Idiomatic Phrases II Flashcards

1
Q

to have one´s back to the wall

A

estar acuado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

at the back of my mind…

A

no meu íntimo…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

back out (of promise)

A

voltar atrás

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

family background

A

antecedentes familiares

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

to pack one´s bags

A

fazer as malas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

bags under the eyes

A

olheiras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to start the ball rolling

A

dar começo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

the ball is in their court

A

é a vez deles de agir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to bank on

A

contar com

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

bar none

A

sem exceção

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

behind bars

A

atrás das grades

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

the bare essentials

A

o imprescindível

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

he got more than he bargained for

A

ele consiguiu mais do que pediu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

a barrage of questions

A

uma saraivada de perguntas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to be based at

A

estar estacionado em

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

a Rio-based firm

A

uma empresa sediada no Rio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

to bask in the sun

A

tomar sol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

he didn´t even blink

A

ele nem pestanejou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

we´re fighting a loosing battle

A

estamos lutando em vão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

he is nowhere to be found

A

ninguém sabe o paradeiro dele

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

am I to understand that

A

devo então concluir que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

bear with me a minute

A

só um momentinho / por favor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

off the beaten track

A

fora de mão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to beat about the bush

A

falar com rodeios

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
to beat it!
cair fora
25
that beats everything!
isso é o cúmulo
26
beat up (person)
espancar
27
the beauty of it is that
o atrativo disso é que
28
they are strange bedfellows
eles formam uma dupla estranha
29
that begs the question of
isso dá por resolvida a questão de
30
right from the beginning
desde o início
31
on behalf of (person / organization)
em nome de
32
on behalf of (in aid of)
em favor de
33
behind the scenes
nos bastidores
34
it´s beyond belief
é inacreditável
35
I don´t believe in coporal punishment
não sou partidário de castigos corporais
36
he is believed to be abroad
acredita-se que ele esteja no exterior
37
that rings a bell
tenho uma vaga lembrança disso
38
the name rings a bell
o nome não me é estranho
39
to be bent on
estar empenhado em
40
that´s beside the point
isso não tem nada a ver
41
to be beside oneself (with anger)
estar fora de si
42
at best
na melhor das hipóteses
43
to make the best of sth
tiar o maior partido possível de algo
44
to do one´s best
fazer o possível
45
to the best of my knowledge
que eu saiba
46
to the best of my ability
o melhor que eu puder
47
the best thing to do is...
o melhor é...
48
to bet on
apostar em
49
it´s a safe bet
é coisa segura
50
you had better do it
é melhor você fazer isso
51
that´s better!
isso!
52
better off
em melhor situação
53
you´d be better off this way
seria melhor para você assim
54
the road between here and DC
a estrada daqui a DC
55
we only have 5 between us
juntos só tínhamos 5
56
between you and me
cá entre nós
57
to be biased against
ter preconceito contra
58
to the bitter end
até o fim
59
it´s bitterly cold
faz um frio glacial
60
to give sb a black eye
esmurrar alguém e dixá-lo de olho roxo
61
there it is in black and white
aí está preto no branco
62
black out
desmaiar
63
a blade of grass
uma folha de relva
64
we drew a blank
chegamos a lugar nenhum
65
full blast
no volume máximo
66
it´s blatantly obvious
está na cara
67
it was a blessing in disguise
Deus escreve certo por linhas tortas
68
turn a blind eye on
fazer vista grossa a
69
in blissful ignorance
numa bendita ignorância
70
mental block
bloqueio
71
to blow one´s nose
assoar o nariz
72
to come to blows
char ás vias de fato
73
to blow out (a tire)
estourar
74
to have the blues
estar na fossa
75
only once in a blue moon
uma vez na vida e outra na morte
76
out of the blue
de estalo
77
to call sb´s bluff
pagar para ver alguém
78
across the board
geral
79
to boast of
gabar-se de
80
to bode well / ill (for)
ser de bom / mau agouro (para)
81
to get bogged down (in) (fig)
atolar-se (em)
82
it boggles the mind
não dá para imaginar
83
boil over
transboradar
84
I´m boiling hot
estou morrendo de calor
85
by the book
corretamente
86
the hotel is booked up
o hotel está lotado
87
to give sb the boot
botar alguém na rua
88
border on (fig)
chagar às raias de
89
what a bore!
que chato!
90
to be bored to death
estar muito entediado
91
a born leader
um líder nato
92
I´m sorry to bother you
lamento incomodá-lo
93
please don´t bother
por favor não se preocupe
94
to get to the bottom of sth
tirar algo a limpo
95
to brace oneself
preparar-se
96
branch out
diversificar suas atividades
97
breach of trust
abuso de confiança
98
bread and butter (money)
ganha-pão
99
to break one´s leg
quebrar a perna
100
to break even
sair sem ganhar nem perder
101
to break free
soltar-se
102
to take a break
fazer uma pausa
103
break into (a house)
arrumbar
104
the sun broke through
o sol apareceuto
105
to break up (a marriage)
desmanchar-se
106
to glimpse briefly
vislumbrar
107
to look on the bright side
cosiderar o lado positivo
108
I can´t bring myself...
não posso me resolver a...
109
bring about
ocasionar
110
to bring up (question)
introduzir
111
she was on the brink of tears
ela estava à beira de desatar em prantos
112
to go broke (business)
quebrar
113
a broken home
um lar desfeito
114
childrem from broken homes
filhos de pais separados
115
in broken English
num inglês mascavado
116
to browse through a book
folhar um livro
117
to brush off
dar o fora em
118
to pass the buck
fazer o jogo de empurra
119
to budget for something
incluir algo no orçamento
120
I´m on a tight budget
estou com o orçamento apertado
121
to be bulging with
estar abarrotado de
122
bump into s.o.
dar com
123
to burn o.s. Out
desgastar-se
124
to burst out laughing
cair na gargalhada
125
to burst into tears
desatar a chorar
126
to be bursting with energy
estar esbanjando energia
127
it´s none of my business
eu não tenho nada com isto
128
that´s my business
isso é cá comigo
129
he means business
fala a sério
130
by 4:00
antes das quatro
131
to increase by the hour
aumentar de hora em hora
132
by this time tomorrow
esta mesma hora amanhã
133
let bygones be byhones
que passou passou
134
a crowd of bystanders
um grupo de curiosos