Franse vertalingen Flashcards

(695 cards)

1
Q

een kind ontvoeren

A

enlever un enfant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

een gijzelaar

A

un otage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

regeren

A

gouverner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

het kernkabinet

A

le cabinet ministériel restreint

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

eiser

A

requérir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

een bevoegdheidsconflict

A

un conflit de compétence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

parlementair

A

parlementaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

de last

A

la charge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

zich schuldig maken aan

A

se rendre coupable de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

onschuld

A

une innnonce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

een getuige

A

un témoin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

de eeuwigheid

A

une perpétuité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

een ondervraging

A

un interrogatoire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

de troonopvolger

A

l’héritier du trône

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

de wraking ban een getuige

A

la récusation d’un témoin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

een brandsticter

A

un pyromane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

een politierechtbank

A

un tribunal de police

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

een grondswetsherziening

A

une modifiction de la Constitution

une révision de la Constitution

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

de wet schenden, overtreden

A

endreindre la loi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

schuldig bevonden zijn

A

être reconnu coupable de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

voorzitten

A

présider

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

het burgerlijk wetboek

A

le code civil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

getuigen

A

témoigner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

het blanco strafblad

A

un casier judiciaire vierge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
een veroordeling
une condamnation
26
het grondgebied
un territoire
27
frauduleus
frauduleux, frauduleuse
28
een arrest uitspreken
rendre son arrêt
29
een administratieve aanhouding
une garde à vue
30
een strafbepaling
la fixation de la peine
31
iemand straffen
sanctionner quelqu'un
32
een getuige wraken
récuser un témoin
33
verkiesbaarheid
une éligibilité
34
voorbedachte rade
une préméditation (avec ou sans)
35
een beladen strafblad
un casier judiciaire chargé
36
het cassatieberoep, de voorziening
casser un arrêt
37
instelling
une institution
38
een bewijs ten gunste
une preuve è décharge
39
het stembureau
un bureau de vote
40
een vice-premier
un Vice-premier ministre
41
in beslag nemen
confisquer
42
verkrachten
violer
43
de gevangene
un prisonnier
44
een jurylid
un juré
45
vermoeden
une présomption
46
het eerstgeboorterecht
une primogéniture
47
een werkstraf
une peine de travail
48
het rechtsvermoeden
la présomption légale
49
het kernkabinet
un kern
50
de wetgever
un législateur
51
zich naar de stembus begeven
se rendre aux urnes
52
een dossier overmaken
transmettre un dossier
53
de plaatsgebonden aangelegenheden
les matières losalisables
54
verkiesbaar
éligible
55
erfelijk
héreditaire
56
De Vlaamse Gemeenschap
la Communauté flammande
57
een bemiddeling
une médiation
58
een koninklijk besluit
un arrêté royal
59
het algemeen meervoudig kiesstelsel
le suffrage universel plural
60
de zittende magistratuur
la magistrature assise | la magistrature du siège
61
de minister van Volksgezondheid
le ministre de la Santé publique
62
nachtlawaai
le tapage nocturne
63
een rechtbank van eerste aanleg
un tribunal de première instance
64
de aanklacht
la charge
65
bijeenroepen, oproepen
convoquer
66
aanhouden
arrêter
67
de bestendige deputatie
la députation permanente
68
een cijnskiesrecht
le suffrage censitaire
69
een strafvervolging
une poursuite pénale
70
een magistraat
un magistrat
71
een strafbaar feit
un fait délictueux
72
de ordehandhaving
le maintien de l'ordre
73
een gevangenisstraf
un emprisonnement
74
een veroordeelde
un condamné
75
een wetsontwerp indienen
soumettre un projet de loi
76
een overval plegen
commettre un hold-up
77
de kroonprins
le prince héritier
78
een benoeming
une nomination
79
een proces verbaal
un procès-verbal
80
een wanbedrijf
un délit
81
een verkrachting
un viol
82
een oordeel nietig verklaren
annuler un jugement
83
een bewaking
une garde
84
uitspreken
prononcer
85
een oplichting
une escroquerie
86
een monarchie
une monarchie
87
een staking van rechtsvervolging uitspreken
rendre un non-lieu
88
het onderzoek
une enquête
89
een gevangenisstraf
une peine carcérale
90
een overtredeing
une infraction
91
opsluiten
emprisonner
92
het commissariaat
le commissariat
93
een ontvoering
un kidnapping
94
buitenvervolgingstelling
un non-lieu
95
een werkstraf
une peine de travail
96
de eenvoudige meerderheid
la majorité simple
97
de staande magistratuur
la magistrature debout
98
inbreken
cambrioler
99
een misdaad ophelderen
élucider un crime
100
een wet afkondigen
promulguer une loi
101
voor de rechter verschijnen
se présenter devant le juge
102
het rechtsvermoeden
la présomption légale
103
een straf bepalen
fixer une peine
104
een bewijs ten laste
une preuve à charge
105
aanspraak maken op de troon
revendiquer le trône
106
burgerlijk
civil, civile
107
een strafproces
un procès pénal
108
een procedure
une procédure
109
beslag, vordering
une réquisition
110
in beroep gaan (tegen)
``` aller en appel (de) faire appel (de) interjeter appel (de) ```
111
de levenslage opsluiting
la prison à perpétuité | la réclusion à perpétuité
112
een strafverkorting
une remise de peine
113
een aanhouding
une interpellation
114
de magistratuur
une magistrature
115
de gemeenteverkiezingen
les élection communales
116
een wet bekrachtigen
sanctionner une loi
117
opsluiten, gevangen zetten
incarcérer
118
omstandigheden inroepen
invoquer des circonstances
119
de absolute meerderheid
la majorité absolue
120
wettelijk
légal, légale
121
konklijk
royal, royale
122
de scheiding der machten
la séparation des pouvoirs
123
iemand opvolgen
succéder à qqn
124
de ministerraad
le conseil ministériel
125
een gerechtelijk onderzoek
une procédure judiciaire
126
een aanval, agressie
une agression
127
een klacht indienen
déposer plainte
128
de ordehandhaving
le maintien de l'ordre
129
een gevangene/gedetineerde
un détenu | une détenue
130
de wet toepassen
appliquer la loi
131
een voorkeurstem
un vote de préférence
132
ontvoeren
ravir
133
Een beschuldigde
un accusé
134
een onderzoeksfase
la phase d'enquête
135
bewijzen verzamelen
rassembler des preuves
136
orde
un ordre
137
een zitting
une udience
138
veroordelen
condamner
139
een burgerlijke partij
une partie civile
140
een stemplicht
le vote obligatoire
141
een straf
une peine
142
bemiddelaar
un médiateur
143
het strafblad
le casier judiciaire
144
met een eenparigheid van stemmen
à l'unanimité des voix
145
de advocaat van de verdediging
l'avocat de la défense
146
een schending van de mensenrechten
la violation des droits de l'homme
147
de raadkamer
la chambre du conseil
148
een politieke partij
un parti politique
149
een deskundige
un expert
150
het Grondwettelijk Hof
la Cour constitutionelle
151
het hof van cassatie
La Cour de cassation
152
een onteigening
une expropriation
153
Het Vlaams Gewest
la Région flamande
154
een verdachte schaduwen
prendre quelqu'un en filature
155
geweld
une violence
156
een kiessysteem
un système électoral
157
brandsticter
un incendiaire
158
misdaad
un crime
159
een misdaad voor een lagere rechtbank berechten
correctionnaliser un crime
160
een kandidaat
un candidat
161
schade
un tort
162
een verkeersovertreding
une infraction de roulage
163
een kanton
un canton
164
een overtreding begaan
commettre un infraction
165
een strafbemiddeling
une médiation pénale
166
publiek, openbaar
public, publique
167
losgeld
une rançon
168
een zaak aanhangig maken bij de onderzoeksrechter
saisir le juge d'instruction d'une affaire
169
de minister van begroting
le ministre du Budget
170
pleiten
prononcer une plaidoirie
171
de zitting voor geopend verklaren
déclarer l'audience outverte
172
voor het hof verschijnen
comparaître devant la cour
173
een wdet bekrachtigen
sanctionner une loi
174
een parlementslid
un parlementaire
175
een ordonnantie
une ordonnance
176
de balie
le barreau
177
het Waals Gewest
la Fédération Wallonie-Bruxelles
178
in een huis inbreken
cambrioler une maison
179
zich ter plaatse begeven
descendre sur les lieux
180
een minister
un ministre
181
macht
une force
182
het bewijs ten laste van
une preuve à charge
183
iemand benadelen
causer un tort à qqn
184
blanco stemmen
voter blanc
185
berechten
juger
186
strafbaar
délictueux, délictueuse
187
een verdachte schaduwen
filer un suspect
188
een gezijlnemer
un preneur d'otage
189
de ministerraad
le conseil ministériel
190
een rechtvaardig proces
un procès équitable
191
waarschuwing
un avertissement
192
een macht
un pouvoir
193
een griffie
une greffe
194
de Eerste minister
le Premier ministre
195
kortgeding
le référé
196
verhoor
une audition
197
een sanctie
une sanction
198
een grondwet
une constitution
199
arbeid, werk
un travail
200
een zaak pleigen
plaider une cause
201
de kiezer
électeur
202
de Grondwet herzien
modifier/réviser la Constitution
203
voor het hof verschijnen
comparaître devant le cour
204
voor de rechtbank verschijnen
comparaître devant le tribunal
205
een onderzoeksrechter
un juge d'instruction
206
rechtvaardig
équitable
207
de schuld
une culpabilité
208
iemand tot een straf veroordelen
condamner quelqu'un à une peine
209
een minister van Staat
un ministre d'état
210
fraude
une fraude
211
aanvallen
agresser
212
opvolger
un successeur
213
een onderzoek opschorten
suspendre une instruction | terminer une instruction
214
een decreet
un décret
215
het grondgebied
l'aménagement du territoire
216
een revidivist
un récidiviste
217
voorwaardelijk
conditionnel, conditionnelle
218
de Duitstalige gemeenschap
la Communauté germanophone
219
afleveren
délivrer
220
een partij
un parti
221
de strafrechtspleging
la procédure pénale
222
verdachte, de in verdenking gestelde
un inculpé
223
beslag leggen op
saisir
224
de levenslange opsluiting
l'emprisonnement à vie
225
een strafprocedure
une procédure pénale
226
het stembiljet
un bulletin de vote
227
een vertegenwoordiger
un représentant
228
het rechtsgebied
un ressort
229
een absolutistische monarchie
une monarchie absolue
230
de Franstalige Gemeenschap
la Communauté française
231
de uitvoering van een vonnis
l'exécution d'un jugement
232
strafrechtelijk
pénal, pénal
233
een arrondisement
un arrondissement
234
een boete opleggen
infliger une amende
235
het parket
un parquet
236
een robotfoto
un portrait-robot
237
een brandstichting
un incendie criminel
238
een vrederechter
un juge de paix
239
uitsel
un sursis
240
een bolletje kleuren
cocher une case
241
bekennen
avouer
242
controle
un contrôle
243
2 jaar voorwaardelijk
2 ans de prison avec sursis
244
een procureur
un procureur
245
het slachtoffer
une victime
246
stemmen
voter
247
het koningshuis
la famille royale
248
een afdruk
une empreinte
249
een hechtenis, opsluiting
une d"tention
250
de speciale meerderheid
la majorité spéciale
251
het bewijs
une preuve
252
iemand schuldig verklaren
déclarer quelqu'un coupable de
253
de staat
un état
254
opleggen
infliger
255
een dossier opstellen
instruire un dossier
256
de eed
un serment
257
bewijzen
prouver
258
de verdediging waarnemen
assurer la défense
259
inbeslagname
une saisie
260
een misdadiger
un criminel
261
de versterkste meerderheid
la majorité renforcée
262
schepen
un échevin
263
een gevangenisstraf
une peine carcérale | une peine d'emprisonnement
264
een moord plegen
commettre un meurtre
265
het recht, gerecht
une justice
266
een getuigenverhoor
l'audition des témoins
267
een procedure starten
entamer une procédure
268
een verkiezing
une élection
269
een entiteit
une entité
270
een controlebevoegdheid
un pouvoir de contrôle
271
een mede-ondertekenaar
un contresignataire
272
de heling
un recel
273
afschaffen
supprimer
274
klacht
une plainte
275
een ordonnantie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest
une ordonnance de la Région Bruxelles-Capitale
276
een wetsontwerp
un projet de loi
277
gevangen houden
détenir
278
een stem uitbrengen
émettre un vote
279
een rechtvaardig proes
un procès équitable
280
verschijnen
comparaître
281
een roofmoord
un meurtre pour faciliter le vol
282
een correctionele straf
une peine correctionnelle
283
een constitutionele monarchie
une monarchie constititutionnelle
284
een inbraak
un cambriolage
285
stelen
dérober
286
een wet is van toepassing op
une loi s'applique à
287
de federale politie
la police fédérale
288
de strafuitvoeringsrechtbank
le tribunal de l'application des peines
289
de ordediensten
les forces de l'ordre
290
de voorwaardelijke invrijheidsstelling
une libération conditionnelle
291
een vakje
une case
292
corruptie
une corruption
293
Het Belgisch Staatsblad
le Monituer belge
294
een arrestatiebevel uitvaardigen
délivrer un mandat d'arrêt | placer quelqu'un sous mandat d'arrêt
295
de getuige oproepen
appeler le témoin à la barre | convoquer un témoin
296
een griffier
un greffier
297
verzachtende omstandigheden
des circonstances atténuantes
298
beschuldigen, aanklagen
inculper
299
mede-ondertekening
un contraseing
300
een staatshoofd
un chef d'état
301
oplichten
escroquer
302
een (rechts)zaak
une affaire
303
een ontvoering
un rapt
304
een verdachte opsporen
rechercher un suspect
305
het beschikkingsbeginsel
le principe dispositif
306
een onderzoek leiden
mener l'enquête
307
een straf uispreken
prononcer une peine
308
opsporing, onderzoek
une information
309
een voorwaardelijke invrijheidsstelling
une libération conditionelle
310
de kamer van volksvertegenwoordigers
la chambre des représentants
311
een opsluiting
une peine de réclusion
312
een getuige oproepen
convoquer un témoin
313
beschikking
une ordonnance
314
een aanhoudingsbevel afleveren
délivrer un mandat d'arrêt
315
bij volmacht stemmen
voter par procuration
316
gijzelen
prendre en otage
317
een rechter benoemen
nommer un juge
318
kiesrecht
un suffrage
319
een schender
un violatuer
320
doodslag, moord
un meurtre
321
een meerderheid van de stemmen behalen
obtenir une majorité de voix
322
de plaats van het misdrijf
le lieu du crime
323
het hof van beroep
la cour d'appel
324
minderjarige
un mineur
325
reglement
un règlement
326
de meerderheid
une majorité
327
op beschuldiging van
sous 'inculpation de
328
stelen
chiper (fam.)
329
de buit
un butin
330
voldoende bewijsmateriaal
des preuves suffisantes
331
requisitoir
une réquisitoire
332
een ouderlijke ontvoering
un rapt parental
333
een geldboete
une amende
334
opgeroepen worden
être appelé à la barra
335
maatregel
une mesure
336
een afkondiging
une promulgation
337
de wet afkonidigen
promulguer une loi
338
beschuldiging
une inculpation
339
binnenvallen
faire une descente
340
een wetsontwerp verwerpen
rejeter un projet de loi
341
een federatie
une fédération
342
benoemen
nommer
343
een achtervolging
une poursuite
344
de Gemeenschap
la Communauté
345
het parket inlichten
informer le parquet
346
een huiszoeking doen
mener une perquisition
347
verdedigen
défendre
348
de ordediensten
les forces de l'ordre
349
de vermoedelijke dader
l'auteur présumé
350
een faciliteitengemeente
une commune à facilités
351
een staatssecretaris
un secrétaire d'état
352
de getuigenis
un témoignage
353
een overtreding begaan
commettre une infraction
354
een zaak bij de rechter aanhangig maken
saisir un juge d'une affaire
355
in overeenstemming zijn met de wet
être conforme à la loi
356
een dossier
un dossier
357
het schaduwen
une filature
358
juridisch
judiciaire
359
de levenslange opsluiting
la prison à perpétuité
360
aanvallen
attaquer
361
een ministerie
un ministère
362
een wetsontwerp aannemen
adopter un projet de loi
363
een rechter
un juge
364
een huiszoeking doen
perquisitionner
365
een overtreding,bekeuring
une contracention
366
in kortgeding zitten
siéger en référé
367
een strafrechtbank
un tribunal pénal
368
een daad
un acte
369
een gerechtelijke dwaling
une erreur judiciaire
370
een arrest
un arrêt
371
belast met
en charge de
372
vrijlaten
libérer
373
plaider
pleiten
374
een zaak seponeren
classer une affaire sans suite
375
een onderzoeksdaad
un acte d'instruction
376
schuldig pleiten
plaider coupable
377
het requisitoir houden
prononcer un réquisitoire
378
een boete opleggen
infliger une amende
379
een stem
le vote
380
een boosdoener, misdadiger
un malfaiteur
381
een proces
un procès
382
een klein misdrijf
un petit délit
383
een inval
une descente
384
iemand administrtief aanhouden
mettre quelqu'un en garde à vue | placer quelqu'un en garde à vue
385
een getuige wraken
récuser un témoin
386
de senaat
un sénat
387
schorsen
suspendre
388
een beschikking uitspreken
rendre une ordonnance
389
een kieslijst
une liste électorale
390
vrijpleiten
innocenter
391
achtervolgen
poursuivre
392
het strafwetboek
le code pénal
393
de strafbemiddeling
une médiation pénale
394
wraking
une récusation
395
verhoren
auditionner
396
tot levenslang veroordeeld zijn
être condamné à perpétuité
397
een straf vorderen
requérir une peine
398
de aanwerving
un recrutement
399
indienen, een verklaring afleggen
déposer
400
een rechtszaak
une affaire judiciaire
401
een straf uitspreken
prononcer une peine
402
schadeloosstellen
indemniser
403
de minister van binnenlandse zaken
le ministre de l'Intérieur
404
een lijststem
un vote en case de tête
405
aanhouden
appréhender
406
het vorstenhuis
nos souverains
407
ondervragen
interroger
408
vrijspreken
acquitter
409
een strafproces
un procès pénal
410
stelen
piquer
411
een bevoegdheid
un compétence
412
heersen
régner
413
oplvolger
un successeur
414
het Grondwettelijk Hof
La Cour constitionnelle
415
de alternatieve meerderheid
la majorité alternative
416
aanwerven
recruter
417
misdadigheid, delinquentie
délinquent, délinquante
418
aanhouden
interpeller
419
een stem
une voic
420
een tegenparij
la partie adverse
421
Een beschuldiging, aanklacht
une accusation
422
een wet stemmen
voter une loi
423
Beschuldigingen
accuser
424
de gemeenteraad
le conseil communal
425
een opsluiting
incarcération
426
voordeel halen uit iets
tirer parti de quelque chose
427
de wetgevende macht
le pouvoir législatif
428
een wanbedrijf voor een hogere rechtbank berechten
criminaliser un délit
429
unaniem verkiezen
élire à l'unanimité
430
een advocaat
un avocat
431
medeplichtige
un complive
432
een strafbaar feit
un fait délictueux
433
het vermoedelijk onschuldig zijn
la présomption d'innocence
434
een snelheidsovertreding
un excès de vitesse
435
een gerechtelijk onderzoek
une procédure judiciaire
436
de openbare orde verstoren
trouble l'orde public
437
een gerechtelijke vervolging
une poursuite judiciaire
438
een gevangenisstraf
une peine d'emprisonnement
439
de straf verminderen
réduire la peine
440
de burgerlijke rechtbank
un tribunal civil
441
een recidive
un récidie
442
het mannelijk enkelvoudig kiesstelsel
le suffrage masculin pur et simple
443
omstandigheid
une circonstance
444
kiesdistrict
une circonscription électorale
445
bevoegd zijn voor
être compétent pour
446
een getuigenverklaring
un témoin dépose | la déposition d'un témoin
447
In beschuldiging stellen
mettre en accusation
448
de eed afleggen
prêter un serment
449
een gewelddaad, buitensporigheid
un excès
450
de gemeenschaps-
communautaire
451
slagen en verwondingen
coups et blessures
452
een parlement
un parlement
453
een arbeidsrechtbank
un tribunal de travail
454
heler
un receleur
455
een arrestatiebevel uitvaardigen
délivrer un mandat d'arrêt | placer qqn sous mandat d'arrêt
456
een opdracht, bevel
un mandat
457
fraudeur
un fraudeur
458
een medeplichtige
un comparse
459
het hof van assissen
le cour d'assises
460
de colksvertegenwoordiger
un député
461
een correctionele rechtbank
un tribunal correctionnel
462
een wetsontwerp ammenderen
amender un projet de loi
463
de afschaffing
une suppression
464
een arrestatiebevel
un mandat d'arrêt
465
mede-ondertekenen
contresigner
466
cassatie
une cassation
467
een straf opleggen
infliger une peine
468
rehct spreken
rendre justice
469
de troon bestijgen
accéder au trône
470
de wetgevende macht
le pouvoir législatif
471
stelen
voler
472
een vingerafdruk
une empreinte digitale
473
de voorlopige hechtenis
la détention préventive | la détention provisoire
474
een getuige verhoren
auditonner un témoin
475
de minister van begroting
le ministre du Budget
476
een gewapende overval
une attaque à main armée
477
een arrest vernietigen
casser un arrêt
478
de kiesdrempel halen
atteindre le seuil d'éligibilité
479
de levenslange opsluiting
une réclusion à perpétuité
480
een criminele straf
une peine criminelle
481
een beschikking tot buitenvervolgingstelling
une ordonnance de non-lieu
482
verkiezen
élire
483
een roofmoord
un meurtre pour faciliter le vol
484
de vorst
un souverain
485
de beklaagde
un prévenu
486
de wet toepassen
appliquer la loi
487
de zetels verdelen
répartir les sièges
488
een wetsvoorstel
une proposition de loi
489
schuldig pleiten
plaider coupable
490
ministrieel
ministériel, ministérielle
491
de federale staat
un état fédéral
492
een ontvoerder
un ravisseur
493
een wet treedt in werking
une loi entre en vigueur
494
De kamer van in beschuldigingstelling
la chambre des mises en accusation
495
een bekentenis
un aveu
496
een huiszoekingsbevel
un mandat de perquisition
497
ontkennen
nier
498
de medebeslissingsprocedure
la procédure de codécision
499
een onderzoeksdaad
un acte d'instruction
500
een pleidooi
une plaidoirie
501
een politiezone
une zone de police
502
invrijheidsstellen
remettre en liberté
503
een wetsdokter
un médecin légiste
504
een vonnis vernietigen
casser un déciosion
505
een deurwaarder
un huissier
506
een arrestatiebevel
un mandat d'arrêt
507
de Raad van State
le conseil d'état
508
de gecorrectionaliseerde misdaad
un crime correctionnalisé
509
schuldig
coupable
510
gerechtigheid eisen
réclamer justice
511
een overval plegen
commettre un hold-up
512
een wet wijzigen
réviser une loi
513
een strafregister
un casier
514
invrijheidsstelling
la libération
515
de persoonsgebonden aangelegenheden
les matières personnalisables
516
een rechtszaak
une affaire judiciare
517
de schuld bewijzen
prouver la culpablitité
518
herroepen
révoquer
519
de troon
un trône
520
een straf uitvoeren, uitzitten
exécuter une peine
521
een feit
un fait
522
de rechterlijke macht
le pouvoir judiciaire
523
een strafvermindering
une réduction de la peine
524
een burger
un citoyen, une citoyene
525
drijfveer
un mobile
526
beraadslagen
délibérer
527
een moord plegen
commettre un meurtre
528
bescherming
une protection
529
inbeslagname
une confiscation
530
het vermoeden van onschuld
la présomption d'innonce
531
de eerste aanleg
le premier degré de recours
532
een onderzoek afdronden
clôturer une enquête
533
beraadslaging
délibération
534
een assissenproces
un procès d'assises
535
een procureur des Konings
un procureur du Roi
536
een wetswijziging
une modification de loi
537
een wanbedrijf voor een lagere rechtbank berechten
contraventionnaliser un délit
538
het algemeen enkelvoudig kiesstelsel
le suffrage universel pur et simple
539
het openbaar ministerie
le ministère public
540
een geschil beslechten
trancher un litige
541
een koninklijk besluit
un arrêté royal
542
een verkozene
un élu
543
het Waals Gewest
la Région wallonne
544
de zetel
un siège
545
handhaving
un maintien
546
deputation
une députation
547
de gerechtelijke instanties
les autorités judiciaires
548
een moord
un assasinat
549
een getuige getuigt
un témoin dépose
550
een regel toepassen, uitvoeren
appliquer une directive
551
bekennen
être en aveu | passer aux aveaux
552
een ontvoerder
un kidnappeur
553
een overval
un braquage
554
onschuldig
innocent, innocente
555
de burgemeester (B)
de bourgmestre
556
de schuld vaststellen
établir la culpabilité
557
op heterdaad betrappen
prendre en flagrant d"lit
558
een onderzoek
une instruction
559
zich wenden tot het gerecht
recourir à la justice
560
de kiesdrempel
le seuil d'éligibilité
561
verdediging
une défense
562
voor de rechtbank verschijnen
comparaître devant le tribunal
563
een grondwetswijziging
une réforme constitutionelle
564
een oordeel vellen
prononcer un jugement | rendre un jugement
565
het college van burgemeester en schepenen
le collège des bourgmestre et échevins
566
grondwettelijk
constitutionnel
567
de raadkamer
la chambre du conseil
568
een gangster
un gangster
569
afdalen
descendre
570
slag, steek
un coup
571
een straf opleggen
infliger une peine
572
voor het gerecht dagen
traduire devant la justice
573
de advocaat vand e burgerlijke partij
l'avocat de la partie civile
574
het strafblad
le casier judiciare
575
beraadslagen over de schuld
délibérer sur la culpablitité
576
ontvoeren
kidnapper
577
een arts, dokter
un médecin
578
een gerechtelijke vervolging
un poursuite judiciaire
579
een overtreder
un contrevenant
580
een handelsrechtbank
un tribunal e commerce
581
de ernst van de feiten
la gravité des faits
582
verdenken
suspecter
583
een onderzoek instellen, starten
ouvrir une enquête
584
een wetsontwerp indienen
déposer un projet de loi
585
een gerechtelijk onderzoek
une enquête judiciaire
586
de regering
un gouvernement
587
een constitutionele monarchie
une monarchie constitutionelle
588
Vrijspraak
un acquittement
589
het vermoeden van goeder trouw
la présomption de bonne foi
590
een beschikking tot buitenvervolgingstelling
une ordonnance de non-lieu
591
strafbaar
punissable
592
een opschorting
une suspnsion
593
een senator
un sénateur
594
een oplichter
un escroc
595
een straf uitzitten
purger une peine
596
de meerderheid van stemmen behalen
obtenir une majorité de voix
597
diefstal
un vol
598
een regeerperiode
un règne
599
een moordpoging
une tentative d'assassinat
600
een voorzitter
un président
601
overdragen
déférer
602
vermoorden
assassiner
603
een procedurefout
une erreur de procédure
604
de politiestraf
une peine de police
605
een uitspraak in kortgeding
un jugement en référé
606
in overeenstemming zijn met de wet
être conforme à la loi
607
een onderzoeksrechter
un juge d'instruction
608
een begroting
un budget
609
de getuige ophoren
appeler le témoin à la barre
610
de openbare weg
la voie publique
611
de strafrechtbank
un tribunal pénal
612
een vonnis uitspreken
prononcer un jugement
613
bekrachtiging
une sanction
614
omkopen
corrompre
615
een gewapende overval
un vol à main armée
616
een korgedingrechter
un juge des référés
617
een huiszoeking
une perquisition
618
een moordenaar
un assassin
619
een opvolging
une succession
620
een arrestatiebevel opheffen
lever un mandat d'arrêt
621
een beroep
un appel
622
helen
receler
623
onpartijdig
impartial, impartiale
624
een geschil beslechten
résoudre un litige
625
opsluiting
un enfermement
626
de verdachte
un suspect
627
een opsluiting
une réclusion
628
een proces-verbaal opstellen (2)
dresser un procès-verbal | rédiger un procès-verbal
629
een dief
un voleur
630
het in staat stellen van een beschuldiging
une mise en accusation
631
het geheim van het onderozek
le secret de l'instruction
632
een plenaire zitting
une séance plénière
633
het Brussels Hoofdstedelijke Gewest
la Région Bruxelles-Capitale
634
het grondwettelijk recht
le droit constitutionnel
635
het milieu
un environnement
636
de federale verkiezingen
les élections fédérales
637
een straf vorderen
regquérir une peine
638
de gerechtskosten
les frais de justice
639
rechtsonderhorige
un justiciable
640
een gefedereerde entiteit
une entité fédérale
641
de wettelijke voorschriften
les dispositions légales
642
zicht tot het gerecht wenden
recourir au tribunal
643
de verdachte overdragen aan het parket
déférer le suspect au parquet
644
een stemming, stemmingsprocedure
un scrutin
645
een kandidaat-opvolger
un candidat suppléant
646
een wet stemmen
voter une loi
647
de kamer van inbesschuldigingsstelling
la chambre des mises en accusation
648
zich burgerlijke partij stellen
se constituer partie civile
649
gewestelijk
régional, régionale
650
raad
un conseil
651
een klacht indienen
déposer plainte | porter plaine
652
een wetsovertreding
une infraction à la loi
653
afkondigen
promulguer
654
criminaliteit
une criminalité
655
de openbare orde
l'orde public
656
frauderen
frauder
657
de zetelverdeling
la répartition des sièges
658
een wetsontwerp goedkeuren
approuver un projet de loi
659
veroordelen tot eens straf
condamner à une peine
660
een omkomper
un corrupteur
661
de gemeenteraad
le conseil communal
662
een verdachte schaduwen
filer un suspect
663
de verdachte overdragen aan het parket
déférer le suspect au parquet
664
de heling van gestolen goederen
le recel de marchandises volées
665
een inbreker
un cambrioleur
666
het getuigenverhoor
l'audition des témoins
667
een gerechtsdeurwaarder
un huissier de justice
668
een wetsontwerp indienen
déposer un projet de loi
669
een gemeenschapswerk
un travail d'intérêt général
670
de lokale politie
la police locale
671
een kortgedingrechter
un juge des référés
672
een brand
un incendie
673
de feiten vaststellen
constater les faits
674
een getuigenverklaring
la déposition d'un témoin
675
een huiszoeking bevelen
ordonner une perquisition
676
de arbeidsrechtbank
le tribunal de travail
677
de geheime stemming
le secret de vote
678
een verkachter
un violeur
679
een materi
une materie
680
de opening van het dossier
l'ouverture du dossier
681
verzwarende omstanstigheden
des circonstances aggravantes
682
de onderhandeling
une négociation
683
een jeugdrechtbank
un tribunal de la jeunesse
684
een lijsstem
un vote en case de tête
685
een eenheidsstaat
un état unitaire
686
de rechterlijke macht
le pouvoir judiciaire
687
een oordeel, vonnis
un jugement
688
een ontvoering
un enlèvement
689
een gijzeling
une pride d'otage
690
de wettelijke verbintenis
une obligation légale
691
een persmisdrijf
un délit de presse
692
een kandidaat-titularis
un candidat effectif
693
het vermoeden van onschuld
la présomption d'innonce
694
een beslissingsbevoegdheid
pouvoir de décision
695
bijzitter
un assesseur