Gesundheit Flashcards

(185 cards)

1
Q

Gesundheit

A

Здоровье

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  1. abfertigen
A
  1. оформлять / обслуживать
    (посетителей)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. der Arzt.
    Arzte; den Arzt rufen
A
  1. врач, врачи; вызвать врача
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. ärzlich
A
  1. медицинский
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. j-n mit D.
    anstecken
A
  1. заражать; инфицировать кого-то чем-то
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

S. die Arznei,
en; das Arzneimittel,-; das Heilmittel gegen Akk.

A
  1. лекарство; медикаменты; препарат; средство от чего-то
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. die Atmung; künstliche Atmung
A
  1. дыхание; искусственное дыхание
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. den Atem anhalten
A
  1. задержите дыхание
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. die Atmungsorgane
A
  1. органы дыхания
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. die Apoteke
A
  1. аптека; апотекарий
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. die
    Aufnahme; in die Aufnahme zu D.; sich in der Aufnahme melden
A
  1. приём, запись; запись к кому-то; уведомлять (о чём-либо кого-либо) о приёме
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

11.akut sein (werden)

A
  1. болезнь острая ( неотложный; насущный)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

12.der Assistenzarzt

A
  1. ассистент врача/ младший ординатор; интерн
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

13.auf der Arbeit

A
  1. на работе
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

14.ausstellen

A
  1. выставлять (врачебный пост)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

15.der Bauch, Bäuche

A
  1. живот, животы
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

16.behorchen (abhorchen)

A
  1. выслушивать (больного, сердце)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

17.betasten

A
  1. ощупывать; трогать;
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

18.beklopfen

A
  1. перкутировать; выстукивать
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

19.das Bett hüten

A
  1. придерживаться постельного режима
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q
  1. Bettruhe verordnen
A
  1. Назначить постельный режим
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

21.die
Beschwerde, n; Was für Beschwerden haben Sie?

A
  1. заболевание; недуг; жалоба / Какие жалобы у вас есть?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q
  1. die Besinnung verlieren
A
  1. потерять самообладание
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

23.die Behandlung, en; behandeln

A
  1. лечение; лечить
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
24.beunruhigen
24. беспокоить; тревожить
26
25.das Bewußtsein
25. сознание
27
26.das Blut
26. кровь
28
27.den Blutdruck messen
27. измерять кровяное артериальное давление
29
28. der Blutdruck ist erhöht
28. кровяное артериальное давление повышено
30
29.die Brust, Brüste
29. грудь; бюст
31
30.chronisch
30. хронический; постоянный
32
31.die Diät; Diät halten
31. диета; диетические блюда; соблюдать диету
33
32.das Dienstzimmer, -; das Sprechzimmer,-; das Untersuchungszimmer
32. дежурное помещение; приёмная; врачебный кабинет; смотровой кабинет
34
33.die Diagnose feststellen
33. установить диагноз
35
34.gestehen
34. сознавать; признавать (напр., вину)
36
35.durchleuchten; das Durchleuchten
35.просвечивать (напр., яйца на овоскопе / кого-либо рентгеновыми лучами); просвечивание рентгеном
37
36. durchmachen; auf den Beinen durchmachen
36. перенести (инфекцию); пройти через это на своих ногах
38
37.zum Durchsehen gehen
37. придти на проверку на глаза
39
38.gurgeln
38. полоскать горло; бурлить
40
39.das Hals, Hälse
39. шея; горло; глотка
41
40.heftig
40. сильный (интенсивный); резкий
42
41.einen Einlauf machen
41. сделать клизму
43
42.erröten
42. краснеть; покраснет
44
43.ersticken
43. задыхаться / вызывать удушье
45
44.die Impfung, en; impfen
44. прививка; вакцинация; прививать; делать прививку
46
45.klagen über Akk; Worüber klagen Sie?
45. жаловаться на что-то; На что вы жалуетесь?
47
46. kerngesund sein
46. здоров как лось (здоровый как орех)
48
47.die Komplikation, en; zu den Komplikationen führen
47. осложнение (тж. мед.); приводить к осложнениям
49
48.der Krank
48. больной, пациент
50
49.die Krankengeschichte
49. история болезни; медицинская карта
51
50. die Krankheit, en eine ansteckende Kranheit
50. болезнь; недуг (тж. перен.), заразное заболевание
52
52.der Kreislauf
52. сердечнососудистая система
53
51.die Krankenversicherung
51.медицинское страхование
54
53.an Krücken gehen
53. ходить на костылях
55
54. der Kurantrag, -anträge; einen Kurantrag stellen
54. заявление о предоставлении лечебной путёвки; подать заявку на лечебную путёвку
56
55.die Kur, en; die Kur machen
55. лечение; курс лечения; принимать лекарства
57
56.j-m eine Kur verordnen
56. назначить кому-то курс лечения
58
57.zur Kur in ein Bad fahren
57. отправиться в лечебные бани на лечебную путевку
59
58.der Kurscheck / die Kurschecke
58. путёвка для лечения/ разрешение па получение путёвки в санаторий
60
59.j-m einen Krankenschein ausstellen
59. выдать кому-то больничный лист
61
60.die Kost
60. диета (питание; рацион)
62
61.die Lunge
61. легкие
63
62.am Leben sein
62. быть живым / существовать
64
63. die Lungenentzündung
63. воспаление лёгких/ пневмония
65
64. der Magen; auf nüchternen Magen
64. желудок; быть натощак (пустой (желудок))
66
65.das Magengeschwür
65. язва желудка
67
66. die Medizin
66. медицина; лекарство
68
67.der Mediziner;
67. врач; медик
69
68.die Magenverstimmung
68.расстройство желудка
70
69.messen
69. мерить; измерять
71
70.nahrhaft
70. питательный; сытный
72
71.die Nase
71. нос
73
72.die Nase putzen
72. высморкаться
74
73. am Nasenbluten leiden
73. страдать от кровотечения из носа
75
74.der Nervenzusammenbruch
74. истощение нервной системы
76
75.niesen
75. чихание / чихать
77
76.die Nothilfe
76. неотложная помощь; служба скорой помощи
78
77.der Notfall, -fälle
77.чрезвычайная ситуация, авария; бедствие
79
78.das Organ
78. орган
80
79. in bester Ordnung sein
79. быть в полном порядке
81
80. den Oberkörper frei machen
80. разденьтесь по пояс
82
81.operieren
81. оперировать
83
82.der Pfleger
82. санитар; ухаживающий персонал
84
83.die Pille
83. таблетка
85
84.plagen
84. мучить; беспокоить
86
85.der Puls geht schnell
85. пульс учащается
87
86.j-m den Puls fühlen
86. прочувствовать кому-то пульс
88
87.die (Poli) Klinik, en
87. (поли)клиника
89
88. bei der Poliklinik anrufen
88. позвонить в поликлинику
90
89.der Patient
89. пациент
91
90.das Rezept, e, ein Rezept schreiben
90. рецепт; предписание врача / выписать рецепт
92
91.das Rauchen aufgeben
91. бросить курить
93
92. die Röntgenaufnahme, n
92. рентгеновский снимок; рентгенограмма
94
93.die Röntgenuntersuchung
93. рентгеноскопия / рентгенологическое исследование
95
94. die Salbe, n
94. мазь
96
95. der Schmerz, en
95. боль
97
96.das Senfpflaster auflegen
96. наложить горчичник
98
97.Spritze geben
97. Сделать укол
99
98.schlucken
98.глотать
100
99.der Schnupfen
99.насморк
101
100. der Schüttelfrost
100. озноб
102
101. sterbe an D.
101. умереть от чего-то
103
102. die Sprechstunde, n; in die Sprechstunde kommen schwitzen
102. приём; приём врача; придти на прием вспотевшим
104
103. schwitzen
103. потеть; потоотделение
105
104. die Station, en; j-n auf einer Station liegen
104. отделение, кто-то лежит в ____ отделении
106
105. die Störung
105. нарушение / расстройство
107
106. schlecht sein; mein Herz war schlecht
106. быть плохим; мое сердце плохое (слабое/больное)
108
107. die Scham
107. стыд
109
108. stinkend
108. вонючий
110
109. bei der Sache sein
109. быть при деле / быть в силе
111
110. die Tablette
110. таблетка
112
111. der Tropfen; 10 Tropfen auf Glas
111. капля; нанести 10 капель на стекло
113
112. die Überweisung zu D.
112. направление (к врачу-специалисту) / направить к ___
114
113. die Untersuchung, en
113. осмотр; обследование
115
114. sich untersuchen lassen von D.
114. пройти обследование у кого-то (у хирурга)
116
115. überstehen
115. переносить (операцию, медицинскую процедуру)
117
116. in Unordnung bringen
116. наводить беспорядок
118
117. die Unfallstation
117. отделение скорой помощи
119
118. der Unfallwagen
118. машина скорой помощи
120
119. vorrücken
119. продвигаться вперед
121
120. versehen
120. снабжать; обеспечивать; оснащать (чем-либо)
122
121. verschreiben
121. назначать / прописать
123
122. verordnen
122. прописывать (лекарство); назначать
124
123. der Versicherungsschein
123. страховое свидетельство
125
124. verwöhnen
124. баловать; изнеживать
126
125. sich vergiften
125. отравить(ся); отравлять ядом
127
126. die Vergiftung haben
126. получить отравление
128
127. das Wartezimmer
127. комната ожидания (приемная)
129
128. die Wärmung
128. обогревание
130
129. sich auf dem Wege zur Besserung fühlen
129. чувствовать, что ты идешь на поправку / чувствовать, что ты поправляешься
131
130. wider
130. против; вопреки
132
131. weh tun (tat, getan)
131. причинять боль, ныть (болеть)
133
132. die Zahn, Zähne
132. зуб, зубы
134
133. der Zeiger
133. указатель
135
134. zunehmen
134. прибавить в весе; поправиться
136
135. sich etw. zuziehen
135. стянуть что-то с себя / затягивать (узел)
137
Ärzte
Врачи
138
136. der Augenarzt
136. офтальмолог
139
137. der Halsnaseohrenarzt
137. врач-отоларинголог (ЛОР)
140
138. der Internist (der Terapeut)
138. терапевт (врач общей практики)
141
139. der Oberarzt
139. завотделением
142
140. der Hauptarzt
140. главный врач
143
141. der Nervenarzt
141. врач-невропатолог
144
142. der Frauenarzt
142. гинеколог
145
143. der Zahnarzt
143. дантист; стоматолог
146
144. der Chirurg
144. хирург
147
Krankheiten
Болезни
148
145. der Abszes
145. нарыв; гнойник
149
146. die Angina
146. ангина, острый тонзиллит
150
147. der Aufschlag
147. отворот; лацкан; манжета
151
148. die Blinddarmentzündung
148. аппендицит ( воспаление слепой кишки)
152
149. die Bronchitis
149. бронхит
153
150. die Brandwunde
150. ожог; рана от ожога
154
151. der Bruch
151. перелом
155
152. die Diphterie
152. дифтерия
156
153. der Durchfall
153. диарея
157
154. das Furunkel
154. фурункул
158
155. die Gastritis
155. гастрит
159
156. die Geldsucht
156. Gelbsucht желтуха
160
157. die Geschwulst
157. опухоль; новообразование
161
158. der Herzanfall
158. сердечный приступ
162
159. das Jucken, der Juckreiz
159. зуд, чесаться
163
160. die Kopfschmerzen
160. головная боль
164
161. die Mandelentzündung
161. воспаление миндалин; тонзиллит
165
162. die Masern
162. корь
166
163. der Mumps
163. эпидемический паротит (свинка)
167
164. die Ohnmacht / in Ohnmacht fallen: einer Ohnmacht nahe sein
164. обморок; потеря сознания / упасть в обморок: быть на грани обморока
168
165. die Pocken
165. оспа
169
166. das Rheuma
166. ревматизм
170
167. der Ruckgrat
167. позвоночник; спинной хребет
171
168. die Rückgradverkrümmung
168. искривление позвоночника
172
169. die Ruhr
169. дизентерия; кровавый понос
173
170. der/das Scharlach
170. скарлатина
174
171. die Schwindsucht
171. чахотка
175
172. die Tuberkulose
172. туберкулез
176
173. die Verletzung (Verwundung)
173. травма (ранение)
177
174. die Verstopfung
174. запор
178
175. die Verenkung
175. растяжение связок сустава; травма суставов с растяжением
179
Redewendungen
Поговорки
180
1. Es gibt 1000 Krankheiten und nur 1 Gesundheit
1. Существует 1000 болезней и только 1 здоровье ("Береги платье снову, а честь смолоду.")
181
2. Die Zeit heilt alle Wunden.
2. Время лечит все раны. ("Время лечит.")
182
3. Vorbeugen ist besser als heilen.
3. Профилактика лучше лечения. ("Лучше предотвратить, чем лечить.")
183
4. Hausmittel wirken Wunder.
4. Домашние средства творят чудеса. ("Сила природы." (или "Народная медицина творит чудеса."))
184
5. kein Vertrauen zur Medizin haben
5. Отсутствие доверия к медицине "На врача не надейся, сам спасайся." (или "Своей головой думай.")
185
6. man darf die Situation nicht unterschätzen
6. Нельзя недооценивать ситуацию