Excesses Of The Society Flashcards Preview

English > Excesses Of The Society > Flashcards

Flashcards in Excesses Of The Society Deck (147):
1

Être battu
Roue de coups

Be beaten up
Be knocked about

2

Un traumatisme remontant à l'enfance

A childhood trauma

3

Violence conjugale

Domestic violence

4

Faire l'objet d'une enquête pour suspicion d'inceste

To be investigated for suspected incest

5

Être enclin à la violence

Be bent on / prone To violence/ violence prone

6

Mauvais traitements ou sévices sexuels sur les enfants

Child abuse

7

Le travail des enfants

Child labour

8

Enfant soldat

Child soldier

9

Se faire agresser et dépouiller de son argent

To be mugged and robbed of all one's money

10

Tabasser un migrant

To bash a migrant up

11

Cruauté gratuite

Wanton cruelty

12

Causer à quelqu'un des blessures graves

To cause someone grievous bodily harm

13

Avouer sous la torture

To confess sth under torture

14

L'accident de chemin de fer à cause la mort de quarante personnes / a fait quarante victimes

The train crash claimed forty lives

15

Être tué à coups de couteau

To be stabbed To death

16

Une agression à l'arme blanche

A knife attack

17

Mesures répressives contre la mafia

A crackdown on syndicated crime

18

Les violences auxquelles se sont livrées les armées d'occupation

Violence perpetrated by the occupying army

19

Tentatives faites pour contenir l'escalade de violence

Attempts To contain the escalating violence

20

Des violences peuvent éclater d'un moment à l'autre

Violence mat erupt / break out any time

21

Violence à l'encontre des minorités

Violence towards ethnic minorities

22

Agression contre les homosexuels

Gay bashing

23

Proférer / recevoir des menaces de mort

To make / receive death threats

24

Exécuter une menace

To carry out a threat

25

Absence totale de pitié
Caractère impitoyable

Ruthlessness

26

Indignation provoquée par les agressions racistes

Outrage at / over racist attacks

27

Abattre des animaux
Massacrer des personnes

Slaughter
Slaughterhouse

28

Homicide involontaire

Manslaughter

29

Pillage
Saccage

Looting
Ransacking

30

Défoncer, briser des vitrines à coups de barres de fer en se servant de voitures ou camions comme béliers

To smash shop windoWs in with metal bars or cars used as battering rams

31

Se déchaîner
Devenir violente

To run amok ( crowd)

32

Carnage
Effusion de sang

Bloodshed

33

Verser
Faire couler le sang

Spill blood

34

Acte de barbare

Barbaric act

35

Protêt une arme à feu sur soi

To carry / tote a gun

36

Arme à feu

A gun

37

Arme de poing

A handgun

38

Faire chanter quelqu'un et l'amener à verser beaucoup d'argent

To blackmail so into paying a lot of money

39

Les jeune sont ils violents par nature ?

Are young people naturally violent ?

40

Enlèvement d'enfant

Abduction of a minor /child snatching

41

Être retenu en otage contre rançon

To be Held hostage for ransom

42

Prendre / détenir quatre personnes en otage

To take/hold four people hostage

43

Crier / hurler des insultes / des injures

To shout / shriek insults / abuse

44

Payer une amende pour propos grossiers ou injurieux envers l'arbitre

To be fined for abusing the referee

45

Utiliser un langage ordurier

To use foul language

46

Proférer des jurons / gros mots

To use swear words

47

Inciter / pousser à la violence

To incite violence against immigrants

48

Faire un doigt / bras d'honneur à qqn

To give somebody the finger

49

Les femmes battues

Battered wives

50

Violence domestique et envers les enfants

Domestic violence and violence To children

51

Violence et usage de la force

Violence and use of force

52

Agressions physiques

Physical aggressions

53

Vol à l'arraché

Bag-snatching

54

Vol à la tire

Pickpocketing

55

Vol à l'étalage

Shoplifting

56

Une bande de voyous

A gang of thugs

57

Viol en réunion.

Gang rape

58

Viol par une personne connue

Date rape

59

Tentative de viol

Attempted rape

60

Une agression sexuelle

A sexual assault

61

Un délinquant sexuel

A sexual offender

62

Plaintes

Complaints

63

Porter plainte troubles du voisinage

To make / file /lodge a complaint neighbourhood disturbances

64

Signaler / rapporter un vol / des d'images faits à une voiture

To report a theft / damage To a car

65

Vote plainte a été enregistrée en main courante

Your complaint has been logged

66

Troubles à l'ordre public

Acts of public disorder

67

Opérations banchais et spéculations

Banking and speculation

68

Les banques persuadent des investisseurs qu'ils savent insolvables par de fallacieux arguments, d'emprunter de l'argent et d'acquérir des actions au cours fluctuant

Banks cheat investors they know are insolvent into borrowing money and buying fluctuating shares.

69

Jouer / spéculer a la bourse

To speculate on the stock market

70

Les propriétaires de terres cultivables jouent la hausse des prix du foncier .

Owners of agricultural land speculate on rising land prices.

71

Le prêt doit être remboursée au plus tard le 31 décembre

The loan must be repaid in full by December 31st

72

Un cambiste

A currency dealer

73

Obligations pourries / toxiques

Junk bonds

74

La corruption

Corruption

75

La corruption électorale

Political bribery

76

Accepter des commissions de trafiquants d'armes

To take bribes from arms dealers

77

Se faire escroquer / dépouiller de toutes ses économies

To be swindled / conned (out) of all one's savings

78

Dénoncer la corruption.

To expose corruption

79

Pratiques illégales
Traffic d'influence

Corrupt practices

80

Être accusé de corruption / d'accepter des cadeaux ou de l'argent

To be accused of graft

81

Commette un abus de pouvoir

To commit ( an act of) abuse of power

82

Un don à fon de corruption

A corrupt gift

83

Etre confronte a des allégations de corruption

To face sleaze allegations

84

Détournement de fonds

Embezzlement

85

Abus de biens sociaux

Misappropriation of corporate funds

86

Fraude fiscale

Tax fraud

87

Évasion fiscale

Tax evasion

88

Un escroc

A crook / con artist / swindler

89

Une escroquerie

Con / swindle

90

Dessous de table

Under-the-counter payment

91

Backchich pot de vin

Bribe kickback
Backhander

92

Trucage des élections
Bourrage des urnes

Ballot rigging

93

Pratiques clientelistes

Vote-catching practices

94

Crimes ou criminalité

Crimes

95

Com être un crime odieux/ atroce

Commit an appalling crime

96

La criminalité est en hausse

Crime is on the rise

97

Délinquance économique et financière

White-collar crime

98

Enquêter sur quelque chose

To investigate sth

99

Les statistiques / chiffre ses actes criminels

Crime figures

100

Grand criminalité

Organized crime / syndicate

101

Répression

Crackdown on crime

102

Il n'y a pas de trace écrite de l'affaire

Details of the case went went unrecorded

103

Ne pas avoir de condamnation antérieure

To have no previous convictions

104

Avoir un casier judiciaire vierge

To have a clean record

105

Inculper quelqu'un / mettre en examen

To indict somebody

106

Inculpation
Acte d'accusation

Indictment

107

Police

Police

108

Faire une descente de police au domicile

Raid a suspect's home

109

La police procede souvent à des interpellations musclées

Police often arrest people for questioning with unnecessary force

110

Passer les menottes

Handcuff somebody

111

Menottes aux poneys

Handcuffed/in handcuffs

112

Terrorisme

Terrorism

113

Une bombé à retardement

A Time bomb

114

Une voiture / mette / colis piégé

A car/letter / parcel bomb

115

Teleguide

Remote - controlled

116

Un attenta terroriste

A terrorist bombing

117

Saboter quelque chose

sabotage sth

118

Un sabotage

An act of sabotage

119

Combattre le terrorisme

Fight terrorism

120

Céder au terrorisme

To give terrorism

121

Émeutes

Riots

122

Un émeutier

A rioter

123

Déclencher une émeute

To spark ( off ) a riot

124

Il est interdit de porter des cagoules / capuches

Wearing hoods is forbidden

125

Lancer violemment des bouts de chiffons enflammés dans un restaurant

To hurl lighted rages into a restaurant

126

des voitures ou camions servant de béliers

Cars or lorries used as battering rams

127

Enfoncer détruire des vitrines avec des barres de fer

To smash in Windows with metal bars

128

La foule furieuse se déchaîna

The mob ran amok

129

Faire reculer de force en arrière la foule en colère

To force back the angry crowd

130

Mettre le feu à des poubelles

To set fire To rubbish / garbage bins

131

Éteindre un début d'incendie en le piétinant

To smash out a fire as it starts

132

Des forces de police en tenue abri-émeute

Police in full riot gear

133

Réprimer yen émeute

To put down / crush a riot

134

Prostitution

Prostitution

135

Yen prostituée

A prostitute / hooker / tart

136

Un proxénète

A pimp

137

Il quitta en se faisant proxénète un emplo a durée limitée mal payé et se retrouva en prison pour un séjour de longue durée sans aucun salaire

He pimped his way out of a short-term, badly paid job straight into a long stretch in jail with ni pay at all

138

Avoir recours à la prostituons pour pouvoir payer le loyer d'un studio

To turn To prostitution To pay a rent on a bedsit

139

Dit in faire payer une amende aux clients ?

Should clients be made To To pay a fine ?

140

Un réseau de prostitués

A prostitution ring

141

Ola eu des relations tarifees avec une call girl

Je paid for sex with a call girl

142

Incivilites

Lack of respect

143

De nombreux enseignants se font bousculer ou cracher dessus

Many teachers are jostled about and spat on

144

Ne faire preuve d'aucun respect pour les personnes âgées

To show / have no respect for the elderly

145

Faute

Foul

146

Jeu irrégulier

Foul play

147

Commette une faute contre un joueur

To foul a playeur