French Phrases - Work 1 Flashcards

(459 cards)

1
Q

There are a lot of things to do there

A

Y a plein de trucs à faire là-bas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

According to the rules

A

Selon les règles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

We were able to allow to happen

A

On arrive à laisser passer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Beforehand

A

Au préalable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

It makes you react

A

Ça vous fait réagir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

There are ways, more or less virtuous, to

A

Il y a des façons, plus ou moins vertueuses, de…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

One frees oneself / We can set aside

A

on s’affranchit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

In just two words

A

En deux mots juste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The management is reliant on five colleges

A

La direction se repose sur cinq collèges

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

There’s nobody who makes a team by themselves

A

Il n’y a personne qui forme une équipe seul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

As quickly as possible

A

Le plus rapidement possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

This is exactly the question I was just asking myself

A

C’est la question que je me pose justement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

You could be right

A

Tu peux avoir raison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I will bring it back to you afterwards

A

Je te le ramène, après

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

We’re just waiting for you

A

On n’attend que toi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It smells like a barbecue

A

Ça sent le barbecue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

All that remains is there

A

Tout ce qui reste est là

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Do you remember where they come from?

A

Te souviens-tu d’où ils proviennent?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

No bother (literary)

A

Qu’à cela ne tienne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

It’s busy

A

Ça bouge / ça tourne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I was late in doing it

A

J’ai tardé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Start again from square one

A

Retour à la case départ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

We have no more syrup

A

On n’a plus de sirop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Not a lot of people anymore

A

Plus beaucoup de personne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Many more people
beaucoup plus de personne
26
According to antoine
D'après Antoine
27
Half unstuck
Une moitié décollée
28
At worst...
Au pire...
29
If it comes to that
Si on en arrive là
30
In the worst case scenario
Dans le pire des cas
31
In another way / another example
D'autre façon
32
What bothers you is
Ce qui t'embête, c'est
33
It doesn't bring anything big to the table
Ça n'apporte pas grande chose
34
It is not important
Ça n'importe pas / ça n'est pas important
35
No way! You can't make it up!
Ça ne s'invente pas!
36
If I'm not wrong / if I'm not mistaken
Si je ne me trompe pas / si je ne me suis pas trompé
37
We have to be happy with that
On se contente de ça
38
I'm happy with my situation
Je me contente de ma situation
39
Strong
Costaud
40
It's funny
C'est marrant
41
Load her up guys
Les gars, on charge!
42
(We were laughing!) It was very easy
On a rigolé
43
It's too easy, to the extent that it is ridiculous / It's laughable
C'est risible
44
It's hell
C'est l'enfer / c'est un enfer
45
Correct me if I'm wrong / If I'm not wrong
Si je ne m'abuse
46
Meeting room, in a moment
Salle de réunion, dans un petit instant
47
Know that...
Sachez que
48
Oh joy...
Joie!
49
What’s bothering us is... | What’s not working for us is...
Ce qui emmerde, c'est ça
50
To fuck something up
Merder
51
I'm annoyed / I'm sickened!
J'ai les boulles
52
To bother oneself with something
Prendre la tête
53
To piss someone off
Prendre la tête à qqn
54
To sulk
Bouder
55
Arguing about objectively small things
Chipoter
56
One of these days (soon)
Un de ces quatre
57
If there are lots of people inside...
Si du monde est dedans...
58
As long as there are a lot of people
Tant qu'il y a du monde...
59
In a while
Dans cinq grosses minutes
60
It's out of the question
C'est hors de question
61
Nobody uses it
Personne ne s'en sert.
62
He's using it as an excuse
Il s'en sert comme excuse.
63
It comes from / It has it's origins in
Cela provient de...
64
The misunderstanding comes from a bad use of words
Le malentendu provient d'un mauvais emploi du mot.
65
To come from / to have origins in
Provenir
66
I saw him just now.
Je l'ai vu tout à l'heure.
67
I'll see in a very short time
Je vais le voir tout suite
68
All of a sudden
Tout d'un coup / Tout à coup
69
I wasn't able to use it to do anything
Je n'arrivais pas à m'en servir pour faire quoi que ce soit
70
Anything
Quoi que ce soit
71
Over the years
Au fil des ans /années
72
They are narrow-minded. They have a narrow-mind
Ils sont étroit d'esprit. Ils ont étroit esprit
73
Go home!
Rentre chez toi!
74
A question about that
Une question par rapport à ça
75
Take a quick look
Jeter un coup d'œil
76
Better than expected
Meilleur qu'escompté
77
Disappointed / defeated
Déconfit
78
He had a sorry face
Il a une mine déconfite
79
...which earned them the Nobel prize
...ce qui leur valut le prix Nobel
80
She's not succeeding
Elle ne s'en sort pas bien
81
She's not getting on well
Elle ne se porte pas bien
82
Be healthy / good luck!
Porte-toi bien
83
You made a purchase a while ago
Vous avez effectué il y a peu un achat
84
Not long ago
Il n'y a pas longtemps
85
Does that sound like something that interests you?
Ça sonne comme quelque chose qui vous intéresse?
86
That looks like
Ça a l'air de
87
How tall he is!
Qu'est-ce qu'il est haut!
88
How tall she is!
Qu'est-ce qu'elle est haute!
89
According to the rules
Selon les règles
90
I will follow up on
Je vais donner suite à
91
an acid/base bench
une paillasse acides/base
92
A quick coffee?
café vite fait?
93
Today belongs to you
cette journée vous appartient
94
Each can find a tool there which he needs
Chacun peut y trouver l'outil dont il a besoin
95
bursting
le éclatement
96
suffering
la souffrance
97
death
un décès
98
a bunch of idiots
Un tas des cons
99
Standby
en veille
100
As soon as I know more about it
Dès que j'en saurai plus
101
the vacuum bell
la cloche à vide
102
the bell
la cloche
103
Put in place
mettre en œuvre
104
summoned
convoqué
105
a foodstuff / commodity
une denrée
106
extremely rare
rarissime
107
reliable
fiable
108
I asked someone if it's ok
J'ai demandé à quelqu'un si c'est ok
109
it means
ça veut dire
110
tallying
le dépouillement
111
corpses
les dépouilles
112
loop
une boucle
113
the path
le chemin
114
We'll meet here?
on se rejoint ici?
115
I'm back!
je suis de retour
116
We asked ourselves the same question
on s'est posé la même question
117
He left with
il est parti avec.
118
He made his return
Il fait son retour
119
intuitive
instinctif / intuitif
120
I will be on annual leave
Je serai en congé
121
We can do without that
on peut se passer de ça
122
a beam-shaped structure
une poutre
123
on the other hand
d'autre part
124
not only ... but also
non seulement..., mais également
125
recently
depuis peu
126
beneficial
bénéfique
127
detrimental
préjudiciable
128
This same team
cette même équipe
129
In full swing / on the rise
en plein essor
130
To divert / to hijack
détourner
131
Many avenues still only imaginable today
Que de perspectives encore imaginables aujourd'hui
132
a scientific leader
un animateur scientifique
133
the yield
le rendement
134
As discussed
tel / tels que discuté(s)
135
such as
tel que
136
integration into devices
intégration au sein de dispositifs
137
Easily / readily
aisément
138
a sticky end
un bout collant
139
a while ago
il y a un moment
140
We use it to
On s'en servir pour faire
141
Dusty
poussiéreux / poussiéreuse
142
I worked on it
j'ai travaillé là-dessus
143
Where is it?
Où est-qu'il est?
144
This sucks!
Ça craint!
145
Rest well
repose-toi bien
146
it's stupid
c'est débile
147
downstream
en aval
148
upstream
en amont
149
In a herringbone arrangement
en épi
150
fouling
le encrassement
151
It is less stable, I would say
C'est moins stable, je dirais
152
I'll keep them for you
Je vous les garde
153
Can I put myself here?
Est-ce que je peux me mettre là
154
whichever button
une touche quelconque
155
concatenate
Enchaîner
156
I scroll down
Je fais défiler la page
157
There's two schools on this topic
Y a deux écoles sur ce sujet
158
A dispenser
Une dispensette
159
It depends on the people in the area
Ça dépend de personnes qui sont dans le coin
160
In fact, what I'm going to ask you is...
Par contre, ce que je vais vous demander c'est...
161
Only potatoes
Que de pommes de terre
162
We do not mix apples and oranges (Literally: We don't mix dishclothes with toilet paper)
On ne mélange pas les torchons et les serviettes
163
A hook, a teaser trailer
Une accroche
164
It will do us good
Ça nous fera du bien
165
Me even more
Moi encore plus
166
To pout
Faire la gueule
167
I don't have any more at all
Je n'en ai plus du tout
168
Out of the loop
Hors de la boucle
169
It does not take long, I promise
Ça ne prend pas longtemps, promis
170
We don't care
On s'en fout
171
We didn't care
on s'en foutait
172
I do not care
je m'en fous
173
I don't mind
Je m'en fiche
174
Of myself
De moi même
175
A raffle
Un tirage au sort
176
Stand out from the crowd
Sortir du lot
177
The catcalling
Le chahutage
178
That presents a problem
Ça pose problème
179
I hand things over to you (to speak)
Je vous laisse la parole
180
a precautionary measure
Une mesure conservatoire
181
Fenced off
Clôturé
182
Cloistered
cloîtré
183
Jointly / collaboratively
Conjointement
184
I am listening to you
Je suis à votre écoute
185
To look ahead to the future
Tourner vers l'avenir
186
on a provisional basis
à titre conservatoire
187
As a result of this event
Du fait de cet événement
188
They take charge of
Ils s'occupent de
189
at this stage
à ce stade
190
Limited to the smallest possible number
Limité au plus petit nombre possible
191
which are specific/unique to the researcher
Qui sont propre au chercheur
192
I want to keep it that way
Je souhaite que ça reste ainsi
193
On that
Là-dessus
194
I take this opportunity to
J'en profite pour
195
Implantation in animals
Implantation chez l'animal
196
A trivial matter / a insignificant question
Une question anodine
197
It's ten minutes to go there
Ça fait dix minutes aller là-bas
198
Thank you for this nice overview
Merci pour ce joli exposé
199
They come by the wave
Elles viennent par la vague
200
She's about to be ready
Elle est en cours d'être prête
201
Disappeared in smoke
Partie en fumée
202
Patented
Breveté
203
A patent
Un brevet
204
to go for a stroll
aller se balader / aller se promener
205
To become bent
Se tordre
206
It bends
il se tord
207
Another success that we had
Un autre succès que l'on a eu
208
...which many people know
...que beaucoup connaissent
209
An off-the-shelf sensor
Un capteur de l'étagère
210
That's peanuts!
C'est peanuts !
211
To keep in mind
Garder en tête
212
It's far from being calm
C'est loin d'être calme
213
I am far from satisfied
Je suis loin d'être satisfait
214
He does not care
Il s'en fout
215
You want a drink while waiting?
Vous voulez un verre en attendant ?
216
I thought a lot about this question
J'ai beaucoup réfléchi sur cette question
217
It must be fun to see it
Ça doit faire plaisir de voir ça
218
I think that it's been years that I've been hearing that
Je pense que ça fait des années que j'entends cela
219
We'll do that then
On fait comme ça alors
220
I'm not sure I'm able to do it
Je ne suis pas sûr de pouvoir le faire
221
For once
Pour une fois
222
A fluorescent coating
Un revêtement fluorescent
223
Fluorescent label
Une étiquette fluorescente
224
The growing resistance
La résistance grandissante
225
Firstly
Dans un premier temps
226
I'm pretty much on time
Je suis pas mal à l'heure
227
I'm pretty sure
Je suis pas mal certaine
228
I agree pretty much
Je suis pas mal d'accord
229
To rid somewhere of something
Débarrasser quelque part de quelque chose
230
Of the order of
De l'ordre de
231
Us, what we're looking for is...
Nous, ce qu'on cherche c'est...
232
He believes himelf to be a mountaineer.
Il se croit un alpiniste
233
to think oneself to be
Se croire
234
That suprises you?
Ça te choque / ça t'étonne
235
I don't understand anything
Je ne comprends rien
236
Break your ass / get messed up
Se casser la gueule
237
Floating structures
Des structures qui nagent
238
The speed which determines the flow
La vitesse qui conditionne le débit
239
We're working on it
On bosse là-dessus
240
A light-beam
Un faisceau
241
Happy, I am (not)
Heureux, je suis (/pas)
242
I don't dare imagine
Je n'ose pas imaginer
243
Except not anymore
Sauf pas non plus
244
to search / rifle / go through
Fouiller
245
He searched my bag
Il a fouillé mon sac
246
I want some again
J'en reveux
247
At the bedside
Au chevet
248
A bedside diagnotstic
Le diagnostic au chevet
249
I am eager to
J'ai hâte de
250
to manage / cope / get along
se débrouiller
251
I am managing
Je me débrouille
252
Submitted
Soumis
253
gather
cueillir
254
move
mouvoir
255
to hit / to strike
heurter
256
I just peeled some onions
Je viens d'éplucher des oignons
257
That's the bus stop for the opera?
C'est bien l'arrêt de bus pour l'Opéra?
258
I'm on a diet so I've cut out alcohol
Je fais un régime alors j'ai supprimé l'alcool
259
I learned to be sure of myself
J'ai appris à être sûr de moi
260
To cure my shyness
Pour guérir mon timidité
261
She could not fall asleep
Elle n'arrivait pas à s'endormir
262
flee
s'enfuir
263
it's going to happen right away
ça va arriver tout de suite
264
I already put it inside
Je l'ai mis dedans déjà
265
There are not many people in the street
Il n'y a pas beaucoup de monde dans la rue
266
Tell me what happened to you
Dites-moi ce qui vous est arrivé
267
Let's go
C'est parti
268
Emma had just achieved his Bachelor
Emma venait de réussir son baccalauréat
269
It took several weeks to cross the Atlantic
On mettait plusieurs semaines pour traverser l'Atlantique
270
When one thinks that a century ago...
Quand on pense qu'il y a un siècle
271
When we think of the past...
Quand on pense d'autrefois
272
When one thinks that in olden times...
Quand on pense qu'autrefois
273
in the old days
autrefois
274
which aims to spread fear
qui vise à propager la peur
275
The secular, secularism
Le laïque, la Laïcité
276
except my eldest daughter
excepté ma fille aînée
277
it would ruin
Il gâcherait, il gâterait, il abîmerait
278
He made lots of friends
Il s'est fait plein de copains
279
He never told his friends
Il ne s'est jamais confié à ses amis
280
because of
en raison de
281
a bucket
un seau
282
Try to seem a little more enthusiastic
Essayez de vous montrer un peu plus enthousiastes.
283
I have great news
J'ai une grande nouvelle
284
The final blow
le coup d'arrêt
285
on the other hand
en revanche
286
a heat wave
la canicule
287
It is when you manage to master the system
C'est lorsque tu arrives à maîtriser le système
288
You're going skiing?
Tu pars faire du ski?
289
If you are unable to reach me, call my parents
Si vous n'arrivez pas à me joindre, appelez chez mes parents
290
Sorry, I did not introduce myself.
Pardon, je ne me suis pas présenté.
291
In the end, everything ended well.
Finalement, tout s'est bien terminer
292
Your arm is in plaster!
Ton bras est dans le plâtre!
293
She has been getting ready for two hours
Elle se prépare pendant deux heures
294
He goes to bed towards midnight
Il s'est couché vers minuit
295
We are well rested
Nous nous sommes bien reposés
296
a break, a disruption, a total change
une rupture
297
The word ending
La terminaison
298
One of his dogs bit me
L'un de ses chiens m'a mordu
299
To endow
Doter
300
We did nothing special
Nous n'avons rien fait de spécial
301
You know what the weather will do?
Tu sais quel temps il va faire?
302
We're going to go see a good movie
On va aller voir un bon film
303
She looks awful / she looks terrible
Elle a mauvaise mine
304
the announcement for a wedding
le faire-part
305
the trace, the record, the track
la trace
306
I need
il me faut
307
a music player
un baladeur
308
to lead
diriger
309
lively, animated, bright
vif/vive
310
to go window shopping
faire de la lèche vitrine
311
he hates the perfume you wear.
il déteste le parfum que tu mets.
312
A Mounton is an animal that gives wool
Un mouton est un animal qui donne de la laine
313
but not too long
mais pas trop longtemps
314
to grab
empoigner
315
a storyteller
un conteur, un raconteur
316
that's all you got?
c'est tout ce que tu as?
317
doubtful
dubitatif
318
Sparkling water
l'eau pétillant / l'eau du gaz
319
to sparkle
pétiller
320
To see what?
Voir quoi?
321
I'm going, to work.
je pars travailler.
322
it is an object that is metal, which is used to open a door
c'est un objet qui est en métal, qui s'utilise pour ouvrir une porte
323
Her blonde hair which curls
Ses cheveux blonds qui bouclent.
324
a phone call
un coup de téléphone
325
I am older than you
je suis plus âgé que vous
326
I don't trouble myself
Je ne me soucie pas
327
my mind / spirit / mood
mon esprit
328
tights
Des collants
329
A sticker
Un autocollant
330
to cheer up someone
dérider
331
The flesh
La chair
332
A work of art
Un œuvre
333
a classic french square backpack
un cartable
334
the food
la bouffe
335
to devour
bouffer
336
a barter
un troc
337
To barter
Troquer, faire un troc, marchander
338
an auction
Une vente aux enchères
339
lower the price
baisser le prix
340
the section (of a document)
la rubrique
341
I attended
j'ai assisté à
342
I participated in
j'ai participé à
343
round cheeks
joues rondes
344
nice
sympathique
345
a liar
un menteur / une menteuse
346
talkative
bavard
347
spontaneous
spontané
348
I'm wet
Je suis mouillé
349
they are on strike
ils sont en grève
350
a comb
un peigne
351
unusual / freak
insolite
352
five consecutive days
cinq jours de suite
353
it excites me
il me passionne
354
My apartment overlooks a small garden
mon appartement donne sur un petit jardin
355
tell your boyfriend to stop
dites à votre copain d'arrêter
356
A fag, a pansy / a flyswatter
une tapette
357
To fuck/ to buttfuck
enculer
358
A jackass, a mother-fucker
un enculé
359
the same
pareil
360
without parallel
sans pareil
361
a line, a furrow, a ray
une raie
362
to airdrop / to jettison
larguer
363
buttocks
Les fesses (f)
364
The shooting took place
Le tournage s'est déroulé
365
smooth
lisse
366
to smooth
lisser
367
a device
un dispositif / un appareil
368
a soft landing
un atterrissage en douceur
369
soothed / calm
apaisée
370
to route, channel, send
acheminer
371
current
actuelle
372
It comes in several colours.
Il se décline en plusieurs couleurs
373
depending on
en fonction de
374
a battle
une bataille
375
I do not remember
je ne me souviens pas
376
I can not do everything myself
je ne peux pas tout faire
377
There must be a story behind it
Il doit y avoir une histoire derrière cela
378
I did not see you.
je ne vous ai pas vu
379
I'll seet myself here?
je m'installe ici?
380
There are five
Il existe cinq
381
Notice to cooking enthusiasts:
Avis aux passionnés de cuisine:
382
confuse the argument / muddy the waters
embrouiller le débat
383
I'm sorry for the wait
je suis désolé pour l'attente
384
to frown
froncer
385
too bad for you
tant pis pour vous
386
Yes, that's it / Not at all
ça a oui, alors / ça a non, alors
387
distinguished / dignified
distingué
388
a mistake
une gaffe, une erreur, un faut
389
to wipe
essuyer
390
the flow, leakage, run-off
l'écoulement / le débit / le flou
391
A delay
un délai
392
a detail
un détail
393
a shelter
un abri
394
The homeless
Les sans-abri
395
a puncture
une crevaison
396
to catch up to
combler le retard / se mettre à niveau
397
A chair
une chaise
398
A seat (plane/car/equipment)
un siège
399
That's not what I was seeing
Ce n'est pas ce que je voyais
400
We were very afraid
On a eu très peur
401
a timezone
Un fuseau horaire
402
crookedness / tortuosity
la tortuosité
403
Fundamentally, at the basis
à la base
404
to warn
prévenir
405
I am bleeding
je saigne
406
clockwise, counterclockwise
dans le sens horaire, antihoraire
407
to rot, deteriorate
pourrir
408
to transform into
Se transformer en
409
to crush
écraser
410
tap water
eau du robinet
411
the death
le décès
412
riot
une émeute
413
To drizzle oil over
Bruiner de l'huile sur
414
bursting
le éclatement
415
suffering
la souffrance
416
terminal
la borne
417
salad / rawness
les crudités
418
to unfold, to take place
dérouler
419
a well (of water)
un puit
420
a wedding
une noce, un marriage
421
I did not do anything
je n'ai rien fait
422
Storm with rain
une tempête
423
Storm with rain and lightning
Un orage
424
The next-day
le lendemain
425
Next-day delivery
livraison le lendemain
426
The following morning
le lendemain matin
427
River that goes into the sea
Le fleuve
428
River that doesn't go into the sea
Une rivière
429
What does it taste like?
Ça a quel goût
430
She picked me up / seduced me
elle m'a draguée
431
an extension
Une rallonge
432
I am jealous of him
Je suis jaloux de lui
433
I wake up
Je me lève
434
the fault
la faute
435
the foundry
le fondeur
436
lice or fleas, bugs
des puces
437
previously
auparavant
438
I was having to have lunch with her every day
j'ai été avoir du déjeuner avec elle tous les jours
439
Suddenly
Soudainement
440
as much
autant
441
stools (faeces or seats)
les selles
442
management
la gestion
443
A non-rechargeable battery
Une pile
444
A rechargeable battery
Une batterie
445
I do not give a fuck about it
J'en ai rien à foutre
446
angry
en colère
447
a fight
un combat
448
to compress
comprimer
449
fan heater
Un aérotherme
450
I notice that
Je remarque que
451
scale
la balance
452
crucible
le creuset
453
petri dish
la boîte de Pétrie
454
test tube
une éprouvette
455
focusing knob
le bouton de mise au point
456
microscope slide / holder
le porte-objet
457
(eye) dropper
le compte-gouttes
458
spatula
la spatule
459
filter paper
le papier filtre