Las Frases Flashcards

(381 cards)

1
Q

con todo esto

A

with all of this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Me resulta imposible

A

It’s impossible for me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Te amaré para siempre jamás

A

I will love you forever and ever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

al lado

A

to the side

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Él jamás hubiera corrido con tijeras

A

He would never run with scissors

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Tienen que estar por aquí

A

They have to be in the area (here)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

acabar de

A

just (adv.) / to finish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Me acabo de dar cuenta de que…

A

I just realized that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

no pasa nada

A

don’t worry about it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

para ya

A

stop it / for now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Nunca nadie va saber nada de esto

A

No one is ever going to go know about this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Os doy mi palabra

A

I give y’all my word (promise)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ya no huele mal

A

It doesn’t smell bad now / It no longer smells

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Estoy bien jodida

A

I’m all fucked up / I’m fucked (up) good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Eres el(la) mayor amenazo(a)

A

You are the bigger threat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

estoy yendo…

A

I am going…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Fue nuestra hora más oscuro

A

It was our darkest hour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

hay que irse

A

you have to go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

¿Te lo puedes creer?

A

Can you believe it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Lo huele muy bien

A

It smells great

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

¿Se te ha ido la puta pinza?

A

Have you lost you’re fucking mind?

Are you out of your fucking mind?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

No se te puede ir así la cabeza

A

You cannot let yourself (mind) get like this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Lo has reventado

A

You have blown it (ruined)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

por eso

A

that’s why

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Me marcho
I’m leaving (had enough)
26
Ha sido un placer currar contigo
It has been a pleasure working with you
27
hasta te diría…
I would even tell you…
28
espero que el partido haya ido bien
I hope that the game went well
29
espero que la cita haya ido bien
I hope that the date went well
30
a veces necesitas un merchero
sometimes you need a lighter
31
¿Pudiste meter todo al coche?
Were you able to fit everything in the car?
32
no se la puede dejar sola
you cannot leave her/it alone
33
el mayor enemigo del crimen es…
crime’s biggest enemy is
34
¿Qué harás cuando llegues?
What will you do when you arrive?
35
What will you do tomorrow?
¿Que harás mañana?
36
¿Qué andabas haciendo anoche por aquí?
What were you doing here last night?
37
No confías en mi
You do not trust me
38
lo es nada más llegas
it’s as soon as you arrive
39
¿Me oyes?
You get (hear) me?
40
I like the city a lot
Me gusta mucho la ciudad
41
Hay dos estados que no son contiguos
There are two non-contiguous states
42
sin embargo
however; nevertheless
43
jóvenes deberían practicar un deporte
young people should practice a sport
44
to play an instrument
tocar un instrumento
45
meta común
common goal
46
Mis miedos más grandes son…
My biggest fears are…
47
hace poco tiempo…
A short time ago…
48
me siento mucho más confiado
I feel so much more confident
49
es usted muy amable
you are very friendly
50
por la escaleras
**up** (through) **the stairs**
51
me pongo loco
I get crazy
52
Me pongo furiosa con pensarlo
It makes me mad to think about it
53
hay un loco suelto armados hasta los dientes
**there’s a loose** (escaped) **madman armed to the teeth**
54
no para de hablar
doesn’t stop talking
55
Con medio giro de la tapa se abre la botella
You can open the bottle with half a turn of the cap
56
¡a por ellos!
go get them!
57
no habrán tenido la oportunidad
they will not have had the chance
58
Te gané el partido
I beat you (in the game)
59
eso es lo que haré
that’s what I’ll do
60
llevo doce años esquiando
I have been skiing for 12 years
61
llevaba cinco meses tratando
I had been trying for 5 months
62
él lleva dos semanas en Madrid
he has been in Madrid for 2 weeks (and still is)
63
él ha estado tres días en Barcelona
he has been in Barcelona for 3 days
64
leo desde hace uno hora
I have been reading for 1 hour
65
hace una hora que leí
I read an hour ago
66
Está empezando a gustarme el perro
Im starting to like the dog
67
pedazo de mierda
piece of shit
68
por mucho que
no matter how much; however much
69
le recuerdo que nosotros abatimos a Berlín
I remind him that we shot down Berlin
70
¡Me cago en la puta!
Fucking hell; for fucks sake; holy shit
71
ningún sitio
nowhere; no place; anywhere (neg.)
72
el ejército los ataque
the army attacks them
73
solo es cuestión de tiempo que él gana
It’s only a matter of time before he wins
74
Ojalá que se acaben tus penas
Hopefully your sorrows will end
75
ojalá que te digan
hopefully they tell you
76
ojalá que te den lo que no pude darte
hopefully they give you what I couldn’t give to you
77
Faltan dos días para que sea Navidad
There are 2 days to go until it’s Christmas
78
la sopa le faltan diez minutos
the soup needs another 10 minutes
79
No vuelvas a faltarle a tu madre
Don’t you dare be rude to your mother again
80
al final faltó a su promesa
in the end he broke his promise
81
faltaban sillas en la sala
the room was short of chairs
82
no se trata de dinero
it’s not about the money
83
se trata una ruta que…
it is a route that…
84
deja los platos así nomas
Leave the dishes just like that
85
ya venga!
I’ll be right back!
86
estaríais todos muertos si…
y’all would be dead if…
87
yo habría ido si hubieses estado allí
I would've gone if you'd been there
88
espero que no haya querido ir
I hope he didn’t want to go
89
Si hubiéremos podido marcar un gol, habríamos ganado
If could’ve score a goal, we would have won
90
Me he dado cuenta…
I’ve noticed… I’ve realized…
91
llevo mucho rato en la sala de espera
I’ve been waiting a while in the waiting room
92
él iba calzado de botas
he was wearing (shod in) boots
93
lo echo de menos
I miss him/her
94
te echo de menos
I miss you
95
lo hizo en menos partidos que él
he did it in less games than him
96
te pasas de lanza
you’re going too far (doing too much)
97
dejar caer
to drop; let fall; mention; slip in; let drop
98
dejarse caer
to drop by; let oneself fall; drop in
99
no he podido evitarlo
I couldn’t help it (avoid it)
100
te lo juro
I promise (you); I swear it (to you)
101
mientras tanto…
meanwhile…
102
la orilla
coast; bank; edge; hem
103
Te apuesto diez euros que él gana la pelea
I bet you 10€ that he wins the fight
104
acá, pégate hasta atrás
Here, bring that (ass) back
105
Ojalá que limpiáramos pero somos corruptos
I wish we cleaned up but we are corrupt
106
a pesar de (que)
in spite of; despite ((the fact) that); (even though)
107
debido a
because of; due to; owing to; on account of
108
debido a que
because; due to the fact that
109
como era de esperar
unsurprisingly; as expected
110
impuesto sobre la venta
income tax
111
en cambio
on the other hand; however; conversely; whereas; instead
112
Te voy hacer papilla
Im going to mess you up
113
¡Me cago todo!
What the fuck!
114
Más vale pájaro en mano que ciento volando
A bird in hand is worth more than 100 flying
115
Hecha la ley, hecha la trampa
Made the law, made the trap Every law has its loophole
116
Más vale tarde que nunca
Better late than never
117
Dime con quién andas y te diré quién eres
Tell me who’re your friends and I’ll tell who you are You are known by the company you keep
118
A lo hecho, pecho
What’s done is done No use crying over spilled milk
119
De tal palo, tal astilla
Like father(mother) like son(daughter) (S)he is a chip off the old block
120
Más fácil decirlo que hacerlo
Easier said than done
121
La falta de noticias es una buena noticia
No news is good news
122
Al que madruga, Dios le ayuda
Early bird gets the worm
123
Mejor prevenir que curar
Better to prevent than cure Apple a day keeps the doctor away
124
De higos a brevas
Once in a blue moon
125
Me lo ha dicho un pajarito
A little birdie told me I heard it through the grapevine
126
Cada loco con su tema
Everyone is crazy in their own way
127
El que mucho abarca, poco aprieta
That who holds a lot, squeezes a little Don’t bite off more than you can chew
128
En casa del herrero, cuchillo de palo
In the blacksmith house, wooden knife The shoemakers son goes barefoot
129
No hay mal que por bien no venga
Every cloud has a silver lining
130
Del dicho al hecho hay mucho trecho
Actions speak louder than words
131
hasta mejor que
even better than
132
Bueno, quizás es hasta mejor que…
Well, perhaps it’s even better than/that…
133
a partir de
from; as of; from… on; since; starting (from)
134
cabo suelto
loose end
135
vale la pena
it’s worth it; is worth it; worthwhile
136
he tomado una decisión
I have made a decision
137
te aconsejo que… (pres. subjuntivo)
I advise (that) you (to)…
138
Te desaconsejo que… (pres. subjuntivo)
I advise you against…
139
…que a su vez…
…that/which in turn…
140
antes que
before; before that; rather than; sooner… than; earlier than
141
fregar los platos
to do the dishes
142
por si
in case
143
Me molestan los que …
I am annoyed by those who…
144
hay que
one must
145
Piensa en…
Think about (on)…
146
Si no dices nada para que lo cambien…
If you don’t say anything for them to change it…
147
para que
so that; for; to; for… to
148
I am trying to…
Estoy tratando de… (comportarse de cierta manera) Estoy intentando… (hacer algo)
149
La próxima vez no voy a hacer eso
Next time I am not going to do that
150
No habré dado por garantizada su amistad
I will not have taken their friendship for granted
151
No me cae bien
I don’t like him
152
No sé como se usa
I don’t know how to use it
153
No te quiero molestar
I don’t want to bother you
154
Si necesitas mi ayuda, dímelo
If you need my help, let me know
155
Salgo del trabajo a las seis
I get off work at 6
156
Te llamaré en cuanto me vaya
I’ll call you (as soon as) when I leave
157
Te llevaré a la escuela
I’ll take you to school
158
Tengo frío
I am (feel) cold
159
Estoy viniendo a recogerte Estoy viniendo a agarrarte
I am coming to pick you up
160
voy a irme
I’m going to leave
161
No estoy ocupado
I’m not busy
162
No estoy listo todavía
I’m not ready yet
163
Es bastante?
Is that enough?
164
He estado aquí desde hace una mes
I have been here for a month (now)
165
Estaba a punto de…
I was about to; I was at the point of
166
Solo un poco
Just/only a little
167
Déjame ver
Let me check
168
Déjame pensar
Let me think (about it)
169
Más de/que eso
More than that
170
No es nada
Never mind
171
todavía no
Not yet
172
Rellena esta forma por favor
Fill this form out please
173
Llévame a esta dirección por favor
Please take me to this address
174
Perdona por molestarte
Sorry to bother you
175
Take a chance
Toma un riesgo
176
eso queda genial
that looks good
177
Ya basta!
That’s enough (already)!
178
Que lastima
That’s too bad
179
Eso tiene sentido
That makes sense
180
Volveré en seguida
I’ll be right back
181
colocarse
to get high
182
ya que
now that; since; seeing as; as
183
Que te jodan!
Fuck off; screw you; tough shit
184
Te estás engañando si crees…
You are fooling yourself if you think…
185
Me siento culpable
I feel guilty
186
Pedí a mis amigos que no contaran nada
I asked my friends not to say anything
187
la película da miedo
the movie is scary
188
No quiero joderte la vida
I don’t want to fuck up your life
189
Que te vayas!
Get out of here!
190
solo ven lo que quieren ver
you/they only see what you/they want to see
191
No me jodas
Don’t (you) fuck (with) me
192
Dónde cojones se ha metido?
Where the fuck has he gone?
193
Dejad de seguirme.
(Y’all) Stop following me.
194
no me puedes tratar así
you can’t treat me like this
195
no me culpes a mí, esto es tu culpa
don’t (you) blame me, this is your fault
196
irse a la mierda
to go to shit; to go to hell; to be fucked; to be fucked up
197
él se puede ir a la mierda
he can fuck off; he can go fuck himself
198
te lo mereces
You deserve it
199
Me voy a encargar de esto que me acabas de contar
I'm going to take care of this thing you just told me
200
(Lo) Meterse por los ojos
To enter/put (it) through one’s eyes en la publicidad te meten las cosas por los ojos, **ya que es muy llamativo** y te hace que quieras comprarlo
201
(Él) Se metió en el metro
He got onto the metro
202
Tendrás que meterte en el metro
You will have to get on the metro
203
él metió el último gol
He scored the last goal
204
Pudiste meter todo ahí?
Were you able to fit everything (in) there?
205
Juan metió el abrazo a través
Juan fit/put his arm through
206
Te metí en las drogas, lo siento
I got you into drugs, I am sorry
207
Nunca pedí que me metieras en tu lío
I never asked that you drag me into your mess
208
No hubieras metido a tu hijo
You shouldn’t have involved your son
209
Me lo tengo que pensar
I have to think about it
210
me lo pensaré
I will think about it
211
lo he meditado mucho
I have thought (hard) about it a lot
212
me duele a mí tenerlo que decir
It hurts me to have to say it
213
Lo que tú digas, jefe
Whatever you say, boss
214
muerto el perro, se acabó la rabia (Si cesa la causa, termina con ella sus efectos)
If the dog is dead, so is the rabies (If the cause ends, effects end with it)
215
ni se te ocurra
don’t even think about (it)
216
él te acabará haciendo daño
he’s going to end up hurting you
217
(él) ya está lo haciendo
he is already doing it
218
ya era hora
it was about time
219
me encontré con él
I ran into him / I met with him
220
Me encanta que… (+ subjuntivo)
I love it when…
221
le saludé
I greeted him/her/you
222
a medida que
as (it/they)
223
…podría interferir con las negociaciones en curso.
…it could interfere with ongoing negotiations
224
llevar a cabo
to carry out; execute; accomplish; perform
225
hablo de lo que me da la gana
I speak about what I want to I speak about what gives me the win
226
Nos hace falta el dinero
We need the money
227
hacer falta
to need; be necessary; miss
228
va a hacer falta un ejército para recuperarlo
It’s going to take (need) an army to get it back
229
llamé al fijo
I called the landline
230
me dio pena
It made me sad
231
Me dio un calambre
I got a cramp
232
me dio la gana
I felt it like
233
Esto de qué va?
What’s this about?
234
Le puso los cuernos a su marido
She cheated on her husband
235
da igual
it doesn’t matter; whatever; no matter; it’s all the same; regardless
236
de parranda
out partying; out of town
237
hacer lo que quieres
you do what you want
238
No te quejes
Don’t (you) complain
239
te va a resultar más fácil
it’s going to be easier for you
240
te va a resultar más fácil
it’s going to be easier for you
241
no miras solo por sí mismo
You don’t just lookout for yourself
242
ponme cena para llevar, por favor
give me dinner to go, please
243
ojalá estuvieras aquí
I wish you were here
244
ojalá pudiéramos
I wish we could
245
tengo ganas de gritar
I feel like screaming
246
no me da la gana
I don’t feel like it
247
quiero ganar mi propio dinero
I want to make my own money
248
Yo que sé
What do I know
249
solo hace cinco minutos
only five minutes ago
250
Qué acaba de pasar?
What just happened?
251
Lo qué acaba de pasar nunca debe volver a pasar
What just happened must never happen again
252
él no me cuenta nada
he doesn’t tell me anything
253
él no me ha cantado nada
he hasn’t told me anything
254
él no me contó nada
he did not tell anything
255
te lo juro
I swear (it)
256
Métete tus ____ por el culo
You can put your ____ up your ass
257
Bueno, se nos ha ido la puta olla con toda esta mierda
I mean, we lost our fucking minds over this shit
258
Cómo te ha ido?
How has it been?
259
loro viejo no aprende a hablar
you can’t teach an old dog new tricks
260
no necesitamos caernos bien
We don’t need to like each other
261
hago lo que me da la gana
I do/make what I want
262
el fondo del asunto
**the heart of the problem** (the substance of the matter)
263
Me aconsejas lo haga?
Would you advise me to do so?
264
¿Qué me aconsejas que haga?
What do you advise me to do?
265
Te importaría salir?
Would you mind stepping out?
266
sí o sí
definitely; no matter what
267
a no ser que
unless
268
salvo si
except if; unless
269
a menos que
unless
270
debido a
because of; due to
271
Dijeron hace unos días que vendrían
They said a few days ago that they would come
272
Nos perdimos un poco
We got a little lost
273
esto no es cosa mía
this is not my business/thing
274
no me líes
don’t mess with me; don’t confuse me
275
Qué quieres decir con que no fuimos nosotros?
What do you mean that is was not us?
276
De vez en cuando él se deja caer la casa
Every once in a while he drops by the house
277
Ponte las pilas
Lock in Put your batteries in
278
La vida me enseñó a ser
Life taught me how to be
279
Nunca nadie nos peló
Nobody ever noticed (peeled) us
280
Soy el único que se atrevió andar en la movida
I am the only one who dared to get involved in this/the scene
281
A los que no me creían, que se vayan a la mierda
To those who didn’t believe me, they can fuck off
282
Yo ando fuerte todavía
Im still going strong
283
con la bendición de mi madre
with my mother’s blessing
284
comida chatarra (LA) / basura (ES)
junk food
285
tienes que acostumbrarte a muchas cosas en la vida
You have to get used to a lot of things in life
286
no te rindes
you don’t give up (stop trying)
287
Los cinturones te mantienen sujeto al asiento
Seatbelts keep you in your seat
288
nos ponemos de acuerdo
we reach an agreement; we agree
289
Me puse a pensar en esto la semana pasada
I started thinking about this last week
290
**Me ponga a** pensar en ti cuando…
I start to think about you when…
291
ponerse a
to start; get
292
Todavía era de noche, pero estaba a punto de salir el sol
It was still night, but the sun was about to rise
293
Me lo devuelvas?
Will/would/can you give it back to me? Subj.
294
Asegúrate de que no hay cabos sueltos antes de salirte
Make sure there are no loose ends before you leave
295
no (lo) he dado por garantizado
I haven’t taken (it) for granted
296
de cabo a rabo
(From) start to finish
297
Aquí hay algo que no encaja
There’s something that doesn’t fit here
298
No te dé pena
**Don’t be**/feel **sorry**/embarrassed
299
No te vengas abajo
Do not be discouraged; Do not go down
300
Deja que te digo algo
Let me tell you something
301
Aprovecha cada día al máximo!
Make the most of each day!
302
Tengo un gato como mascota
I have a cat as a pet
303
No te rindas
Don’t give up!
304
Te veo mucho mejor!
You look much better!
305
¿Te parece bien?
Is that good with you? Does that seem ok to you?
306
venga tío!
Come on man! (Disapproval/Command/Encouragement/Call to action)
307
Pero igual podéis ir sin mí, no?
But you can still go without me right?
308
¿Cómo amaneciste?
How did you sleep?
309
Lo sé de memoria
I know it by heart; I memorize it
310
parece el fin del mundo
It feels like the end of the world
311
ya ni pedo güey
**shit happens man** (response)
312
ni de pedo
there’s no way
313
Aquí no hay pedo, hay peda
Here there isn’t danger/bad, there is a party
314
Cuando el profe está hablando, tienes que **ponerte al pedo**
When the teacher is talking you need **to pay attention** / **to focus up**
315
¿**Te me** estás **poniendo al pedo** cabrón?
Are **you trying to fight me** asshole? Are **you confronting (to fight)** me asshole
316
soñar con
to dream of
317
Pero debes de haberlo sabido desde el principio
But you must have known that from the start
318
…de haberlo sabido…
…If (I/you/we/they) had known…
319
Igual le tengo cariño
I still have feelings for him/her
320
Doy fe de
I vouch for; testify to/that; certify
321
Doy fe
I believe
322
Apenas despegamos fui al baño
As soon as we took off I went to the bathroom
323
Ella lo engañó con su único amigo
She cheated on him with his only friend
324
ya salió mal
It already went bad
325
fíjate si puedes…
see if you can…
326
La tercera es la vencida
Third times a charm
327
yo me ocupo de eso
I’ll take care of that
328
Ese no es el carro del que me acuerdo
That’s not the car I remember
329
Ese no es el carro que recuerdo
That’s not the car I remember
330
Juan fue a lo de Paco a buscar su celular
Juan went to Paco’s to get his phone
331
Sé que estás implicado en el muerte
I know you are involved in the death
332
Te conviene descansar antes de irte
You should rest before you leave
333
Creo que esto es lo que conviene hacer
I think this is what should be done
334
Conviene pensar la posibilidad vender
It's a good idea to think about the possibility of selling
335
No te conviene empezar una guerra
You don’t want to start a war
336
Confía en mí, no te conviene hablar con él
Trust me you don’t want to talk to him
337
Este color que más te conviene
This color suits you best
338
Creo que te conviene hablar con alguien
I think that you’d better talk to someone
339
Ella se va a ocupar
She’s going to take care of it
340
Choque y fuga
Hit it and quit it Crash and escape
341
Todo va a salir bien
Everything is going to be alright (well)
342
Ya tu sabe
You already know
343
chiste verde
sex joke
344
¿Estás bien? ¿Qué pedo?
Are you ok? What’s wrong/up?
345
renunció a su religión
She gave up her religion
346
Voy a renunciar después un par de meses
I am going to quit in a few months
347
¡Qué va!
Come on!; Nonsense!; No way!
348
Me recomendó que fuera allí
He recommended me to go there
349
le dije que fuera allí
I told him to go there
350
él me pidió que hiciera café
he asked me to make coffee
351
Él quería que te dijera esto
He wanted me to tell you this
352
No hay mucha gente que hubiera hecho eso
There aren't many people who would have done that
353
No hay mucha gente que haya hecho eso
There aren’t a lot of people who have done that
354
No hay mucha gente que pueda hacer eso
There aren’t many people who can to that
355
No había mucha gente que pudiera hacer eso en ese época
There weren’t many people who could do that at that time
356
No había mucha gente que pudiera haber hecho eso en ese momento
There weren’t may people who could have done that in that moment
357
me choca
I am surprised; shocked
358
¿Dónde carajo puse mi cartera?
Where the fuck did I put my wallet?
359
El que tú no lo digas no quiere decir que no sea verdad
Just because you don’t say it, does not mean it’s not true
360
Ese cuento ya me lo sé
I know that story (already)
361
estoy pacheco / ando bien grifo
I am high (Mx)
362
Recién aterricé en Lima
I just/recently landed in Lima
363
si bien
although; even though; while
364
…a su modo…
in its/their own way
365
empaparse
to get drenched/soaked; soak up; find out well (enterarse bien)
366
A medida que transcurría tiempo…
As time went on…
367
Hasta era posible que ni se acordara de mí
He might not even remember me
368
En vez de sentirse triste, se sintió feliz
Instead of feeling sad, he felt happy
369
he cuidado esta casa como si fuera mía
I have been taking care of this house like if it was mine
370
Ahórrate las lágrimas y las mentiras
Save yourself the tears and lies
371
dijeron que no la iba lorgrar
They said I wouldn’t get her
372
Si de algo sirve…perdón por todo
For what it’s worth… I’m sorry for everything
373
presentarse a la prueba
to try out; audition; take the test
374
A buen hambre no hay pan duro
Beggars can’t be choosers Hunger makes the best sauce
375
Eres la persona con la que más me gustar estar
You are the person I like to be with the most
376
Él se había fijado en ella nada más llegar
H had noticed her as soon as she arrived
377
Sigo aquí
I’m still here
378
Sigo aquí
I’m still here
379
¿Qué quieres, que me ponga a llorar?
What do u want me to do, cry?
380
Estaré bien en cuanto me ponga a trabajar
I will be ok as soon as I start working
381
Deja que me ponga a tu nivel…
Let me level with you…