French Flashcards

(190 cards)

1
Q

L’Hexagone

A

France

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

à qui vs qui et que

A

À qui représent uns ou des person es, qui et que - être vivants ou des choses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Frankness, candor, openness

A

La franchise - Franc/franche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tolerance

A

tolérance - tolérant/tolérante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Impatience

A

L’impatience - impatient/ impatiente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Generosity

A

La générosité - généreux / généreuse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Availability, willingness

A

La disponibilité - disponible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Curiosity

A

La curiosité - curieux / curieuse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pride

A

La fierté - fier / fière

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Modesty

A

La modestie - modeste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Jealousy envy

A

La jalousie - jaloux / jalouse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Discretion discreet

A

La discrétion - discret / discrète

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Coldness

A

La froideur - froid / froide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Waste, mess

A

Le gâchis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What a waste …

A

Quel gâchis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To annoy to upset

A

contrarier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

decently - parkesht, qaghaqavari

A

Décemment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Notoriously - charabastikoren

A

Notoirement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Hassle, trouble

A

Emmerdement - m

Quel emmerdement cette voiture! Dieses verdammtes Auto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Dzhvarootyoon

A

La gêne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Clamor uproar

A

Une clameur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Relieved

A

Soulagé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Narrow

A

Étroit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Chubby, rounded

A

rebondi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
To have a hard on
bander
26
Effort
Un effort
27
He sold his soul to the devil
Il vendrait son âme au diable
28
To take one’s trousers off
Déculotter
29
To fuck
Enculer
30
Care attention
ménagement
31
Harsh 2) raw
cru
32
Misfit, dzakhoghak •lost
Paumé
33
To interpose • to intervene
S’interposer
34
To guess
Deviner
35
To Free
Débarrasser, débarrasser qqn de
36
Kizich, scorching
torride
37
Nothing at all
Rien à rien
38
To shoot
Décocher
39
Augenzwinkern
Un clin d’œil
40
Aghachel beg,implore,entreat,crave,plead,cry for
supplier
41
You’re dreadful
Tu es atroce!
42
To dye
Teindre
43
Ingenuousness, free from reserve, restraint or dissimulation
une candeur
44
To come alongside
Accoster
45
To sniff
Reniffler
46
Insistently
Avec insistance
47
Radiant, brilliant
Radieux
48
To hold like the apple of one’s eye
tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux
49
Watertight
Étanche
50
unconcerned
Un air dégagé
51
Crap slang
daube
52
bite
la morsure
53
To bite
Mordre
54
To bite the dust fail or come to an end. To be killed
mordre la poussière
55
unwavering
Sans faille
56
Struggle
La lutte
57
Exagérément compliqué
Alambiqué
58
to be good at finding things of the stated type To have a nose for smth
Avoir du flair
59
Rapide
L’un après l’autre ; coup sur coup
60
Obsessed with her objective goal
Obsédée par son objectif
61
Rewarding
payant
62
dementia
La démence
63
On the limit of dementia
À la limite de la démence
64
gasping, panting
haletant
65
Clammer
Agrave
66
Pfahl / Stickel
piquet
67
Barrel down , Filling or barrels
Entonnage
68
Cheap wine - wine label for French troops in WWI
pinard
69
Hairy
Poilu
70
From the viewpoint
Du point du vue de
71
Can cater for every taste
Il y en a pour tous les goûts
72
Snowy
Neigeux
73
Still
Le fer
74
Dishonest behavior
La malhonnêteté
75
Partner in crime
Complice
76
Similar nman
Semblable
77
Connivance, bonds
Complicité
78
To listen closely
Être à l’écoute
79
Modesty
La modestie
80
Wickedness, meanness, malice
La méchanceté
81
Chaleureux 2) exubérant
expansive
82
“Stroke of lightning”, love at first sight
Coup de foudre
83
Investigation in journalism
Enquête
84
Electric shock (as well about coup de foudre)
Décharge électrique
85
I fell, I had a crush, I flipped out
J’ai craqué (pour toi)
86
To hasten, to hurry
Précipiter
87
He hurried to
Il s’est précipité
88
To touch
Frôler
89
eletrify
Électriser - j’ai été électrisé
90
Curls
Boucles
91
Sweetheart, honey, lamb
Un ange
92
Breathless
Souffle coupé
93
Guest book visitors book
Livre d’or
94
Living conditions quality of life
Cadre de vie
95
The odd one
L’intrus
96
Tenant
Le locataire
97
Lodge 2) dressing room
La loge
98
A sudden unforeseen event in particular an instance of love at first sight
Coup de foudre
99
Mettre des étoiles dans les yeux
Put stars in the eyes
100
Emprunter les yeux de qqn
Смотреть чьими-либо глазами
101
Velvet velvety
Chamois, de chamois
102
Social background
Le milieu
103
To be excited about
Ce passionner pour
104
To wear to display
Arborer
105
There is no hope
C’est cuit
106
Anvjrakan linel
Ne pas cuire de premier bouillon
107
Looks arent everything
Il n’a pas que la beauté qui compte
108
You can’t go by the looks alone
Il ne faut pas se fier aux apparences
109
To fall into oblivion
Tomber dans les oubliettes
110
To hasten to
S’empresser de
111
Auction
Le vente aux enchères
112
It goes without saying
Il va sans dire que
113
A short while ago
Il y a peu de temps
114
Less and less
De moins en moins
115
en montrant une confiance naïve d'obtenir à coup sûr ce qu'on est venu chercher ; mal réveillé ; n'ayant pas les yeux en face des trous
la gueule enfarinée
116
Plump
dodu
117
From day to day
Au jour le jour
118
En faire tout un fromage
To make a big fuss about smth | To make a mountain out of a mole
119
To be under the weather
Ne pas être dans son assiette
120
To fall in love easily
Avoir un cœur d’artichaut
121
Ne pas être sorti de l’auberge
To be far from being done with dealing with problems and difficulties 19th c auberge meant prison in thieve’s slang Not to be out of the woods
122
Might as well pee into the violin’ To do smth useless As useful as a chocolate teapot
Autant pisser dans un violon
123
Pince-sans-rire
L'humour pince-sans-rire est une forme particulière d'humour, caractérisée notamment par l'air et le ton sérieux de la personne qui en fait preuve. Ce genre d'humour, où ce que l'on dit explicitement ne correspond pas, voire contredit ce que l'on veut dire en fait, tient de l'ironie.
124
Deadpan
say something amusing while affecting a serious manner.
125
Avoir un poil dans le pain
“To have a hair in one’s hand” To be lazy
126
To give up a guessing game
Donner sa langue au chat
127
Raconter des salades
To tell cabbages | To tell lies, to tell tales
128
Mettre sa main au feu
To be certain about smth
129
Can you stop starting at me?
Tu veux ma photo?
130
Keep your nose out
Occupe toi de tes oignons
131
To hvae per fisc to fry
Avoir d’autres chats à fouetter
132
To speak very Bad French
Parler français comme une vache espagnole
133
Belastungsprobe
Une épreuve
134
Test tube, sample
Éprouvette
135
To become blurred
S’estomper
136
In turn
À tour de rôle
137
To toast ( glasses)
Trinquer
138
To become calm again
Retomber dans la calme
139
My word
Mes dires
140
in slippers : at ease : informally.
En pantoufles
141
Рассуждать глупо
Raisonner comme une pantoufle
142
Nothing urgent
Rien d’urgent
143
On the pretext
Sous de prétexte de
144
Shamelessly
Sans gêne
145
Rude
Insolent un peu insolente
146
To drain
Égoutter
147
Narrow mind
Esprit étroit
148
éclaircie
Brigitta Internal sunny interval
149
andouille
Type of sausage | Imbecile, fool
150
Nobiliaire
Aristocratic
151
Apte
Capable, fit
152
fermentable
Fermentescible
153
Négligeable
Negligible
154
Equation
L’équation
155
ABV
TAV Titre alcoométrique volumique
156
Outre
In addition to besides
157
Software
Le logiciel
158
La paroi
Wall Là parois cellulaires cell walls
159
Unforeseeable
Imprévisible
160
LSA
Levures sèches actives
161
To grow
Croître
162
Reshuffle overhaul
Remaniement
163
Blindness
Cécité
164
To curb to slow down to brake
freiner
165
while whereas whilst
tandis que
166
Discharge
Le relargage
167
Lack, deficiency
La carence
168
Noyaux
Core, kernel, nuclei
169
charges comprises
Rent inclusive charges
170
Exorbitant
hors de prix
171
Confrontation
L’affrontement
172
Heat wave
Vague de chaleur
173
Shocking
Choquante
174
Has a tendency to lose
A tendance de perdre
175
Reluctantly
À contrecoeur
176
Nachpflanzen
Repiquer
177
It fits him like a glove
Il lui va comme un gant
178
Often confused with
Souvent confondu avec
179
Overstaffed
Sureeffectif
180
SME
PME une petite et moyenne entreprise
181
Journey, course, route
Parcours
182
As a
En guise de
183
Acquire experience
Acquérir de l’expérience
184
Job interview
In entretien d’embauche
185
Circonstance, étabe favorable au développement d’un projet ou d’une entreprise
Tremplin, en guise de tremplin
186
Let the buyer beware
Caveat Emptor
187
: a woman supported by a wealthy lover
Demi-mondaine
188
Flatterer, sycophant
Flatteur/flatteuse
189
Strong sexual desire English
Concupiscence
190
To desire Latin
Cupere