Frases Largos para Practicar Flashcards

(213 cards)

1
Q

Mañana paso por ti

A

I’ll pick you up tomorrow

Tomorrow I’ll come to get you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Se me paso comprar la leche

A

I forgot to buy the milk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ya no te burles de mi, te pasas

A

Stop making fun of me, you’re going to far

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Si algo pasó en su propiedad, él es responsable

A

If something happens on his property he’s liable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tienes que pasar en par de días en la cama

A

You need to spend a few days in bed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Pasé todo el día con la familia de Juan

A

I spent the whole day with Juan’s family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

No pasa el tren por la ciudad

A

The train doesn’t pass/go through the city

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Pasamos la frontera y entramos en Portugal

A

We crossed the border and entered Portugal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pásame la salsa por favor

A

Pass me the sauce please

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nunca han pasado hambre

A

They have never gone (been) hungry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

La niña no pasó el examen

A

The girl did not pass the exam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

¿Como podrías pasar por alto las cosas que se dijeron?

A

How could you overlook (pass over) the things they said?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

él suele poner las llaves en la mesa

A

He usually puts the keys on the table

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Puse la mesa para mañana siguiente

A

I set the table for tomorrow morning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Se pondrá la camisa que más le gusta

A

He will put on the shirt he like the most

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Pusimos dinero en tres impresas

A

We invested money in three companies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Puso el coche en marcha

A

He put the car in drive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Las elecciones pusieron fin a la revolución

A

The elections put and end to the revolution

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Pusieron la casa en venta

A

They put the house up for sale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Se puso muy triste

A

He got very sad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Es verdad que le pusieron Pablo Pingüino

A

It’s true they called him Penguin Pablo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Te ponían bien, eres muy inteligente

A

They thought highly of you, you’re very intelligent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

La guerra pone en juego el futuro de la país

A

The war puts the future of the country in danger/jeopardy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nunca yo ponía pegas a nada, todo parecían bien

A

I never objected to anything, all seemed good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
**Ponen** el negocio **por encima de todo**
**They put** the business **above everything (highest priority)**
26
**Se puso de pie** del escritorio
**He stood up** from the desk
27
El empresario **metió** el dinero en un banco
The businessman **put** the money in a bank
28
**Metí** la cabeza **debajo** de la almohada
He **put** his head **under** the pillow
29
Ellos quieran **meter** los pies **en** el agua
They want to **put** their feet **in** the water
30
Su padre **lo metió en** la escuela privada
His dad **put him in** private school
31
Él **te metió dos goles** ayer
He **scored two goals against you** yesterday
32
No debes **meterte** en mi vida
You shouldn’t **get involved (involve yourself)** in my life
33
La policía **me puse una multa**
The police **gave me a fine**
34
Te metes en su vida, cuidado
You are meddling in her life, careful
35
**Él se mete en** tren cada día
**He gets on** the train cada día
36
Ha decido **llevar** la barba
He has decided **to sport (wear)** a beard
37
No olvides de **llevar** tu abrigo
Don’t forget **to wear** your coat
38
**Llevaste** más de lo que me dijo
You **carried** more than he told me
39
**Llevaron** a sus hijos al concierto
**They took** their kids to the concert
40
**Él lleva muy bien** los derrotas
**He handles** defeat **very well**
41
Pedro **nos llevó** al aeropuerto
Pedro **brought us** to the airport
42
Me gusta todo lo que **lleva** chocolate
I like everything that **has** chocolate
43
**Llevé** el coche a Madrid
**I took** the car to Madrid
44
**Lleva dos días** sin dormir
**I have gone (the last) two days** without sleep
45
Juan **lleva la tienda** los domingos
Juan **runs the store** on Sunday
46
¿Cuántos **días llevas** aquí?
How many **days have you been** here?
47
Nos llevamos bien
We get along well
48
Este año **se lleva bien** estos pantalones
This year these pants **are in (style)**
49
**Llévatelo**, no quieres olvidarlo
**Take it with you**, you don’t want to forget it
50
¿Quién **lleva cuenta** de los puntos?
Who **is keeping track** of points?
51
**Llevaron a cabo** el golpe estado
**They carried out** the coup d’etat
52
**Me dejo llevar** por la incertidumbre de la vida
**I let myself be carried** by the uncertainty of life
53
Él **nos llevó a cenar** en la ciudad
He **took us out to dinner** in the city
54
**El reloj dio** las tres
**The clock struck** three
55
El comité **ha dado a conocer** los nombres de los jugadores
The committee **has announced** the names of the players
56
Juan **dio a conocer** su desaprobación
Juan **let** his disapproval **be known**
57
**Me dio** un abrazo después del partido
**She gave me** a hug after the game
58
**Le di la mano** y me fui
**I shook his hand** and I left
59
**Damos un paseo** en el parque
**We took a walk** in a the park
60
**Me di vuelta** a la izquierda
**I turned** to left
61
No tenemos mucho tiempo, **date prisa**
We don’t have a lot of time, hurry
62
**Nos damos a la vela** ayer
**We set sail** yesterday
63
Mi madre solía **darme de comer** hace mucho tiempo
My mom used to **feed me** a long time ago
64
**Le dio fin** su relación
**He ended** their relationship
65
**Le dio risa** eso imagen
That image **made him laugh**
66
**Le dio fiebre** ayer
**He had a fever** yesterday
67
Los agentes **dieron alcance** al ladrón
The agents **caught up** to the theif
68
**Dieron** un carro a su hijo
**They gave** a car to their son
69
**Di con** mi lápiz en la escuela
**I found** my pencil at school
70
Me di por vencido
I decided to give up
71
Te daste por vencida
You (decided) gave up
72
La ventana **da a** la ciudad
The window **overlooks/faces** the city
73
Comí mucho, pero **lo mismo dio**, tengo hambre
I ate a lot, but **it doesn’t matter**, I’m still hungry
74
**Se da a** su trabajo
**He gives himself to** his job
75
**Me di cuenta de que** lo que me dijiste es verdad
**I realized that** what you told me is true
76
**Te darás cuenta de que** no hay nadie que quiera hacerlo
**You’ll realize that** there is nobody who wants to do it
77
Lo **dieron por** sentado
**They took** it **for** granted
78
**Doy** la lucha **por** concluido
**I consider** the fight **to be** over **I take** the fight **to be** done
79
**Me había dado cuento** después de que pasó
**I realized it** after it had happened
80
Me da igual
It doesn’t matter to me
81
Me lo da miedo
It scares me ; I’m afraid of it
82
Hago lo que **me da la gana**
I do what **I want**
83
Él es malo, **me da asco**
He’s a bad person, **he disgusts me**
84
No puedo decir que **me da pena** oír eso
I can’t say that **I’m sorry** to hear that
85
…Es que esas judías te las había dejado para mañana
…It’s just that you had left those beans for tomorrow
86
¿Qué me hiciste?
What did you do to me?
87
Haz lo que digo, no lo que hago
Do what I say, not what I do
88
Hice mal en no estudiar
I was wrong not to study
89
¿Quieres hacer una pregunta?
Do you want to ask a question?
90
Eso acto le hizo daño a mucho gente
That act hurt a lot of people
91
Haría pedazos el papel
I would have torn the paper to pieces
92
Hacía viento por todas partes
It was windy everywhere
93
Lo he tenido desde hace tres días
I have had it since 3 days ago
94
Se lo descubrió hace poco tiempo
It was discovered a short time ago
95
Perros me hacen feliz
Dogs make me happy
96
Se hicieron amigos
They became friends
97
Iré al evento si hace falta
I will go to the event if it’s necessary
98
Hay gente que hace cerrera sin talento
There are people that have careers without having talent
99
Hace un día bueno
It’s good day
100
Hacía el tonto con perfección
He played the perfect fool
101
Hizo como que no entendía nada
He acted like he didn’t understand anything
102
Ella hizo el papel estelar en la película
She played the star role in the movie
103
Se hicieron simpáticos
They seemed friendly
104
Hago ejercicios con tal de que tenga el tiempo
I work out as long as I have the time
105
Hace mucho tiempo que no nos hablamos
We haven’t talked in such a long time
106
¿Qué me hace falta ahora?
What am I missing (right) now?
107
No me hace falta to consejo
I don’t need you advice
108
Él no me hace ni caso
He doesn’t pay attention to me
109
Está bien, la vida sigue
It’s ok, life goes on
110
Sigue! Puedes hacerlo!
Keep going! You can do it
111
No lo puedo seguir pagando
I cannot keep paying for it
112
Siguió corriendo a pesar del dolor
He kept on running despite the pain
113
La cantante sigue rompiendo récords
The singer keeps on breaking records
114
El actor sigue buscando la felicidad
The actor is still looking for happiness
115
Sigo tratando hacerlo
I am still trying to do it
116
Sí, sigue nevando afuera
Yes, it’s still raining outside
117
Ella se siente feliz, pero sigue asustada
She feels happy, but still feels scared
118
El piloto sigue en coma
The pilot is still in a coma
119
Mucha gente sigue en vacaciones
Lots of people are still on vacation
120
Seguimos sin creer nada lo que dices
We still don’t believe anything you say
121
Siguieron sin nada productivo
They still have not done anything productive
122
Hay muchas cosas que sigo sin entender
There are lots of things I still don’t understand
123
A mi casa me siguió un perrito
A puppy followed me to my house
124
No me sigas, yo tampoco sé qué hacer
Don’t follow me, I don’t know what to do either
125
Sólo se tiene que seguir las reglas
You just have to to follow the rules
126
La capital sigue sin agua
The capital is still without water
127
Han seguido sin pagarme
They have still not paid me
128
Parece que este enclave está roto
It’s seems like this link is broken
129
No parece que vaya a llover
It doesn’t look like it’s going to rain
130
Pacería que nada podía mejorarse
It seemed like nothing could get better
131
No parece saber mucho
He doesn’t seem to know much
132
¿Te parezco triste?
Do I seem sad to you?
133
¿Qué te parece el nuevo carro?
How does the new car seem to you?
134
A veces nos parecemos a nuestros padres
Sometimes we seem like our parents
135
Es el mejor restaurante a mi parecer en Madrid
It’s the best restaurant in Madrid in my opinion
136
Necesitamos los pareceres de otras personas
We need the opinions of other people
137
Debes estudiar para el examen
You ought to study for the test
138
Deberías estudiar para el examen
You should study for the test
139
Alguien deberá hablar de lo que pasó
Someone will need to talk about what happened
140
No se debe fumar
You (One) shouldn’t smoke
141
No me debes nada
You don’t owe me anything
142
Siempre te voy a deber para lo que hiciste
I am always going to owe you for what you did
143
Deberías ir lo de tu padre
You should go to your father’s (place)
144
No deberías decir eso después de lo de anoche
You shouldn’t say that after (what happened) last night
145
No deberías decir eso después de lo que pasó anoche
Shouldn’t say that after what happened last night
146
Debí haber visto que esto iba a suceder
I should have seen that this was going to happen
147
La enfermedad se debe a su estilo de vida
The sickness is due to his lifestyle
148
Complícate con mi deber de votar
I fulfilled my duty of voting
149
Él no se debe a nadie
He doesn’t answer to anyone
150
No puedes decir que me falta el sentido del deber
You can’t say that I lack a sense of duty
151
No deberías tentar a tu suerte
You shouldn’t push your luck
152
No debería haber sacado el tema
I shouldn’t have brought this matter up
153
Ella aguantó más de lo que debería de haber aguantado
She suffered more than she should have suffered
154
Pedro volvió a casa de su tía
Pedro went back to his aunts house
155
Volvieron muy contentos de su aventura
They came back very happy from their adventure
156
Volveremos a intentarlo
We will try it again
157
El Professor volvió a preguntar a los estudiantes
The professor asked the students again
158
El hombre volvió el rostro en dirección contraria
The man man turned his face in the opposite direction
159
Volví la página del libro
I turned the page of the book
160
Te volviste muy cínica después de eso
You became very cynical after that
161
Nos volvernos pobre el próximo año
We will become poor next year
162
El avión cayó en el océano
The plane fell into the ocean
163
Si del cielo te caen limones, aprende a hacer limonada
If a lemon falls to you from the sky, learn how to make lemonade
164
El tanque se cayó de un puente
The tank fell off of a bridge
165
El turismo en Bolivia cayó por la gripe
Tourism in Bolivia fell because of the flu
166
La niña se cayó en el hielo
The girl slipped (fell) on the ice
167
Caí en la tentación
I succumbed (fell) to the temptation
168
El hombre cayó en la trampa de la policía
They fell into the police’s trap
169
No caigas en el error de prometer lo que puedes conseguir
Don’t make the mistake of making promises you cannot keep
170
Este año mi cumpleaños cae en el Domingo
This year my birthday falls on a Sunday
171
Me caen bien tus amigos
I like your friends
172
No me cayó bien la decisión
I didn’t like the decision
173
Me cayó mal la comida
The food did not sit well with me
174
Ese producto le cae mal a mi piel
That product irritates my skin
175
¿Cuál profesores te caían mejor?
Which teacher did you like the most?
176
Dejé las llaves en casa
I left the keys at home
177
Nunca dejaré de amarte
I will never stop loving you
178
Dejé a Pablo en Chicago
I dropped Pablo off in Chicago
179
Deja su carrera para irse a la política
He’s leaving his job to get into politics
180
Han fallado en sus tentativas de dejar el fumar
They have failed in their attempts to quit smoking
181
Como era un buen amigo me dejaba su carro
Since he was a good friend, he would lend me his car
182
¿Me dejas to móvil?
Can I borrow you phone?
183
Me dejó su dirección postal
He left me his mailing address
184
¡Déjame! Tengo que estudiar
Leave (me)! I have study
185
No nos dejó en paz
He didn’t leave me in peace
186
Eso me dejó feliz
That made (left) me happy
187
El partido me dejó rota la rodilla
The game left me with a broken knee
188
Hoy dejar de fumar
Today I am giving up smoking
189
Dejo que las cosas se suceden naturalmente
I am waiting until things naturally
190
Quizás todo habría sido más fácil de haberlo sabido que yo puedo hacer eso
Maybe everything would have been easier if I had known that I could do that
191
No viene hasta las dos y media
They aren’t coming until 2:30
192
No vengas a mi casa
Dont come to my house
193
Tenía 21 años cuando vine aquí
He was 21 when he came here
194
Es importante que vengas temprano mañana
It’s important you come early tomorrow
195
Estas bicicletas vienen de Suriname
These bikes are from Suriname
196
El único que viene con excusas eres tú
You are the only has come with excuses
197
La caja en la que venía estaba sellado
The box it came in was sealed
198
No ser famoso me viene bien
Not being famous is fine with me
199
me venía bien la promoción
The promotion was good for me
200
El venía hablando por teléfono
He kept talking in the phone
201
Era lo primero que se vino a cabeza
It was the first thing that came to mind
202
Los turistas se vienen de varias países
The tourists come from different countries
203
Lo que vino después fue malo
What came next was bad
204
¡Se acabó!
It’s over!
205
La fiesta acabó a la una de la madrugada
The party ended at 1am
206
Cuando todo esto acabe, nos iremos
When all this is over, we will leave
207
Te llamo cuando acabe
I’ll call you when I’m done
208
Se nos acabó la leche
we are out of milk we have finished the milk
209
El concierto se acabó temprano
The concert ended early
210
Acabo de ver Juan
I just saw Juan
211
Acabamos de comer la cena
We just ate dinner
212
Acabó por darle la razón
I ended up agreeing with him
213
Salisteis. ¿Qué quisiste que haga?
Yall left. What did you want me to do?