étudier a l'étranger Flashcards
(40 cards)
Qui intervient dans un débat, dans une discussion, dans un processus
Intervenante
Élève d’un lycée.
Lycéen / Lycéenne
en France, la troisième et dernière année du lycée
classe terminale
en France, la deuxième des trois années du lycée.
La classe de première
La réussite à cet examen est la norme pour accéder à l’enseignement supérieur.
Baccalauréat
épreuves du baccalauréat
“mention” al tomar el Baccalauréat
Les barème des notes pour décrocher une mention sont les suivantes :
Bac avec mention assez bien : entre 12 et 14/20
Bac avec mention bien : entre 14 et 16/20
Bac avec mention très bien : 16/20 et plus
Que significa “je viens de passer mon bac”
significa “yo acabo de tomar mi examen bac” no quiere decir que lo pasaste, para implicar que lo pasaste debes decirlo usando “reussir” o “j’ai eu mention assez bien/bie/tres bien”
Como funciona eso? (para preguntar como funciona un proceso ya sea burocratico, instrucciones para hacer algo
comment ça marche?
“Valider les matiéres”
obtenir les notes suffisantes pour certifier juridiquement un semestre” (ou la réussite d’une pratique, un savoir-faire). Notons l’emploi du verbe “valider”, qui souligne la valeur juridique de cette certification.
Ex: Tu as validé toutes les matiéres?
philo
filosofia
Recommencement apres une vacation, apres les vacances / INICIO DE AÑO EDUVATIVO
la rentrée
Ex: la rentrée de classes
a la rentree, je vais partir en Ecosse pour etudier 1 an a l'universite
me gradué
je suis diplômé
hacer una maestria
faire un master
Facultad / universidad
la fac
partir a +pais
partir en + pais
Partir dans + paises
Ex: je pars en Espagne
on peut partir dans plein de pays
hacer pasantia
faire stage
hacer Solicitud de / solicitar
faire un, deux, plusieurs demandes de
dedicado a
dédié / dédiée
Ex: c’est la fin de cette emission dediee au programme erasmus (es el fin de este programa dedicado al programa erasmus)
Une petite chapelle dédiée à la Vierge
Il a dédié son roman à ses enfants
Buen viaje
bonne route
Financiamiento
financement (finasma)
Ex: Vous avez besoin d’un financement?
Prueba tu suerte!
Tentez votre chance!
Para que? Para hacer que?
Pour quoi faire?
El por que? se dice pourquoi? (collé)
“el progreso de”
“el curso de”
“le deroulement de”
Le déroulement du projet (el progreso del proyecto)
Le déroulement de la journée
Informaciones practicas
les info pratiques