Français au Québec Flashcards

(305 cards)

1
Q

C’est parti!

A

Let’s go!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Allô

A

Hello (general greeting)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

C’est correct (“correc”)

C’est-tu (-tu !!) correct si je mets de la musique.
Oh, t’es tombé. Tu t’es pas fait mal? T’es correct?

A

It’s ok, acceptable, suitable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tantôt

À tantôt (see you soon, same day)

À bientôt See you soon (after today)
À plus (informel)
À la prochaine

A

(only on the same day):
A while ago (past time)
J’ai fait ça tantôt
In a short while
Je vais faire ça tantôt

Mon père est passé tantôt. Y (il) te fait dire bonjour.
Faut que j’aille au dép. tantôt. T’as-tu besoin de quoi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Pantoute (contraction of pas en tout) = pas du tout

“T’as-tu faim?”
“Pantoute, je viens de manger.”

Ouvre la lumière, je vois rien pantoute.

A

Not at all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Embarquer/débarquer

J’embarque dans l’autobus/dans un char/sur un cheval/sur les épaules de papa.

A

to get on/off sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Forme contractée de “il” :
il = y
Il s’en va au magasin.
Y s’en va au magasin.
Il mange son dessert.
Y mange son dessert.
Il fait ses devoirs.
Y fait ses devoirs.
Il a fini son travail.
Y-a fini son travail.

Il est parti à la pêche.
Y-é parti à la pêche.
Il est allé se baigner.
Y-é allé se baigner.
Il est parti en voyage.
Y-é parti en voyage.

Ils s’en vont au magasin.
Y s’en vont au magasin.
Ils font leurs devoirs.
Y font leurs devoirs.
Ils ont mangé leur dessert.
Y ont mangé leur dessert.
Y-zont mangé leur dessert.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Forme contractée d’ “elle”:
elle - a
Elle s’en va au magasin.
A s’en va au magasin.
Elle mange son dessert.
A mange son dessert.
Elle fait ses devoirs.
A fait ses devoirs.

Avoir/être:
Elle a fini son travail.
A fini son travail.
Elle a perdu son chat.
A perdu son chat.
Elle est partie à la pêche.
Est partie à la pêche.
Elle est allée se baigner.
Est allée se baigner.
Elle est partie en voyage.
Est partie en voyage.

Elles s’en vont au magasin.
È s’en vont au magasin.
Elles ont mangé leur dessert.
È-zont mangé leur dessert.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

rather than saying:
je suis allée au marché, say more commonly:

j’ai été au marché

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

le bus can be pronounced like French, or like English “bus”

Used in Quebec instead of autobus

A

bus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

le bifteak (pronounced like English, but no s)

A

beefsteak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

le cap

la cape

un cap de tomate

La tomate

A

cape (land)

cape (clothing)

a slice of the edge of a tomato

tomato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Québecois:

déjeuner
le dîner
le souper

A

breakfast
lunch
supper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

le blé d’inde
(France - maïs)

une épuchette de blé d’inde

épucher de blé d’inde (not peler)

peler/épucher de patates

A

corn

corn roast

to peel corn

to peel potatoes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

les moeurs (pronounce “mers” with s)

A

customs, mores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

une guénille (pronounce e at end)

une fille (pronounce e at end)

A

rag

girl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

le sens (pronounce s)

but:
ça a pas d’bon sen(s) - don’t pronounce s

In Québec, instead of “Ça a du sens” (pronounce s)
People may say: “Ça fait du sens” (pronounce s)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

une tabagie

A

tobacconist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

le clé (ancien = clef)

A

key

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

aussitôt and aussitôt que is not used in Québec

instead use dès que
dès que possible
Dès qu’il était prêt, il a parti.
Appelle-moi dès que tu
arriveras.

however in Québec can say:
aussitôt fait

A

as soon as

as soon as it’s done

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

les bas (chausettes in France)
les chausettes

A

longer socks
shorter socks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

le boeuf

les boeufs
les cauchons

A

beef, bull

the police
the police

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

un ouvre-bouteille

un limonadier

A

corkscrew (regular)

corkscrew (high level)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

l’épave (f)

L’épave du Titanic.

A

1 Objet mobilier égaré, abandonné, dont on ne connaît pas le propriétaire.
2 Débris de navire, de cargaison, objet quelconque abandonné à la mer, coulé au fond, flottant ou rejeté sur le rivage.
- L’épave du Titanic.
- Renflouer, désenvaser une épave.
- Des pilleurs d’épaves.
- Fouiller, explorer une épave.
3 fig. Personne qui, à la suite de malheurs, de revers, est diminuée physiquement ou moralement, et est souvent l’objet de rejet.
⇒ déchet, loque (syn)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
le pédoncule
1 anat. Structure allongée et étroite portant un organe, un organisme ou reliant deux organes, deux parties d'un organe; pédicule. - Pédoncule de l'œil du crabe. - Pédoncule caudal. ‒ spécialt Pédoncules cérébelleux, cérébraux. 2 bot. Axe portant une fleur, un fruit. ⇒ pédicule, queue, tige. - Pédoncule d'une cerise, d'une pomme, d'une tomate. - Pédoncule d'un coquelicot.
26
packer
to pack
27
j'ai pris le teste (Québec) j'ai fait le teste
28
chicaner se chicaner
1 V. intr. vieilli User de chicane (quibble, squabble) dans un procès. Contester en usant de mauvaises raisons. - Elle passe son temps à chicaner. ‒ 2 V. tr. dir. chicaner qqn (sur qqch.). Créer des difficultés à qqn à propos d'une chose qu'on estime de peu d'importance. Chicaner qqn sur des détails. - « Ne le chicanons pas là-dessus » 3 se chicaner. Se disputer. ⇒ se quereller. - Se chicaner avec des amis. - « C'est normal de ne pas être d'accord et même de se chicaner »
29
le laboratoire le lab le labo
laboratory
30
Ça prend pas la tête à Papineau
You don't have to be so smart (to do something) It's not rocket science
31
elle est belle = est belle / in belle Elle est assez belle! (idiom) - She is so beautiful! = In t'assez belle!
32
l'aller (m) : un aller (simple) - Un aller (simple) pour Ottawa. - Prendre deux allers pour Montréal. un aller et retour / un aller-retour -Un rapide aller-retour. - Acheter des allers et retours / des allers-retours. - « il me fallait faire plusieurs fois l'aller-retour entre Stockholm et Rome »
Action de se déplacer d'un point à un autre; trajet effectué pour se rendre d'un lieu à un autre (anton. : retour). - L’aller a été fatigant, long. - Faire l'aller en voiture. - Prendre le métro à l’aller. - « Pour l'aller, dans le train, je m'étais assis du côté de la montagne » Titre de transport valable pour une destination trajet effectué dans les deux sens; titre de transport valable pour l’aller et le retour.
33
le conducteur / la conductrice le chauffeur
Personne qui conduit, guide, dirige un véhicule, ⇒ chauffeur. - Conducteur d’autobus, de camion, de train. - Conductrice d'une automobile. chauffer, driver
34
c'était bien on a passé du bon temps
it was fine we had a good time
35
aîné, aînée (adj. et n.) RO ainé, sans accent. mon frère aîné = mon grand frère
1 Né le premier, née la première par rapport aux autres enfants de la famille. ⇒ premier-né. Fils aîné, fille aînée. 2 N. Enfant plus âgé, par rapport à un frère ou une sœur de la même famille. L'aînée de la famille. L'aîné des frères, des sœurs. 3 Personne plus âgée qu'une autre. Elle « s'était mariée à vingt ans avec un homme de six ans son aîné » (M. Laberge, 1992). 4 Les aînés : les personnes d'un âge avancé. « La jeunesse ne pouvait pécher tant qu'elle s'amusait sous les yeux de ses aînés » (L. Caron, 1981).
36
cadet, cadette (adj. et n.) mon petit frère
younger, youngest the younger, the youngest
37
arrêt cardio-vasculaire
stroke
38
se faire rare Les ours se font rare dans cette région.
to be not in abundance
39
une couverte (Qué) = couverture
blanket
40
c'est d'même (c'est de même)
it's like that
41
sur la 20
on the 20 (highway)
42
t'à l'heure (tout à l'heure) = tantôt - Nous en reparlerons t'à l'heure. - À tout à l'heure/à tantôt - Elle est passée vous voir t'à l'heure.
soon, later earlier, before
43
tantôt (adv.) À tantôt
Plus tard (dans une même journée); avant (dans une même journée) - Tu viendras me rejoindre tantôt. - Tantôt, tu m'avais dit que non. à plus tard, à tout à l'heure. (see you later)
44
étirer s'étirer
1 Allonger, étendre en exerçant une traction, une pression. - Étirer un élastique. 2 Allonger (un membre). - Étirer la jambe, les bras. s'étirer. S’allonger en étendant les membres, pour chasser le sommeil ou l'engourdissement. « Les adultes s'étirent, se dégourdissent » (Ch. Frenette, 1997). 3 (fig.) Faire durer, prolonger dans le temps. - « Nous avons bu des boissons d'été en étirant la soirée jusqu'aux limites de la fatigue » S'allonger, s'étendre. ⇒ se distendre. - « Je voyais par la fenêtre le bouchon de circulation s'étirer aux approches du pont Jacques-Cartier » (M. La France, 2000).
45
le poteau les poteaux d'téléphones
post, pole
46
tu - replaces "est-ce que..." to make a question J'aime-tu ça (Do I like it?)
47
une date (pronounce same as English)
date (romantic meeting)
48
toff (like tough)
tough, strong
49
Use of feminine article: Je suis dans maison. Je suis dans voiture. But: Je vois 'a maison (la maison). Note: Masculin: dans l'char Feminin: dans voiture
50
admettons que... = let's say that... 'mettons que... 'mettons que j'arrivais 5 minutes en retard,...
51
s’allier à s’allier avec - S'allier avec un voisin contre un ennemi commun. - « je trouvais anormal qu'[il] pût assister à ce qui se passait sans éprouver la nécessité de s'allier à nous »
to become an ally of to form an alliance with
52
salaud [salo] n. m. et adj. m.
(vulg., injur.) Homme méprisable, dénué de toute moralité. (bastard) -Bande de salauds! - Espèce de vieux salaud!
53
C’est (de) la faute à - C'est la faute à Rousseau - C 'est la faute au silence.
la responsabilité en revient à
54
épiler [epile] v. tr. dir. s'épiler - s’épiler les jambes s’épiler les sourcils - se faire épiler les jambes
[jambes] to remove the hair from [sourcils] to pluck to wax one’s legs to pluck one’s eyebrows to have the hair removed from one’s legs ⧫ to have one’s legs waxed
55
piler [pile] v. tr. dir. piler sur son orgueil
Réduire en menus morceaux, en poudre ou en purée, généralement à coups répétés. (cuisine) Écraser (des ingrédients relativement durs) dans un mortier à coups de pilon. - Piler de l’ail. - Amandes pilées. (Québec): Écraser en purée (des légumes cuits). - Patates pilées. - « Dans un plat, piler les pommes de terre et les assaisonner avec le sel, le poivre et le persil. Ajouter le lait et bien mélanger » (Le Soleil, 1992). step on his ego
56
couler à pique
sink straight to the bottom
57
se piquer
se fâcher, se vexer. - Se piquer pour une plaisanterie.
58
la carapace [kaʀapas] n. f.
Revêtement dur couvrant une partie ou la totalité du corps de certains animaux. ⇒ cuticule, exosquelette. - Carapace du homard, de la langouste, de la tortue.
59
ignoble [iɲɔbl] adj.
1 Qui est vil, d'une grande bassesse. ⇒ abject, infâme, odieux, sordide. - Un ignoble individu. - Des gestes, des propos ignobles. Une conduite ignoble. 2 Qui choque par sa saleté, sa piètre qualité, sa laideur, qui cause une vive répugnance. ⇒ dégoûtant, immonde, infect, répugnant. - Un appartement ignoble. - Une nourriture, un repas ignoble. - D’ignobles conditions de vie.
60
vignoble [viɲɔbl] n. m.
1 Plantation de vignes. - Être propriétaire d’un vignoble. 2 Ensemble des vignes (d’une région, d’un pays). - Le vignoble bordelais, australien.
61
accro [akʀo] adj. et n. fam. Québec: rendre accro dépendant
Qui souffre d'une dépendance; toxicomane. ⇒ dépendant. - Être accro au tabac, au café. Elles sont accros à l'héroïne. dependent
62
une entrevue (Québec) un entretien (France)
interview interview
63
avec quoi (Québec fam.) = avec lequel, avec laquelle, avec lesquelles
with which
64
un virage santé le virage [de route, piste] - une route pleine de virages dangereux - virage sans visibilité le virage (figurative) (= revirement)
360 degree turn for health bend - a road full of dangerous bends - blind turn about-turn
65
réinventer l'eau chaude
reinvent hot water = do something quite unnecessary
66
laid / laide pronounced "laite" au Québec le bout pronounced "bout (t)" au Québec
ugly end, tip
67
niaiser je te niaise niaiseux - Personne niaiseuse. niais, niaise (adj. et n.) - Il est un peu niais.
Se moquer de qqn Qui est dénué d'intelligence, de jugement. (bête, imbécile, niais, sot, stupide). Qui est sans expérience et naïf au point d'être bête. (crédule, innocent).
68
pareil / pareille
Semblable par l'aspect, la grandeur, la nature, la valeur ou tout autre point de vue considéré. - Des chaises pareilles. - Ils ne sont pas pareils.
69
un lecteur de dvd un système de son
dvd reader sound system
70
pogner ou poigner
1 Saisir, s'emparer de. - Pogner qqn par le bras, par la manche. 2 Attraper, capturer (un être vivant). - Pogner du poisson, une bête, des oiseaux. 3 Être la victime de; attraper, contracter (une maladie). - Pogner une maladie.
71
le faiseur / la faiseuse (Qué)
trouble-maker, show-off, imposter Personne intrigante, cherchant à en imposer aux autres, à se donner de grands airs, à se faire passer pour ce qu'elle n'est pas.
72
au feu et à mesure
over the course of time
73
les mitaines (Qué)
mittens
74
de part et d'autre. - De part et d’autre de l’Atlantique.
D'un côté et de l'autre, des deux côtés.
75
aisé - Travail aisé. Tâche aisée.
facile
76
primordial / primordiale / m. pl. primordiaux
1. Qui est le plus ancien, le premier, qui est à l'origine. Instinct primordial. 2 Qui est de première importance, =indispensable, essentiel
77
à l'opposé. - Réussir ou, à l'opposé, échouer. d'autre part
Au contraire, à l'inverse. on the other hand
78
froisser - Vos paroles l'ont froissé.
offenser, vexer.
79
soutenu
elevated, sustained - Tout effort soutenu pour parvenir à une promotion sociale me déconcerte. - Ses jeunes invités suivaient la conversation en essayant de montrer tous les signes d'un intérêt soutenu »
80
C'est beau / C'est ben (bien) beau
C'est bon, parfait, d'accord
81
ça te fait bien
that suits you
82
magasiner (Qué)
to shop
83
il s'est arrêter sec
He stopped suddenly
84
liché
sleek, perfect, sterile
85
se relayer (Qué) alterner se succéder
Se remplacer mutuellement, to alternate, go one after the other - Infirmières qui se relaient au chevet d'un malade. Ils « se relayèrent pour ne pas la laisser seule » to alternate to alternate, follow one another
86
Comment disent les Québecois: quand vous n' êtes qu'avec vous-même → quand vous êtes juste vous-même → quand vous êtes tout seule Il y a des gens autour →y a du monde autour → y a du monde en messe (lots of people) quand dans les rues →d'in rues vous gardez le silence mais vous pensez toujours →vous gardez le silence mais vous pensez quand même aux raisons pour lesquelles vous n'avez pas envie d'aller →aux raisons pourquoi... vos réflexions vous mobilisent à tel point que ce qui est là autour existe à peine. →vos réflexions vous mobilisent au point où ce qui est là autour existe presque pas. vous ne savez plus →vous savez pu →vous êtes pu sur vous êtes seule →vous êtes tout seule je suis à bout → j'ta bout (pronounce t) parfois →des fois Elle a cherché des endroits →A cherché des endroits
87
Verbe "Faire" (Québecois): Elle fait du cheval. Elle fait de l'équitation. Il fait du tennis (sport). / Il joue AU tennis. Il fait du piano (instrument). / Il joue du piano, Il fait de la médicine (étudie). / Il étudie la médicine. Il étudie en medicine. Il faut faire la file. / Il faut faire la ligne. Il attends en ligne/en file. Il poireaute en ligne. (=Attendre sans changer de place.) On va faire un tour (France) On va se promener. / On va prendre une marche. / On va se balader. Ça m'fait rien. (= Ça me dérange pas) Ça m'fait quelque ("queck") chose. / Ça m'fait de quoi, (= has an affect, could be positive or negative) Hugo fait la grasse matinée le dimanche. (= Hugo se lève tard le dimanche. David fait l'école buissonière. (=David ne va pa en cours, alors qu'il y a un cours.) foxer l'école / skipper l'école (skip school) On se fait un restau? (France) On va au restau? On va prendre un verre? Julien fait la cuisine. / Julien fait à manger. (=Julien cuisine) Julien fait la bouffe. (bouffer=manger, très informel) Arnaud fait un cadeau à sa femme. Arnaud donne un cadeau à sa femme. s'en faire = être inquiet Il ne s'en fait pas. Fais-toi (z)en pas. / T'en fais pas. (Don't worry about it) Fais attention (be careful) Fais attention à ta voiture! Fais attention à toi. On fait une fête. / On donne une fête. Nous avons fait la connaissance de Jeanne à cetter soirée. / Nous avons connu Jeanne à cetter soirée. Vous faites une liste. Je fais un poème. / J'écris un poème. Ça fait dix piastres. / Ça coute dix piastres. Je fais cinq pieds et sept. Je mesure cinq pieds sept. Combien tu fais? Combien tu mesure? Combien tu pèse / Quel est votre poids (formel) Je pèse cent cinquante poids. Tu vas faire les courses (France). = Tu vas acheter des produits de quotidien. J'fais des commissions (Québecois) J'aime faire du magasinage (vêtements, produits pour la maison, etc.) Nous faisons des photos (France, Qué=formel, like wedding) Nous prenons des photos. Il a fait plusieurs films. / Il a tourné plusieurs films. (Acteurs, etc.) On doit faire la route de nuit. / On doit conduire de nuit. L'ouvrier a fait sa maison. / L'ouvrier a construit sa maison. J'ai fait une erreur. / J'ai commis une erreur. / Je me suis trompé. Tu as fait peur à ta mère. / Tu as effrayé ta mère. Tu fais peur (you look scary).
88
don bin = very J'suis don bin intelligent j'uis don bin pas intelligent
89
Verbe "Mettre" (Québecois) mettre queque chose quelque part "mettre queck chose queck part J'met le stylo s'a table (sur la table) J'met é souliers en t'sous d'la table (les souliers en desous de) J'ai mis a clé en t'sous d'la table (la clé) J'ai mis é clés en t'sous d'la table (les clés) se metre un vêtement je me mets un pantalon / je mets mon/un pantalon Mettre du temps (France) Prendre mon temps (take my time) (Québecois) Mettre la table Mettre les assiettes Mettre en valeur (mettre à son avantage) Mettre en évidence / mettre en relief) (rendre manifeste, underline) Mettre accent sur (emphasize) Mettre/remettre en question (question something) Se remettre en question (question oneself) Mettre la clé sous la porte (=quitter, abandoner, also leave discreetly) mettre en doute (=en contester l'authenticité, la valeur.) mettre en cause = revenir sur une décision/ question Mettre/jeter de l'huile sur le feu Mettre en place un project (= commencer) Mettre les bouchées doubles (= redoubler les efforts, travailler avec plus d'effort) (la bouchée = mouthful) Se mettre le doigt dans l'oeil (= to be completely wrong Être dans le champ (= être complètement fou) Être dans les patates (= to be completely delusional) Se mettre sur son trente-et-un (to dress chic) être tiré à quatre épingles (être très bien habillé) Se mette à la place de l'autre (= avoir de la compassion, be put oneself in someone else's shoes) Mets-toi à sa place Se mettre dans la peau de quelqu'un Se mettre en quatre pour quelque chose/quelqu'un (= de faire trop) se plier en quatre Mettons que (= let's say that) Mettre à l'aise quelqu'un Mets-toi à l'aise Fais comme chez toi Mettre en guarde (= to warn) Elle m’a mis en garde contre les pickpockets.
90
au fur et à mesure - Je vérifie mon travail au fur et à mesure. I check my work as I go along. au fur et à mesure que Je réponds à mon courrier au fur et à mesure que je le reçois. I answer my mail as I receive it.
as you go along as
91
le procès faire le procès à qqn/qqch
1. le processus (process) 2. Litige soumis à un tribunal de justice. - On est en procès (trial) - On a un procès (trial) to reproach, citicize sb/sth
92
Être à son affaire
être attentif à, concentré sur son affaire, son activité. (to have it together)
93
la chasse-galerie
1 Q/C Course nocturne et bruyante de démons, de sorciers, de loups-garous. 2 (au Québec) par ext. Déplacement aérien dans un canot d'écorce de voyageurs ayant fait un pacte avec le diable.
94
à tout de suite
see you right away
95
faque (= il fait que) fak fek
therefore
96
Ya qu'à prendre On a juste à prendre
You just have to take it/
97
j't'au bout du bout
I've had it!
98
tous (with s) in France tout (with t) in QuébeC
99
une flammèche
spark
100
soûl, soûle (su, sul)
drunk
101
damné (pron. dané)
damned
102
un bon coup
103
la puce
1. Très petit insecte sans ailes, à corps trapu et aplati latéralement, brun ou noirâtre, à pattes longues et puissantes, bien adaptées pour le saut, qui vit en parasite sur les humains et les mammifères qu’il pique pour se nourrir de leur sang. 2. Petite plaque de matériau semi-conducteur, en général du silicium, sur laquelle sont réalisés les éléments servant à former un circuit intégré. - Puce électronique.
104
trapu
stocky
105
aplati
flattened
106
tout à coup tout à fait. - Ce n'est pas tout à fait la bonne couleur. - Je suis tout à fait d'accord avec toi.
Subitement Complètement; exactement
107
insidieux, insidieuse [ɛ̃sidjø, ɛ̃sidjøz] adj.
Qui constitue ou dissimule un piège ou une embûche. un piège = trap une embûche = pitfall, trap
108
la donnée les données une donnée fondamentale a basic fact une donnée nouvelle a new fact données comptables accounting data données économiques economic data données financières financial data données personnelles personal data données statistiques statistical data
fact, piece of data data
109
c'est mieux que de pas entendre (no "ne" necessary)
110
s'afflaiblir empirer
to be weakened; to grow weaker; to grow dim to worsen
111
vieux ancien précédent
old Il fait plus vieux que son âge. He looks older than he is. une vieille dame = an old lady 1. former C’est une ancienne élève. She’s a former pupil. 2. old notre ancienne voiture our old car 3. antique un fauteuil ancien an antique chair previous le jour précédent = the previous day ⧫ the day before le precedent = precedent sans précédent unprecedented
112
Croire au père Noël : être naïf.
être naïf. « Les vendeurs de rêve, ne leur confiez surtout pas vos épargnes. Cessez/arrêtez de croire au père Noël, du moins pour votre portefeuille »
113
tricher [tʀiʃe]
Enfreindre une règle, un usage, en feignant néanmoins de s'y conformer.
114
enguirlander/réprimander
to tell someone off, reproach
115
se faire monter en bateau (Qué) "Monter/Mener en bateau (quelqu'un)" : abuser, berner, duper, mystifier, tromper ; faire croire n'importe quoi. On dit par exemple : "Ma voisine est très âgée et assez crédule : la pauvre s'est fait menée en bateau par son frère durant des années et lui a prêté de l'argent pour une entreprise qui n'a jamais existé !".
to be duped, to be made to believe something false
116
J’ai une boule dans la gorge (Qué)
Être ému, bouleversé. Ne pas être capable parler à cause de l'émotion.
117
se mettre en boule perdre la boule (Fr.) perdre la tête (Qué) avoir la boule à zéro faire boule de neige
se fâcher; se mettre en colère Perdre la raison, devenir fou. to have a shaved or shaven head ⧫ to have a buzz cut Provoquer la croissance exponentielle d'un événement, d'un phénomène.
118
au début du siècle
at the beginning of the century
119
brûler la chandelle par les deux bouts
dépenser de toutes les façons possibles ; vivre sa vie de manière très intense ; ne pas se préoccuper des risques ; se dépenser à fond ; se fatiguer excessivement
120
tenir la chandelle [v]
être seul avec un couple trop occupé ; être la cinquième roue du carrosse ; être seul au milieu d'un couple ; servir de tiers complaisant dans un rendez-amoureux ; servir d'entremetteur plus ou moins complaisant ; assister à des ébats amoureux en en étant exclu ; se sentir de trop dans une situation
121
faire des économies vider son petit cochon
to save up
122
vider son petit cochon gratter les fonds de poche vider/gratter les fonds de tiroirs
utiliser ses dernières ressources
123
devoir une fière chandelle à quelqu'un
avoir une grande dette de reconnaissance envers quelqu'un
124
mettre les petits plats dans les grands
literally, set a well-prepared table = Préparer à grands frais un repas pour recevoir un hôte. = Préparer un événement le mieux possible.
125
se relayer
to take turns
126
ne que
just
127
y a des gens = ya du monde y à du monde en messe (=beaucoup)
128
dans les rues = d'in rues (Qué)
129
on pense toujours = on pense quand même (Qué) à tel point que = au point où à peine = presque pas (hardly, only just) parfois = des fois (Parfois, par hasard)
130
vous savez pu = vous êtes pu sur
131
être seule être tout seule
132
Je suis à bout = j'ta bout
n'en plus pouvoir, être exténué to have had it
133
le bordel (fam.) - Le bordel d'une chambre, d'une cuisine. - Laisser un bordel derrière soi. bordélique - Chambre bordélique.
1. Grand désordre matériel ou non. 2. Maison de prostitution. désordonné
134
imbiber s'imbiber
v.tr. dir. Faire pénétrer un liquide dans (un corps, une matière). ⇒ abreuver, imprégner, mouiller, pénétrer, en parlant d'un liquide. - Imbiber une éponge d'eau. - La pluie imbibe la terre. - Pansement (dressing) imbibé de sang. V. pron. Absorber un liquide. - Le bois s'imbibe d'eau. fam. Boire avec excès. - S'imbiber de bière, de vin.
135
avaler cracher
to swallow to spit
136
la veille à la veille de.
1 Condition dans laquelle se trouve une personne qui ne dort pas (opposé à sommeil). - Être maintenu en état de veille. 2 Surveillance, garde de nuit. - Poste de veille. 3 Jour qui précède (un autre jour, un événement). - Ils sont venus nous voir la veille. - La veille de Noël. Peu avant ou juste avant un événement. - À la veille du scrutin, des négociations. - À la veille des premières chutes de neige.
137
nouer le noeud
to tie 1 Enlacement d'un objet flexible, entrelacement de deux ou plusieurs extrémités d'objets flexibles (cordes, fils, etc.) destiné à les réunir. Nœud simple, double. Faire, défaire, desserrer un nœud. 2 Lien noué, bande de tissu nouée, servant d’ornement, de parure; ornement en forme de nœud. - Nœud de cravate. Nœud papillon. - Porter un nœud dans les cheveux. 3 par anal. Contraction de la poitrine, de la gorge sous l'effet d'une violente émotion. Avoir un nœud dans la poitrine, dan l'estomac.
138
la jupe la robe une jupe/robe aux chevilles une jupe/robe au sol
skirt dress full-length skirt floor-length skirt
139
moulant / ajusté
form-fitting, close-fitting
140
surfait, surfaite
Dont les qualités sont exagérées; inférieur à sa réputation. - Livre, ouvrage surfait. - « Combien de réputations surfaites n'avait-il pas rabaissées à leur juste niveau »
141
contenu, contenue [kɔ̃tny] adj. et n. m. Adj. le contenu N. m. 1
Dont l'expression est réprimée, modérée. ⇒ refoulé.Rage contenue. Style contenu. Ce qui tient dans un contenant, dans un espace. - Le contenu d'un verre, d'une assiette, d'un panier, d'un camion. - par ext. Signification profonde d'un texte, d'un discours, d'une image, etc.; ce qui y est traité. ⇒ - Le contenu d'un livre, d'un exposé. Analyser le contenu d’une œuvre peinte, d’un film.
142
genérique
Se dit d’un mot dont le sens englobe un genre entier d’objets, d’êtres. Poisson est un terme générique pour truite, saumon, etc.
143
demoiselle d’honneur garçon d'honneur
bridesmaid best man
144
le planificateur, laplanificatrice
planner
145
le bolide
1. Météorite très lumineuse et très rapide. fig. comme un bolide. À toute vitesse et brusquement. - Arriver, passer comme un bolide. 2 Véhicule pouvant atteindre une grande vitesse.
146
avorter
Échouer, ne pas être mené à terme. - Offensive avortée. - Faire avorter un projet, une transaction.
147
autostop ou auto-stop
Procédé consistant, pour un piéton, à lever le pouce au bord de la route pour manifester son désir de se faire transporter gratuitement par un automobiliste. - Faire de l’autostop.
148
le périple - Un périple de plusieurs mois en Asie.
journey
149
quiconque [kikɔ̃k] pron. rel. et pron. indéf.
I Pron. rel. Celui, quel qu'il soit, qui. - Il salue quiconque entre dans la pièce. ‒ II Pron. indéf. Qui que ce soit. ⇒ n'importe qui. - Ils connaissent le sujet mieux que quiconque.
150
tenir à - Je tiens à toi
to be attached to ⧫ to care for - Il tient beaucoup à elle. He’s very attached to her. I care for you.
151
le croquis
sketch
152
une éclosion éclore éclosion d'une maladie
1. [œuf] hatching 2. [de fleur] blooming to hatch, to bloom outbreak of a sickness
153
griffé
designer
154
rebuté dégouté lassé se lasser de
put-off disgusted tired of to get tired of sth
155
chuchoter
to whisper
156
s'affranchir
to free oneself from
157
la bouffe
la nourriture, le repas
158
Kessé qu'on mange pour souper?
What's for dinner?
159
une joke / une blague
joke
160
tanné, tannée
1 Qui a été soumis au tannage. - Peaux tannées. 2 Qui a l'aspect brun du cuir; qui est bronzé, hâlé par le soleil, le vent (anton. : blême, pâle). - Mains tannées. 3 (Q/C fam.) À bout de patience. - Être tanné d'attendre. - Avoir l'air tanné.
161
plat, plate
flat, boring
162
les binnes
beans
163
péter
to fart
164
un parté (party)
party
165
la partie
1 Élément, portion d'un tout, considéré dans ses rapports avec ce tout. - La première, la deuxième partie d’un livre. 2 Temps au cours duquel deux adversaires ou deux équipes adverses s’opposent lors d’une activité sportive ou d’un jeu à l’issue duquel sont nommés les gagnants et les perdants. ⇒ compétition, - Jouer une partie. Gagner, perdre une partie. - Une partie de cartes, d’échecs. - Une partie de hockey. ‒ Une partie de poker.
166
réduire
Diminuer (un volume, une quantité, une valeur). ⇓ abaisser, amoindrir, raccourcir. - Réduire une dépense. - Réduire un prix de moitié. - Réduire une boisson alcoolisée, la diluer.
167
le vacarme
Grand bruit provoqué par des gens qui crient, se querellent ou s'amusent. ⇒ sarabande, tapage; fam. raffut.Faire du vacarme.
168
la retenue
1 Action de retenir, de garder. - Retenue de marchandises à la douane. 2 Action de maintenir en place, de conserver, de contenir; son résultat. - Clapet, valve de retenue. 3 Aptitude à se contrôler, à maîtriser ses réactions, ses sentiments. ⇒ mesure, modération.(restraint) - Rire sans retenue. - Perdre sa retenue.
169
le humour [ymuʀ]
Forme d'esprit qui fait ressortir avec détachement et drôlerie les aspects plaisants, absurdes ou insolites de la réalité. - Avoir le sens de l'humour
170
niaiseux, niaiseuse
I n et adj. (personnes) Qui est dénué d'intelligence, de jugement. ⇒ bête, niais, sot, stupide; fam. sans-dessein. - personne niaiseuse. 2 Peu débrouillard, empoté, maladroit. Se sentir niaiseux. II Adj. (choses) 1 Propre à une personne dénuée d'intelligence. - Air, regard, sourire niaiseux. Voix niaiseuse. 2 Qui n'a pas de sens; bête, stupide. - Chicane niaiseuse. Question niaiseuse. 3 Facile à réussir. ⇒ enfantin, simple. - Exercice, examen niaiseux. - C'est niaiseux à faire.
171
niais, niaise [njɛ, njɛz] adj. et n.
Qui est sans expérience et naïf au point d'être bête. ⇒ crédule, innocent, simplet; fam. niaiseux. - Il est un peu niais.
172
offensant, offensante [ɔfɑ̃sɑ̃, ɔfɑ̃sɑ̃t] adj.
Qui offense. ⇒ blessant, insultant. - Critiques offensantes.
173
pleurer comme une champlure la champlure ou champleure (Q/C fam.)
Tout robinet. ⇒ chantepleure. - Les champlures d'un évier, d'un lavabo. - Champlure d'eau chaude, d'eau froide.
174
gratis [gʀatis], gratis (f) adv. et adj. inv .fam.
adv. Sans avoir à payer. ⇒ gratuitement. - L'équipement sera fourni gratis. ◈ Adj. inv. Gratuit. - Le spectacle est gratis.
175
la sacoche [sakɔʃ] n. f. une vieille sacoche = old woman
1 Q/C fam. Sac à main. 2 Gros sac de cuir ou de toile forte, généralement muni d'une bandoulière. - Sacoche de facteur.
176
la track (Q/C)
track
177
icitte pi toute
178
panique [panik] adj. et n. f.
1 Peur, terreur panique, qui perturbe l'esprit d'une manière vive et soudaine. 2 N. f. Terreur vive et soudaine, souvent irraisonnée et à caractère collectif. ⇒ - Semer la panique. - Être dans un état de panique.
179
le magasinage
(Québec) (= courses) shopping - faire du magasinage to go shopping - le magasinage en ligne online shopping
180
fromage en grains ou Q/C fam. fromage en crottes
cheese curds
181
Québecois pure laine Adj. complexe inv. Q/C fam.
Qui est d’ascendance canadienne-française, qui descend des premiers colons venus de France; qui est intégré à la communauté francophone du Québec, s’y identifie. ⇒ de souche; fam. pur sucre. - Une Québécoise pure laine.
182
la fesse les fesses la foufoune
buttock the bottom sg ⧫ the buttocks 1 Q/C (dans le langage enfantin) au plur. Fesses. - Tomber sur les foufounes. - Une tape sur les foufounes. 2 France/E fam. Sexe de la femme (vagina)
183
le maillot (de bain) : Q/C fam. le costume de bain
vêtement porté pour la baignade. maillot de bain.
184
checker (Q/C)
to check
185
de toute façon. de toute mannière (Q/C)
Quoi qu’il en soit, quoi qu’il arrive. De toute façon, tu n’as pas le choix.
186
verbe "tomber" tomber sur = stumble upon - Tu sais pas quoi? = Guess what - Tu sais pas sur qui je suis tombé hier? = You'll never believe who.... Ça tombe bien = That's convenient Ça tombe mal = To occur at the wrong time - Ça tombe-tu bien? = Is that a good time - Ça tombe à point =That's perfect timing. - Tu tombes à point, j'avais un service à te demander. (Cooking - Elles sont à point = They're ready) Tomber en amour - C'est facile tomber en amour, c'est pas facile rester en amour (parlé) - Cest facile de tomber en amour, c'est pas facile de rester en amout (écrit) Laisse tomber! = Drop it!, Let it go. Never mind. (more Q/C) Laisse faire Tomber dan les pommes = s'évanouir (to faint) - J'étais tellement fatiqué, j'ai failli tomber dan les pommes. (faillir = to almost do = presque) Tomber malade = to fall sick
187
du saumon fumé la crevette = prawn
188
Être sur le point de (Q/C) Être sur le bord de.... - Je suis su'l bord de finir ce film. Être en train de... - Je suis en train manager.
to be about to do sth
189
multitasker (Q/C) multitâche adj. inform.
to multitask Se dit d'une technique d'exploitation d'un ordinateur qui permet à un même processeur d'exécuter plusieurs tâches en parallèle. Informatique multitâche. - Environnements multitâches. ‒ substvt Le multitâche.
190
Être en mesure = to be possible to, to be in a position to... - Je suis en mesure de vous fournir de preuves. - Elle n'a pas été en mesure d'ouvrir un compte (Qué = A pas été en mesure de....Il = Y'a pas été en mesure de...) - Serais-tu en mesure de commencer la leçon? (formel) Être capable de... = to be able to - Capable de nager, de patiner, de skier. - Ne pas être capable de se débrouiller. - Se sentir capable de grandes choses.
191
Ça va être ta fête = Tu vas avoir des ennuis, des problèmes - Si tu rentres chez toi après minuit, ça va être ta fête!
192
Être à sec / cassé (Q/C) - Je suis à sec / cassé.
broke
193
à la rue Être à la rue = ne pas avoir de domicile, être sans abri (Habitation rudimentaire, généralement provisoire) sur la rue J'habite sur la rue Sherbrooke dans la rue Les enfants joue dans la rue (in the street) Where are you? Je suis à la rue Sherbrooke.
194
fiou [fju] interj. Q/C fam. Sert à exprimer le soulagement. ⇒ ouf. - Fiou, ça a passé proche.
Phew
195
dis donc
hey, by the way
196
Québecois sua track / su'l track c'est hyper - c'est bon, c'est beau don bin - c'est don bin beau/chaud il a-tu un chapeau (never vous avez-tu...) des tires = des pneus merci ben gros = thank you very much merci ben, gros = thanks a lot, dude (very familiar) des gougounes = sandals booker une chambre le gugusse = Q/C fam. Objet quelconque. ⇒ truc. - « Mon regard se porte sur la multitude de bidules, de gugusses, [...] de trucs et de machins qui encombrent la salle » le breuvage = Q/C fam. Tout liquide qui se boit. ⇒ boisson. la liqueur / la liqueur douce = Q/C mod., fam. boisson gazeuse. Parker / parquer mon char
197
chouchou, chouchoute (noun) -Les ingrédients chouchous d'une chef. -Les destinations chouchoutes des touristes. -L'actrice chouchou des téléspectateurs. -La vedette chouchoute des Québécois.
favori, préféré
198
le bout
1 Extrémité, pointe d'un objet. 2 Limite d'un espace. 3 Fin d'une durée, de ce qui dure, qui s'épuise. Q/C fam. Distance relativement grande. - Il faut faire un bout pour se rendre au dépanneur. - Ça fait un bout = c'est loin.
199
le/la bénévole bénévole (adj.)
volunteer voluntary
200
propriétaire [pʀɔpʀietɛʀ] n. et adj.
1 Personne qui possède qqch., exerce son droit de propriété sur qqch. - Le propriétaire d’un chien, d’une voiture.
201
le requin
shark
202
le moineau (PL les moineaux)
sparrow
203
torréfier [tɔʀefje] v. tr. dir. une chaleur torrériante/cuisante
Exposer à une chaleur intense jusqu'à atteindre un début de carbonisation. ⇒ griller. - Torréfier des grains de café vert, des fèves de cacao, des amandes.
204
en guise de (prep)
Pour tenir lieu de, à la place de. - Hocher la tête en guise de réponse. - Il lui a offert un cadeau en guise de consolation.
205
le ventilateur un éventail le soufflet
fan (for cooling) hand-held fan bellows
206
sans façon(s (adv).
Adv.: En toute simplicité, sans complications; librement, sans gêne. ⇒ sans cérémonie(s); fam. à la bonne franquette. - L'Anglais avait passé la porte et était entré sans façons. - Non, merci, sans façon : formule de politesse indiquant qu’un refus est sincère. Adj.: Une personne sans façons. Un repas sans façon.
207
ça date pas d"hier
from a long time ago
208
le rein
kidney
209
le sabot
1. clog 2. hoof (of horse)
210
moisir
S'altérer, se gâter par l'action de l'humidité, en se couvrant de moisissures. (to go mouldy) - Pain, fromage qui moisit.
211
fameux, fameuse [famø, famøz] adj. pas fameux (fam.) C'est pas fameux.
1 Qui a une grande réputation, un grand renom. ⇒ célèbre, grand, renommé. - Le fameux chanteur de blues. - Une région fameuse pour ses fromages. ◈ Dont on a beaucoup parlé. 2 fam. (avant le nom) Remarquable en son genre. - Il a reçu un fameux coup de pouce (boost). 3 Très bon; délicieux. - Votre vin est fameux. pas très bon, médiocre. - Ces résultats ne sont pas fameux. It's not great.
212
gager Je te gage que tu a oublier son cadeau.
to bet I bet that you...
213
achaler
déranger, importuner (bother), to get on sb's nerves
214
la pelle
shovel, spade
215
la gueule
1 La bouche, en tant qu'organe de la parole, de la voix. - très fam. Fermer sa gueule : se taire. 2 La bouche, servant à manger. - Fine gueule : gourmet. 3 Visage, figure. ⇒ tête. - Une belle gueule. - Une gueule sympathique.
216
rabattre
1 Ramener qqch. vers le bas; faire redescendre, retomber ce qui s'élevait, montait. = decrease - Rabattre son capuchon. - Casquette rabattue sur le front. 2 Refermer; abaisser, rabaisser ce qui se replie. -= turn down - Rabattre un couvercle, un volet.
217
le feutre
felt, felt hat
218
comprenable [kɔ̃pʀənabl] adj. Q/C fam.
Qui peut être compris; que l'on peut expliquer, admettre. ⇒ compréhensible, concevable, explicable. - C’était comprenable comme réaction de sa part.
219
(Être) à l'affût de Je cherche un apartement. D'accord, je reste à l'affût pour toi.
(être) en train de guetter (to look out for) l'occasion, le bon moment. ⇒ être aux aguets. - Être à l'affût de bonnes affaires, d'idées nouvelles.
220
être à plat (Qué) être déchargé (pour une batterie) être dégonflé (pour un pneu, un ballon) je me suis dégonflé = perdre le courage
être très fatigué, à bout
221
Accent Québecois: Donc, je suis allé J'suis allé ch'tallé t'es allé / t'es t'allé Y'est allé Est allé (= Elle) On est allé / On t'allé Vous êtes allé Y sont allés E sont allées
222
Être à l'heure
1Arriver ponctuellement à un rendez-vous 2 Donner l'heure exacte - Comme me montre est à l'heure, je suis toujours à l'heure
223
Être au bord d'quelque chose
être prêt à, être sur le point de. - L’entreprise est au bord de la faillite. - Je suis au bord de la dépression. - Je suis au bord des larmes (good or bad)
224
brailler (Qué) chialer
pleurer 1 Pleurer. ⇒ fam. brailler. 2 Q/C Se plaindre, critiquer sans arrêt. ⇒ pester - Arrête de chialer! Tu chiales parce que tu travailles une couple de soirées par semaine - Chialer au sujet de la température. Chialer contre le gouvernement. Chialer sur tout et sur rien.
225
la chenille
Larve du papillon, de forme allongée et constituée de divers segments,
226
traitable [tʀɛtabl] adj.
Que l'on peut traiter, soumettre à un traitement.
227
d'un autre côté
on the other hand
228
tenir au courant - Je t'envoyerai un courriel demain pour te tenir au courant. se tenir au courant
to keep up to date to keep oneself up to date
229
le rein les reins J’ai mal aux reins.
kidney back (of body) My back hurts.
230
la patate reference to heart: - J'ai la patate qui me d.bat (Mon coeur bat fort et très vite.
potato
231
essoufflé le souffle coupé par l’émotion
breathless, short of breath breathless with excitement
232
il était flush
il était sans argent
233
Je te garde un chien de ma chienne
I'll get revenge on you. I swear it.
234
le sifflet le sifflet à vapeur
whistle factory whistle
235
la chaloupe
launch (boat)
236
chavirer
Donner de la bande, en parlant d'un bateau, au point de prendre l'eau, de rester couché sur le flanc et parfois de se retourner complètement. ⇒ capoter (overturn, founder). - Canot, chaloupe qui chavire. - Chavirer dans le ressac, en sautant un rapide.
237
la grève
1. strike en grève = on strike - Ils sont en grève depuis dix jours. faire grève to be on strike 2. shore Nous nous sommes promenés le long de la grève = We went for a walk along the shore.
238
sens dessus dessous.
De telle sorte que ce qui devrait être dessus ou en haut se trouve dessous ou en bas, et inversement; par ext. en grand désordre. ⇒ à l'envers. - Sa chambre est sens dessus dessous.
239
la quille jeu de quilles
keel ninepins/bowling
240
défunt, défunte
Qui est mort, décédé.
241
dédaigner ne pas dédaigner quelque chose Elle ne boit pas d’alcool mais ne dédaigne un bon bordeaux de temps en temps. ne pas dédaigner de faire quelque chose
to despise, scorn not to be averse to something - She doesn’t drink spirits, but she’s not averse to a good claret from time to time. not to be averse to doing something
242
maquignon
Personne qui recourt à des procédés douteux, voire malhonnêtes, en affaires. (gangster)
243
le cuir le maroquin
leather morocco leather
244
en masse. - Avoir de l'argent en masse.
En grande quantité.
245
enflé la enflure gonflé
swollen swelling swollen, inflated
246
achaler (Qué) / gosser
"ennuyer" ou "se comporter de manière désagréable"
247
mordre
Saisir et serrer entre les dents, particulièrement pour entamer, blesser. - Le chien l’a mordu à la jambe.
248
redouter
Craindre fortement, appréhender. ⇒ avoir peur. - Redouter la réaction de qqn. - Elle redoute de devoir partir seule.
249
un brin. un brin de un brin d’herbe = a blade of grass
Un peu. « Claudine ressemblait déjà à sa mère, dans ses manières un brin affectées Une très petite quantité de, un peu de. - Un brin d’humour, d’ironie, de folie, de nostalgie. Faire un brin de toilette. ◈
250
un bambin, une bambine [bɑ̃bɛ̃, bɑ̃bin]
Jeune enfant.
251
se crêper
Peigner (des cheveux) par mèches (locks), de la pointe vers la racine (root), pour leur donner du volume. - Elles se sont crêpé les cheveux.
252
chômer [ʃome] v. Ne pas chômer
1 V. tr. Suspendre son travail pendant les jours fériés pour célébrer une fête civile ou religieuse. - Chômer un jour férié. - Jour chômé et payé. 2 V. intr. Cesser le travail par manque d'ouvrage, être au chômage. - « il y avait des mois qu'il chômait maintenant, et nous étions huit à la maison » Ne pas chômer : travailler beaucoup; être très actif. - Ils « ne chôment pas. Ils lisent, répètent leurs leçons, revoient leurs cahiers de notes »
253
engueuler quelqu’un - Tu vas te faire engueuler !
to tell somebody off - You’re going to get told off!
254
les cancan [kɑ̃kɑ̃] n. m. (souvent au plur.)
Propos malveillant; rumeur. (gossip)
255
la picote (Qué), la varicelle
chickenpox
256
le carreau le carré
1. check - une chemise à carreaux a checked shirt 2. tile (on floor, wall) - des carreaux de terre cuite terracotta tiles 3. pane - Il a cassé un carreau. He broke a windowpane. 4. diamonds (cards) - l’as de carreau the ace of diamonds square
257
veuf, veuve [vœf, vœv] adj. et n.
1 Dont le conjoint est mort. - Un homme veuf. - Cette jolie femme devenue veuve assez jeune 2 fig., littér. Veuf de : privé, dépourvu de. - Dehors, le ciel est noir, veuf d'étoiles - souliers veufs de leurs lacets (shoelaces)
258
à l'avenant [alavnɑ̃] adv. complexeGT
En conformité, en accord avec, de la même manière, en l'harmonie
259
tâcher à / tâcher de (+ inf.).
Faire des efforts, faire son possible pour. ⇒ chercher à, essayer de, s'efforcer de, s'évertuer à.Tâcher de comprendre qqch. - Tâcher de s'entendre avec qqn. - Tâchez donc de vous calmer.
260
détaler [detale] v
S'éloigner rapidement, souvent sous une menace.
261
le évier le lavabo
sink washbasin
262
la gale
scabies
263
par mégarde
by mistake
264
à nouveau
again
265
deux semaines de suite
two weeks in a row
266
consécutif / ive
consecutive
267
dès la mi-Avril
from the middle of April
268
tant que Tu ne sortiras pas tant que tu n'aurais pas fini tes devoirs.
as long as
269
empirer La situation a encore empiré. Le virus a empiré.
to worsen The situation got even worse. The virus got worse.
270
rauque / enroué (voix)
hoarse
271
se reposer (se délasser, se détendre) - Se reposer sur un banc, sous un arbre, à la campagne, dans sa chambre. - Ne pas avoir le temps de se reposer.
Cesser une activité physique ou mentale fatigante.
272
résistant
resilient, tough, hard-wearing
273
le gingemembre
Plante d’origine asiatique, qu’on cultive pour son gros rhizome charnu et aromatique, à saveur chaude et piquante, utilisé comme épice;
274
la décoction une décoction de gingemembre
Action de faire bouillir une substance dans un liquide afin d'en extraire les principes solubles; liquide ainsi obtenu.
275
le sauna
sauna
276
le masque
mask
277
bon marché inv / pas cher (pas chère) (Adj.) - un T-shirt bon marché / un T-shirt pas cher Adv: à bon marché / pour pas cher acheter quelque chose pà bon marché vendre quelque chose pour pas cher
cheap cheap to buy something cheap to sell something cheap
278
vargeux (Qué) C'est pas vargeux
impressive It not impressive.
279
ennuyer - J’espère que cela ne vous ennuie pas trop. s'ennuyer de qqn/qqch regretter - Je regrette mon ancien travail. regretter - Je regrette, je ne peux pas vous aider.
to bother - I hope it doesn’t bother you too much. to be bored with to miss (Qué) to miss - I miss my old job. to be sorry - I’m sorry, I can’t help you.
280
ne explétif - used with subjunctive, after avant que, de moins que, de crainte que, de peur que - not necessary to meaning of the sentence - rare conversation, used in literary
expletive "ne"
281
Subjontif - degré de certitude: Il semble que + subjontif Il sembe que + indicatif
282
veiller à - veillez (veh yay) à éteindre veiller sur - veillez sur elle veuillez (imperative of vouloir) - veuillez (vuh yay) éteindre (please extinguish)
to make sure that / see to it that to watch over
283
infinitif passé: avant de + infinitif présent (before doing something else) avant de + infinitif passé (a condition in order to do something else discours indirect - Il dit d'avoir fait son travail. (même sujet)
284
la rouille
rouille [ʀuj] n. f. Produit de corrosion (hydroxyde de fer) de couleur brun orangé qui se forme sur un métal ferreux exposé à l'air humide.
285
se rappeler qqn, qqch. - Se rappeler un événement. - Ne pas se rappeler le prénom de qqn. - Je me rappelle son visage, je me le rappelle.
Avoir, garder, se remettre en mémoire (qqn ou qqch. du passé). se remémorer, se souvenir de.
286
se remettre à - se remettre à faire quelque chose - se remettre à quelque chose - Pierre s’est remis au tennis. Pierre has started playing tennis again. - Elle s’est remise à fumer. She’s started smoking again. se remettre de [maladie, choc, surprise] bien se remettre de quelque chose Mélusine s’est bien remise de son opération. je ne m’en remets pas ! Se remettre dans le bain : - Se remettre dans le bain après les vacances.
to start doing something again to recover from ⧫ to get over to recover well from something Mélusine has recovered well from her operation. I can’t get over it! reprendre (une activité, une affaire), se remettre au courant, se réadapter.
287
dès (= à partir de) from - dès le milieu du 18th siècle - dès le mois de novembre - dès le début right from the start (= aussitôt après) as soon as - dès son retour (dans le passé) as soon as he got back - Il vous appellera dès son retour. He’ll call you as soon as he gets back. - dès réception upon receipt dès que as soon as - Il m’a reconnu dès qu’il m’a vu. He recognized me as soon as he saw me.
288
la scène
stage, scene
289
numéroter
to number
290
attirer
1. (faire venir) to pull ⧫ to draw Elle l’attira sur ses genoux. She pulled him onto her lap. attirer quelqu’un dans un coin to pull somebody into a corner attirer quelqu’un vers soi to draw somebody towards one 2. (par son pouvoir de séduction) to attract Elle l’attirait énormément. She attracted him enormously. être attiré par quelqu’un to be attracted to somebody 3. [regards, attention, intérêt] to attract attirer l’attention de quelqu’un to attract somebody’s attention attirer l’attention de quelqu’un sur quelque chose to draw somebody’s attention to something
291
en arracher (Qué - expression Q/C fam.) J'en arrache J'en arrachais
avoir des difficultés, des ennuis, avoir de la misère I have trouble... I was struggling
292
I faut / Il ne faut pas Tu n'as pas besoin de... Il faudra Il faudrais
You must / you must not You don't have to It will be necessary It might be necessary
293
une assurance voyage / une assurance maladie pour voyager
travel insurance/ medical travel insurance
294
empêcher
to prevent - empêcher quelqu’un de faire quelque chose to prevent someone from doing something - Le café le soir m’empêche de dormir. Coffee at night keeps me awake. - Il n’a pas pu s’empêcher de rire. He couldn’t help laughing.
295
prévenir quelqu’un - Je te préviens, il est de mauvaise humeur.
to warn somebody - I’m warning you, he’s in a bad mood.
296
Vous avez passé du bon temps en Italie? Vous avez eu du bon temps en Italie? Vous avez fait bon séjour en Italie?
297
y = il y = lui Je veux y dire au revoir avant qu'y parte.
298
pronoms démonstratifs: ce, cette, ces celui-ci / là celle-ci / là ceux-ci / là celles-ci / là
299
ce n'est pas que + subjontif si bien que + indicatif au cas où + conditionnel
it' not that... to such an extent that, with the result that... in case...
300
la tournure
turn of phrase, form
301
une asperge
asparagus
302
sociétal
societal, social
303
quotidien mensuel
daily monthly
304
un point de vue une perspective
a point of view perspective
305
gratifiant
Qui gratifie, qui satisfait.