Geraldine expressions Flashcards

(48 cards)

1
Q

It’s a little more complicated than that.

A

C’est un petit peu plus compliqué que ça.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Honestly, I’m not sure at all.

A

Franchement je ne suis pas sûr de tout.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I see what you mean but it’s debatable.

A

Je vois ce que tu veux dire mais c’est discutable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I would tend to say it’s rather the opposite.

A

J’aurais tendance à dire que c’est plutôt l’inverse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

In theory, perhaps, but in practice it doesn’t work at all.

A

En théorie, peut-être, mais en pratique ça ne marche pas du tout.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I don’t know , I’m torn.

A

Je ne sais pas, je suis partagée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I have mixed feelings about this; there are also good arguments on the other side.

A

Je suis mitigée la-dessus; il y a aussi des bons arguments en face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

That’s one way of looking at things.

A

C’est une façon de voir les choses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Are you sure about that? It seems quite unbelievable to me.

A

Tue es sûre de ça? Ça me parait assez incroyable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

It’s not all sunshine and roses either.

A

C’est pas tout rose non plus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

It remains a supposition.

A

Ça reste une supposition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

That’s not wrong.

A

C’est pas faux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I’m completely swamped right now.

A

Je suis complètement sous l’eau en ce moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Can you give me quick feedback on this document?

A

Tu peux me donner un retour rapide sur ce document?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I’ll take care of it right away.

A

Je m’en occupe tout de suite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

We’ve made good progress on the project with the team.

A

On a bien avancé sur le projet avec l’équipe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

We need to schedule a meeting next week.

A

Faut qu’on se cale une réunion la semaine pro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

There was a little hiccup in the organization.

A

Il y a eu un petit couac dans l’organisation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

We’re cutting it close with the deadline.

A

On est un peu juste, niveau délai.

21
Q

Shall we touch base tomorrow morning?

A

On fait le point demain matin?

22
Q

Is it okay with you if we reschedule to Thursday?

A

C’est bon pour toi si on décale à jeudi?

23
Q

We should follow-up with the client.

A

Faudrait relancer le client.

24
Q

Is it approved on your end?

A

C’est validé de votre côté?

25
Listen, send me an email so we have it in writing.
Écoute, tu m’envoies un mail histoire d’avoir ça par écrit.
26
I’ll forward you the email.
Je te transfère le courriel.
27
I need your green light to move forward.
J’ai besoin de ton feu vert pour avancer.
28
I’ll keep you posted; let’s stay in touch.
Je te tiens au courant; on se tiens au jus.
29
Let’s not beat around the bush. Idio
Bon, on ne va pas tourner autour du pot.
30
I’m not feeling like myself (out of sorts). Idio
Je suis pas dans mon assiette.
31
He bluntly brought up a sensitive topic. Idio
Il a mis les pieds dans le plat.
32
I couldn’t find anything. Idio
J’ai fait chou blanc.
33
34
There’s a lot more trouble ahead. Idio
On nest pas sorti de l’auberge.
35
Come on, it’s not that big a deal.
Oh ça va, c’est pas la mer à boire.
36
It’s the last straw. Idio
C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.
37
Everyone sees things from their own perspective.
Chacun voit midi à sa porte.
38
I had a sleepless night. Idio
J’ai passé une nuit blanche.
39
It’s driving me crazy. Idio
Ça me prend la tête.
40
It’s a bit far-fetched. Idio
C’est un peu tiré par les cheveux.
41
She didn’t hold back. Idio
Elle y est pas allée de main morte.
42
She stood me up.
Elle m’a posé un lapin.
43
Wait, I think we’ve misunderstood each other.
Attends, je crois qu’on s’est mal compris.
44
I’m sorry. I think there’s a misunderstanding.
Je suis désolée. Je crois qu’il y a un malentendu.
45
That’s not what I meant.
Ce n’est pas ce que j’ai voulu dire.
46
But that has nothing to do with it!
Mais ça n’a rien à voir.
47
I don’t see the connection.
Je ne vois que as le rapport.
48
That’s not a reason to disrespect me.
C’est pas une raison pour me manquer de respect.