Fishtank I Flashcards
(1000 cards)
They’re everywhere, you don’t think about it.
Están por doquier, no te lo planteas.
How did you get involved?
Cómo te viste implicado?
I’ll do everything in my power to help.
Haré cuanto esté en mi mano para ayudar.
It’s kind of embarrassing to admit, but I’m too lazy to cut my hair.
Es algo embarazoso admitir, pero me da una pereza cortarme el pelo.
they made them like that without handles on purpose.
los hicieron así sin asas a propósito
Over my dead body!
¡Sobre mi cadáver!
Floods, blizzards, droughts, earthquakes and other natural disasters plague Bergengócia.
Inundaciones, ventiscas, sequías, terremotos y otros desastres naturales plagan Bergengócia.
She scratches her skin with her fingernails while sobbing.
Se rasca la piel con las uñas mientras solloza.
as far as the equipment is concerned, everything went well.
en lo relativo al equipo, todo salió bien.
I’m afraid you didn’t come out well.
Me temo que no saliste bien parada.
I don’t have the faintest idea!
¡No tengo la menor idea!
Don’t mock me.
No te mofes de mí
He deserves his nickname.
Merece su apodo
We must investigate deeply
Debemos indagar de forma profunda
Don’t underestimate me!
No me menosprecies!
That’s good enough for me!
A mí me vale con eso!
It was her sweetened words that drove me forward.
Eran sus edulcoradas palabras que me impulsó adelante.
He made it, against all odds.
Lo consiguió, contra todo pronóstico
The boss won’t miss it.
El jefe no la echará en falta
It works like a hive mind.
Funciona como una mente colmena
I must emphasize how important your arrival is.
Debo hacer hincapié en lo importante que es tu llegada.
I’ve got all the aces up my sleeve.
Tengo todos los ases bajo la manga
The economic boom has created many new jobs.
El auge económico ha creado muchos nuevos empleos
It didn’t sit well with the lieutenant that I showed up unannounced.
Al teniente no le ha sentado bien que apareciese sin avisar.