Fixed phrases and usage rules Flashcards Preview

Italian prepositions > Fixed phrases and usage rules > Flashcards

Flashcards in Fixed phrases and usage rules Deck (117):
1

To tell the truth

a dire la verità or a dire il vero

2

Soon (as in "see you soon")

a presto

3

Later (as in "see you later")

a dopo

4

again

di nuovo

5

amazing place

posto da favola

6

dream vacation

vacanza da sogno

7

starving

fame da lupi

8

tennis court

campo da tennis

9

bathing suit

costume da bagno

Note: "da" is often used for words with a specific purpose.

10

wine glass

bicchiere da vino

Note: "da" is often used for words with a specific purpose.

11

chewing gum

gomma da maticare

Note: "da" is often used for words with a specific purpose.

12

reading glasses

occhiali da lettura

Note: "da" is often used for words with a specific purpose.

13

sunglasses

occhiali da sole

Note: "da" is often used for words with a specific purpose.

14

alone, by myself, by ourselves

da solo/a/i/e

15

for a long time (usually having wanted to do or be something for a long time)

da sempre

16

as a child

da bambino/a

17

since I was a little boy/girl

da ragazzo/a

18

for [ ] years

da [ ] anni

19

"To retire" and "to be retired"

"Andare in pensione" and "Essere in pensione"

20

A period of time coming up. Translate: "I will be leaving to Italy in a year in order to study Italian."

Preposition is "fra" (or "tra") "Partirò per Italia FRA un anno per studiare l'italiano."

21

A period of time coming up when whatever you are doing will be done within that time. Translate: "I will be at your place in half an hour.°

Preposition is "in". "Sarò da te IN mezz'ora."

22

To go visit (someone) - I have an uncle that lives in Riomaggiore, so I would like to go visit him.

Andare a trovare - Ho un zio che vive a Riomaggiore, quindi, vorrei andarlo a trovare.

23

To come visit (someone) - Come and visit me in Malyasia, if you dare!

Vienimi a trovare - Vienimi A trovare in Malesia, se hai coraggio!

24

On the rocks - Would you like a whiskey on the rocks?

Vuoi un whiskey CON ghiaccio

25

Diamond ring - Natalia doesn't want a diamond ring. She has simpler tastes.

Natalia non vuole un anello CON diamanti. Lei ha gusti più semplici.

26

Article usage: I would like to drink and espresso with cream.

Vorrei bere un espresso con LA panna. (The article is used when ingredients or foods are used in a full sentence but omitted on a recipe or as a menu item)

27

Streets - I am going to via Garibaldi

in - Vado IN via Garibaldi

28

Describing a style of cooking - "grilled" or "on the grill"

a - ALLA griglia

29

"Origins" (used loosely) of something - This restaurant makes the best ribollita in the city.

di - Questo ristorante fa la migliore ribollita DELLA città.

30

The way something is done - To write with pen (by hand).

a - Scrivere A penna

31

Public transportation - I got on/in a train

su - Sono saltato SU un treno

32

Kindness to someone - You're so nice to me

con - Sei così gentile CON me

33

When referring to generic points in a day. - Usually, I work at (in the) morning.

di - Di solito, lavoro DI mattina.

34

When referring to a precise time, month, or holiday. - Usually I work at 7 am.

a - Di solito lavoro ALLE sette.

35

To describe the way something was done - Example 1: To go by foot

a - Andare a piedi.

36

To describe the way something was done - Example 2: I learned the song by heart.

a - Ho imparato la canzone a memoria.

37

Going to or returning from a specific place that is associated with a person (doctor, lawyer, various types of food stores and retailers). - I am going to the milk and cheese shop for buffalo mozzarella.

da - Vado DAL lattaio per la mozzarella di bufala.

38

Transportation when talking about going "by" some form of transportation. - I went by train on a trip around Europe.

in - Sono andato IN treno in giro per l'Europa

39

Fixed phrase: In the end

a - ALLA fine

40

Fixed phrase: Thanks for everything

di - Grazie DI tutto

41

Fixed usage: To take a ride - Let's take a ride to Chianti

per - Facciamo un giro PER il Chianti.

42

When you are going through a town or area and not stopping. - We passed through Rome on our way to Milan.

per - Siamo passati PER Roma sulla nostra strada per Milano.

43

When you are stopping at a place in the course of other travel. - "Listen Barbara, in a few days I'll be passing through Los Angeles. Do you want to get a coffee?"

da - Senti Barbara, fra un paio di giorni passerò DA Los Angeles. Ti va di bere un caffè?

44

Comparing 2 different people or objects. - Lucia is taller than you

di - Lucia è più alta DI te.

45

Comparing 2 traits of the same person or object - Mario is smarter than he is handsome.

che (not a prep, but rule reviewed in course) Mario è più intelligente CHE bello.

46

A comparison and preposition follows the [correct] word. - It's cheaper to buy meat from the butcher than AT the supermarket. (prep in caps)

che - È più economico comprare la carne dal macellaio CHE al supermercato.

47

A comparison and preposition follows the [correct] word. - In my opinion, it's more fun to go to the beach than TO the mountains. (prep in caps)

che - Secondo me, è più divertente andare in spiaggia CHE in montagna.

48

A comparison using 2 full verbs or the same verb. - It's more interesting to visit Orvieto than Milan

che - È più interessante visitare Orvieto CHE Milano.

49

A comparison using 2 full verbs or the same verb. - Walking is more tiring than going by bike

che - Camminare è più faticoso CHE andare in bici.

50

When talking about the way an action is done. (e.g. on credit) - They bough the house and the car on credit.

a - Hanno comprato la casa e l'auto A credito.

51

When talking about the way an action is done. (e.g. in a low voice) - They are speaking in a low voice.

a - Parlano A bassa voce

52

When talking about the way an action is done. (e.g. in a loud voice) - They are speaking in a loud voice.

a - Parlano AD alta voce.

53

When talking about the way an action is done. (e.g. handmade) - Last weekend, I made some pasta by hand.

a - Lo scorso fine settimana, ho preparato della pasta fatta A mano. (Could also say, "Il weekend scorso..."

54

When talking about the way an action is done. (e.g. an open mind) - We discussed politics with an open mind.

a - Abbiamo discusso di politica a mente aperta.

55

Comparing 2 different people or objects. - His car is more comfortable than mine.

di - La sua macchina è più comoda della mia.

56

Fixed phrase: "Homemade" - Homemade bread

in - pane fatto IN casa (contrast with "made by hand" whic is "fatto A mano")

57

Fixed phrase: "Incredibly beautiful" - That dress is incredibly beautiful. (literally "beautiful to death)

bello da morire - Questo vestito è bello DA morire.

58

Fixed phrase: "To die (from) laughing" - When I watch Benigni's films, I die from laughing.

morire dal ridere - Quando guardo i film di Begnigni, muoio DAL ridere.

59

Fixed phrase: "Good to eat" - Right now a fig gelato would be good to eat.

buono da mangiare - Adesso, un gelato ai fichi sarebbe buono DA mangiare.

60

Fixed phrase: "Like crazy" or just "crazy" in describing a positive quality.

I missed you like crazy.

You're crazy beautiful and incredibly smart.

da matti

Mi sei mancato da matti. (reflexive-ish, really, "you were missed to me")

Sei bella da matti e incredibilmente intelligente.

61

Fixed phrase: "Responsibly"

It's time to start making adult-like/responsible decisions

Try to behave like an adult/responsibly

da adulto

È tempo iniziare a fare decisioni da adulto.

Cerca di comportarti da adulto.

62

To leave "for" a place - In for month's I'll be leaving for Africa.

Partire per - Tra quattro mese, partirò per L'Africa. (could also have used present tense).

63

Fixed phrase: "To take a walk" (similar to fixed phrase of "to take a ride") - Every day I take a walk around the city

per - Ogni giornata faccio una passeggiata per la città.

64

When you talk about doing something at a specific age.

At 17, I went to Italy for 6 months.

a - A diciassette anni sono andato in Italia per sei mesi.

65

When you talk about having a relative/friend/etc that is a specific age.

I have a daughter who is 28 (lit. of 28 years)

di - Ho una figlia di ventotto anni.

66

Fixed phrase and everyday expression: can be translated a few ways, "could you go for..." and "do you want to..." probably the best.

Example 1
Could you go for going to the movies?

2 common responses to such a question that translate something like the following:

1. Of course!
2. Yeah, that sounds right to me.

Example 2

Do you want to go on a trip to Canada (with me)?

Ti va di...

Example 1
Ti va di andare al cinema?

2 responses:

1. Volentieri.
2. Sì, ma va.

Example 2

Ti va di fare un viaggio in Canada?

67

When talking about something that has a certain quality.

I would like something (of) sweet to eat.

di - Vorrei qualcosa DI dolce da mangiare.

68

Fixed phrase/expression: "old friends"

We're old friends. (masculine)

Amici/amiche di vecchia data

Siamo amici di vecchia data.

69

Talking about clothing sizes. - I wear a dress of size 36.

In causal conversation, you probably just say, "I wear a 36." That would be...

If someone asked what size shoes you wore, you would respond "I wear a 39 in shoes" (literally "I wear the 39 of shoes") which is......

di - Porto un vestito DI taglia 36.

Porto la 36. (it is "la" because it is referring to the size - taglia)

Porto il 39 di scarpe. (it is "il" because you referring to "il numero 39. Like English, shoes don't really have a "size")

70

When people want you to explain something in further detail, someone might ask you "in what sense" or "in what way°. You answer "in the sense that..."

2 situation dialogues are below:

Situation 1

Person 1: I like living in Bologna, but I prefer Orvieto.
Person 2. In what way?
Person 1. In that I prefer smaller cities. Bologna is too big.

Situation 2

Person 1: I want to enroll in that Italian course, but I heard that the teacher is really strict.
Person 2. In what way?
Person 1. Like, she expects that you pass all of the exams with a score higher than 90%.

in che senso
nel senso che

Situation 1

Person 1: Mi piace vivere a Bologna, però preferisco Orvieto.
Person 2. In che senso?
Person 1. Nel senso che preferisco le città più piccole. Bologna è troppo grande.

Situation 2

Person 1: Voglio iscrivermi in quel corso d'italiano, però ho sento che l'insegnante è rigida.
Person 2. In che senso?
Person 1. Nel senso che, si aspetta che superi tutti gli esami con voto superiore al 90 per cento.

71

When you are talking about GOING TO or BEING AT the beach.

The weather is great. Let's go to the beach!

in - Il tempo fa bellissimo. Andiamo IN spiaggia!

72

At the same time. Usage implies a short, fixed time.

We called each other at the same time.

allo - Ci stavamo telefonando allo stesso tempo.

73

Same period of time. Usage implies a longer period of time.

I didn't know we would study in Italy in the same period of time.

nello - Non sapevo che studieremmo in Italia nello stesso periodo.

74

When you are talking about the material something is made out of.

Conventional use, emphasis is on the object itself: A sculpture of marble.

di - Una scultura DI marmo.

75

When you are talking about the material something is made out of.

When emphasis is on the material because of the material's importance or rarity: A sculpture in marble.

in - Una scultura IN marmo

76

Fixed phrase: To pick someone up

"I'll pick you up at 8, alright?

passare A prendere

Ti passo a prendere alle 8, va bene?

77

When you are talking about something that is literally on the surface of something.

There are so many restaurants on the beach.

su - Ci sono tante ristoranti SULLA spiaggia.

78

Fixed phrase: "what's the use?" (literally, "to what use?"

a che serve?

79

Fixed phrase: I'm dying of hunger!

di - Muoio di fame! ("di" often used to describe the causes or reasons behind something)

80

Fixed phrase: due to, because

Because of a technical fault, the train to Padua has been cancelled.

But because of the train strike (literally "strike of the trains") , we arrived late.

a causa di

A causa di un disguido tecnico, il treno per Padua è stato sospeso.

Ma a causa dello sciopero dei treni, siamo arrivati in ritardo.

81

Let's go to dinner

a - Andiamo A cena

82

Near

vicino a

83

Everything is good

tutto a posto

84

To play soccer

Giocare a calcio

85

To write by hand

Scrivere a mano

86

Made from, containing

A base di

87

Each other

a vicenda

88

To go grocery shopping

Andare a fare la spesa

89

To which

a cui

90

On TV

alla - alla TV

91

To address someone with the "tu" form

del - Dare del tu

92

before

Prima di

93

Recently

di - di recente

94

To be in a hurry

di - Essere di fretta

95

To hope not/so

di - Sperare di no/so

96

To not think so

di - Pensare di no

97

To think so

Pensare di sì

98

At night

di sera

99

To want more

Volere di più

100

Of which

di cui

101

Seriously?

sul serio?

102

On which

su cui

103

Out of curiosity

per curiosità

104

for which

per cui

105

for rent

in affitto

106

in the meantime

nel frattempo

107

Early

in anticipo

108

late

in ritardo

109

to trust someone

avere fiducia in qualcuno

110

In (someone's) head

in testa

111

by car

in macchina

112

standing

in piedi

113

To arrive/be on time

arrivare in tempo

114

on the plate

in piatto

115

in which

in cui

116

maiden name

il nome da nubile

117

From my point of view

dal mio punto di vista