Geraldine expressions Flashcards
(48 cards)
It’s a little more complicated than that.
C’est un petit peu plus compliqué que ça.
Honestly, I’m not sure at all.
Franchement je ne suis pas sûr de tout.
I see what you mean but it’s debatable.
Je vois ce que tu veux dire mais c’est discutable.
I would tend to say it’s rather the opposite.
J’aurais tendance à dire que c’est plutôt l’inverse.
In theory, perhaps, but in practice it doesn’t work at all.
En théorie, peut-être, mais en pratique ça ne marche pas du tout.
I don’t know , I’m torn.
Je ne sais pas, je suis partagée.
I have mixed feelings about this; there are also good arguments on the other side.
Je suis mitigée la-dessus; il y a aussi des bons arguments en face.
That’s one way of looking at things.
C’est une façon de voir les choses.
Are you sure about that? It seems quite unbelievable to me.
Tue es sûre de ça? Ça me parait assez incroyable.
It’s not all sunshine and roses either.
C’est pas tout rose non plus.
It remains a supposition.
Ça reste une supposition.
That’s not wrong.
C’est pas faux.
I’m completely swamped right now.
Je suis complètement sous l’eau en ce moment.
Can you give me quick feedback on this document?
Tu peux me donner un retour rapide sur ce document?
I’ll take care of it right away.
Je m’en occupe tout de suite.
We’ve made good progress on the project with the team.
On a bien avancé sur le projet avec l’équipe.
We need to schedule a meeting next week.
Faut qu’on se cale une réunion la semaine pro.
There was a little hiccup in the organization.
Il y a eu un petit couac dans l’organisation.
We’re cutting it close with the deadline.
On est un peu juste, niveau délai.
Shall we touch base tomorrow morning?
On fait le point demain matin?
Is it okay with you if we reschedule to Thursday?
C’est bon pour toi si on décale à jeudi?
We should follow-up with the client.
Faudrait relancer le client.
Is it approved on your end?
C’est validé de votre côté?