
Romperse un ligamento
92
Иметь мышечный спазм
Tener contractura muscular
93
Испытывать судороги в ноге
Tener calambres en la pierna
94
Чувствовать покалывание в руке
Sentir hormigueo en la mano
95
Иметь опухшее запястье
Tener la muñeca hinchada
96
Прикладывать лед к пораженному месту
Aplicar hielo en la zona afectada
97
Принимать противовоспалительное
Tomar un antiinflamatorio
98
Пластырь
Una tirita
99
Сироп
Un jarabe
100
Капли
Unas gotas
101
Спрей
Un espray / Un aerosol
102
Мазь
Una pomada
103
Гель
Un gel
104
Обезболивающее
Un analgésico (анальХесико)
105
Противовоспалительное
Un antiinflamatorio
106
Жаропонижающее
Un antipirético
107
Антигистаминное (от аллергии)
Un antihistamínico
108
Слабительное
Un laxante
109
Как принимать? - Принимать с едой / Принимать натощак
¿Cómo se toma? - Tomar con la comida / Tomar en ayunas
110
Дозировка
La dosis
111
Какие противопоказания? - Есть ли побочные эффекты?
¿Cuáles son las contraindicaciones? - ¿Tiene efectos secundarios?
112
Совместимо ли с другими лекарствами?
¿Es compatible con otros medicamentos?
113
Можно ли принимать при беременности?
¿Se puede tomar durante el embarazo?
114
Хранить в прохладном месте
Conservar en un lugar fresco
115
Позвоночник - Позвонки
La columna vertebral - Las vértebras
116
Плечо
El hombro
117
Локоть
El codo
118
Запястье
La muñeca
119
Ладонь
La palma de la mano
120
Ступня - нога (вся)
El pie - La pierna
121
Пятка
El talón
122
Десна
La encía
123
Зуб -- зуб мудрости
El diente -- La muela del juicio
124
Веко
El párpado
125
Ресницы
Las pestañas
126
Бровь
La ceja
127
Лоб
La frente
128
Нос
La nariz
129
Ноздри
Las fosas nasales / las narinas (разговорное)
130
Подбородок
La barbilla
131
Скулы
Los pómulos
132
Ухо -- болят уши после самолета
La oreja (наружное) / El oído (внутреннее) - Me duelen los oídos después del avión
133
Пупок
El ombligo
134
Ребро
La costilla
135
Бедро
El muslo
136
Ягодицы
Los glúteos
137
у меня появился прыщ на подбородке
Me salió un grano en la barbilla
138
Щека
La mejilla
139
Кутикула
La cutícula
140
Раздражение кожи / Сыпь
Una irritación en la piel / Un sarpullido / Una erupción
141
у меня шишка (уплотнение) на колене
Tengo un bulto en la rodilla
142
Выпадают волосы
Se me caen los pelos / Tengo caída del cabello
143
Опухла нога
Tengo la pierna hinchada
144
Синяк
Un moratón / Un hematoma
145
Зуд
Tengo picor / Me pica la piel
146
Облезает кожа
Se me está pelando la piel
147
Ожог
Una quemadura
148
взять за руку / под локоть -- схватить за руку
Tomar del brazo -- Agarrar del brazo
149
Меня укачало в машине
Me mareé en el coche
150
шрам
cicatriz
151
растягивать мышцы -- ходить на растяжку
Estirar los músculos -- Ir a clases de estiramiento
152
бородавка -- родинка -- родимое пятно
una verruga -- un lunar -- marca de nacimiento
153
заразный
contagioso
154
У меня жировые складки на животе
Tengo pliegues de grasa en el abdomen
155
болит живот из-за месячных -- желудок -- живот в целом
Tengo dolor menstrual -- Me duele el estómago -- Me duele la barriga
156
Перед месячными у меня болит грудь
Antes de la regla, me duelen los pechos
157
вызови врача
Llama al médico
158
Сосуды мозга могут со временем закупориваться
los vasos (sanguíneos) del cerebro pueden obstruirse con el tiempo
159
желудочный сок
jugo gástrico
160
перхоть
caspa
161
рана может загноиться -- гной
La herida puede supurar -- pus
162
отхаркивать мокроту
Expectorar la flema
163
высморкаться
Sonarse la nariz
164
Позвоночник
Columna vertebral
165
Позвоночник
Columna vertebral
166
Поясница???
??? Zona lumbar(de columna?)
167
Большой палец
Pulgar / dedo gordo
168
Подмышки
Axilas
169
Икры
Los gemelos
170
Six-pack, пресс
Abdominales
171
Женская грудь
Los pechos / mamas
172
заспойлерить концовку (фильма)
destripar el final
173
рассеянный + не могу не на чем сфокусироваться
desconcentrado + no logro enfocarme en nada
174
я проверю и отправлю отчет
voy a revisar y enviar el informe
175
трогательный
conmovedor(-ra)
176
нагоняющий сон, усыпляющий
soporífero
177
пафосный, претенциозный
pretencioso
178
остроумный, изобретательный (решение, комментарий)
comentario ingenioso / solucion ingeniosa
179
простоватый, примитивный, наивный (фильм/человек)
simplón
180
предсказуемый
predecible
181
сложный/запутанный (сюжет/текст)
(argumento/texto) intrincado
182
хвастаться чем-то (что много знает)
presumir de algo (de saber mucho)
183
замутить с кем-то
liarse con alguien
184
запутаться в чем-то: перепутать даты, потеряться по пути
liarse: me lié con las fechas / con el camino
185
хотели просто выпить по бокальчику, но затусили и вернулись домой под утро
Solo íbamos a tomar algo, pero nos liamos y volvimos a casa al amanecer
186
меня сразило / впечатлило что-то (концовка фильма)
me flipó el final de la pelicula
187
намеренно
a propósito / deliberadamente
188
неожиданно / вдруг
súbitamente / Repentinamente
189
случайно
Por casualidad / accidentalmente
190
эта тема оставляет много вопросов/сомнений
El tema deja muchos interrogantes
191
все, что ты говоришь - не более, чем просто догадки
Todo lo que dices no es más que especulación
192
сбивающий с толку, странный
desconcertante
193
удивительный (новость)
(noticia) sorprendente
194
наводящий беспокойство (тишина) / ИЛИ / тревожный (человек)
(silencio) inquietante / (persona) inquieta
195
= on average / среднее значение, средний (возраст)
En promedio, ... // El promedio de (edad)
196
они сделали это, исходя из предположения, что...
lo hicieron bajo la suposición de que ...
197
- Как матч? - Думаю, будет ничья
Que tal va el partido? - Creo que va a ser un empate
198
Возможно, ...
Igual, ... (indicativo)
199
дворник
barrendero
200
выстрелил в этого человека, но промахнулся
Disparó a esa persona (или le disparo), pero falló
201
отпечаток пальца
huella dactilar/digital
202
явный признак того, что
un claro indicio de lo que
203
(влияние/движение радикалистов) усиливается / набирает силу
(la influencia / el movimiento de los radicales) cobra fuerzas
204
шторм/буря (нанесла серьезный ущерб и длилась всю ночь)
la tempestad/tormenta (causó graves daños y duro toda la noche)
205
историк
historiador(-ra)
206
в далекие времена
en los tiempos remotos
207
средневековье
la Edad Media
208
корабль сменил направление / компания сменила направление деятельности
el barco / la empresa cambio de rumbo
209
железный занавес
telon de acero
210
летучая мышь (вылетела из пещеры)
El murciélago (salió de la cueva)
211
психбольница
manicomio
212
отретушированное фото
foto (muy) retocada
213
идти сдавать / успешно сдать / провалить экзамен с первого раза
hacer / aprobar / suspender el examen a la primera (или en el primer intento)
214
уступить дорогу пешеходу
ceder el paso al peatón
215
(не) соблюдать правила дорожного движения
(in-)cumplir las normas de circulación / infringir (не соблюдать)
216
превысить скорость
superar el límite de velocidad
217
желтый свет светофора
semáforo en ámbar
218
переходи дорогу по пешеходному переходу, когда для тебя uгорит зеленый
cruza por el paso de peatones cuando el semáforo esté en verde para ti
219
я проехала знак "стоп", не притормозив
me he saltado el stop sin detenerme
220
грубое нарушение
infracción grave
221
переехать кого-то
atropellar a alguien
222
(резко) тормозить (т е уменьшать скорость) // остановиться
frenar (bruscamente) // detenerse/parar