奥様
おくさま (your/his) wife (polite)
お子さん
おこさん (your/their) child (polite)
お礼
おれい expression of gratitude
敬語
けいご honorific language
こちら
this way (polite)
出張
しゅっちょう business trip
種類
しゅるい a kind; a sort
性格
せいかく personality
中学生
ちゅうがくせい junior high school student
どちら
where (polite)
怠け者
なまけもの lazy person
悩み
なやみ worry
恥ずかしがり屋
はずかしがりや shy person
話
はなし chat; talk
部長
ぶちょう department manager
文化
ぶんか culture
間違い
まちがい mistake
仲がいい
なかがいい be on close terms; to get along well
まじめ(な)
serious; sober; diligent
いらっしゃる
honorific expression for iku, kuru, and iru
送る
おくる to walk/drive (someone) (person を place まで)
怒る
おこる to get angry
おっしゃる
honorific expression for iu
お休みになる
おやすみになる honorific expression for neru
決まる
きまる to be decided (~が)
下さる
くださる honorific expression for kureru
ご覧になる
ごらんになる honorific expression for miru
知り合う
しりあう to get acquainted with (~と)
~ていらっしゃる
honorific expression for te iru
なさる
honorific expression for suru
引っ越す
ひっこす to move (to another place to live) (~に)
召し上がる
めしあがる honorific expression for taberu and nomu
呼ぶ
よぶ to call (one’s name); to invite
寄る
よる to stop by
遅れる
おくれる to become late
かける
to sit down
晴れる
はれる to become sunny
もてる
to be popular (in terms of romantic interest) (~に)
遠慮する
えんりょする to hold back for the time being; to refrain from
ごちそうする
to treat/invite to a meal (person に meal を)
招待する
しょうたいする to invite someone (to an event/place) (person を event/place に)
注意する
ちゅういする to watch out; to give warning
話をする
はなしをする to have a talk
おととい
the day before yesterday
それで
then; therefore
なぜ
why
本当は
ほんとうは in fact; originally
毎朝
まいあさ every morning
まだ
still
〜名様
~めいさま party of…people
ようこそ
Welcome
よろしくお伝えください
よろしくおつたえください Please give my best regards (~に)