Good Grammar Flashcards Preview

French > Good Grammar > Flashcards

Flashcards in Good Grammar Deck (42):
0

Having stopped all communication between her and Bernard, Mathilde

Ayant arrêtée toute communication entre elle et Bernard, Mathilde

1

Given that Mathilde no longer wanted to see Bernard

Etant donné que Mathilde ne voulait plus revoir Bernard

2

Having left their hotel, Mathilde decides that she doesn't want to see him anymore

Etant partis de leur hôtel, Mathilde se décide de ne plus le revoir.

3

Nobody wants to listen to this story

Personne ne veut écouter une telle histoire

4

We don't like his representation of the time or his use of the subjective camera

On n'aime ni sa représentation du temps ni son utilisation de la caméra subjective.

5

We don't have any confidence in this technique

On n'a aucune confiance dans cette technique

6

Either we respect the French cinematographic tradition or we appreciate the juxtaposition of the american cinematographic aspects.

Ou on respecte la tradition cinématographique française ou on apprécie la juxtaposition des aspects cinématographiques américains.

7

Whether you agree or not, the madness of emotions, his refined techniques Truffaut remains for me the king of marvels.

Que l'on soit d'accord ou non, la folie d'émotions, ses techniques raffinées Truffaut reste selon moi, le roi de merveilles

8

Faced with the gap between her and Bernard, the decision has been taken, death.

Face à l'écart entre elle et Bernard, la décision a été prise, la mort.

9

Si Truffaut n'avait pas utilisé la technique du flashback, il n'aurait pas mis l'accent au réalisme.

If Truffaut had not used the flashback technique, he would not have put the aim on realism.

10

Après avoir rencontré Bernard au supermarché, Mathilde s'est décidé à

After having met Bernard at the supermarket, Mathilde decided to

11

Mathilde lui a dit qu'elle ne voulait plus le voir et qu'il lui faisait peur.

Mathilde said to him that she no longer wanted to see him and that he used to scare her.

12

On en déduit que

We deduce that

13

Truffaut essaye de nous faire comprendre

Truffaut tries to make us understand

14

Il nous est tellement difficile de comprendre les sentiments égoïstes de Bernard

It is so difficult for us to understand the egoistic feelings of Bernard

15

Il m'est quasiment impossible de les apprécier à Norte époque

It is virtually impossible for me to appreciate them in our era

16

Cette opinion n'est pas la mienne.

This is not my opinion

17

Personne n'arrive à comprendre l'amour contrarié

No one can understand this love

18

Je n'ai aucune confiance dans les techniques Truffaldiennes

I don't trust Truffaut's techniques

19

Ni Arlette ni Mathilde se présentent en tant que personnages crédibles

Neither Arlette nor Mathilde present themselves as credible characters

20

Truffaut n'est aucunement à blâmer

Truffaut is in no way to blame.

21

Je crains que ce soit

I fear that it's

22

Truffaut s'est servi de cette technique afin que nous, les spectateurs puissent comprendre la situation

Truffaut used this technique so that we the audience can understand the situation

23

A ce moment là, Mathilde décidée à se suicider. La décision a été prise.

In the moment, Mathilde decided to commit suicide. The decision has been taken.

24

Les spectateurs ne voient que la réaction de Bernard face à Mathilde.

The audience only see Bernard's reaction faced with Mathilde.

25

Les actions de Bernard touchent non seulement sa famille mais aussi Phillipe et la petite communauté grenobloise

Bernard's actions affect not only his family but also Phillip and the small community of Grenoble.

26

Truffaut nous permet de mieux comprendre l'esprit de femme.

Truffaut allows us to better understand the female mind.

27

En voyant la réaction de Mathilde

In seeing Mathilde's reaction

28

Une telle réaction pourrait justifier

Such a réaction could be justified

29

Tous les personnages

Characters

30

Bernard se souvient d'elle

Bernard remembers her.

31

Mathilde se souvient de lui

Mathilde remembers him.

32

C'était lui qui avait deviné la vérité

It was him who had revealed the truth

33

Nous autres spectateurs comprennent vite les liens entre Mathilde et Madame Jouve

The audience quickly understand the links between Mathilde and Madame Jouve

34

On a vite compris les difficultés

We quickly understood the problems

35

Il est nettement plus clair que Bernard

It is a lot clearer that Bernard

36

Ce que j'aime énormément est le chocolat

What I really like is chocolate

37

Depuis + present tense

Je m'occupe de cette histoire depuis longtemps

I worry about this story for a long time

38

Si nous étions influencés par les célébrités, nous serious alors

If we were influenced by celebrities, we would now

39

On a besoin d'exercer une influence

We need to exercise an influence

40

On s'inquiéte de plus en plus de

We worry more and more about

41

Je viens de

I have just