Insta learn en Flashcards

(117 cards)

1
Q

چي ناراحتت كرده؟

A

What’s eating you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

آدم هيز

A

Peeper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

تام؟ چرا ناراحتي؟
اون ولم كرد / رابطمون رو تموم كرد
عجب!! چطور گذاشتي از دستت بره؟
خب ما به بن بست خورده بوديم.

A
  • Tom? what are you down?
  • She dumped me.
  • Come on!! How do you let her slip away?
  • well… we’ve hit a low point.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

چرا ناراحتي؟

A

What are you down?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

اون رابطمون رو تموم كرد / ولم كرد

A

She dumped me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

همينه كه هست

A

it is what it is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

من همينم كه هستم

A

I am who I am

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

همينيم كه هستيم

A

We are what we are.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ديوار موش داره موشم گوش داره

A

Walls have ears.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

از ترس زهر ترك شدن / قالب تهي كردن

A

Jump out of one’s skin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  • از فيلم حلقه خوشت اومد؟

- نه! از ترس زهره ترك شدم. خيلي ترسناك بود.

A
  • Did you like the movie “The Ring”?

- No! I jumped out of my skin. It was so scary.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

اگر ميخواين بگين چيزي كافيه و بيشتر نميخواين از ……….. ميشه استفاده كرد.

A

That will do

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

باز هم هويج ميخواي؟ نه. كافيه . ممنون

A

More carrots?

No, That’ll do, thank you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

من كاملا سيگار رو ترك كردم.

A

I’ve completely gone off smoking!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

چطور جرات مي كني؟

A

How dare you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

کیت رفته پیش آرایشگر، میخواد موهاشو واسش سشوار کنن

A

Kate’s gone to the hairdresser, She’s having her hair blownout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

سشوار

A

Blow dryer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

دست خودم نيست

A

I Can’t help it.
Mary: stop biting your nails!
Jack: I can’t help it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

دروغ گفتن

A

Tell a lie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

باور دروغ

A

believe a lie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

پخش كردن / اشاعه دروغ

A

spread lies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

كاملا دروغ

A

a total / outright lie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

دروغ مصلحتي

A

a white lie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

دروغ تابلو / واضح

A

us: a bald-faced lie
GB: barefaced lie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
خرت و پرت
odds and ends
26
small things that are all different and not valuable or important.
odds and ends
27
تولد مادرم نزديكه بايد براش هديه بخرم
My mom's birthday is at hand. I gotta buy her a gift.
28
ماشينم رو همين نزديك پارك كردم
I've parked my car at hand.
29
at hand
نزديك
30
ديگه سن من از اين جوركارها گذشته
I'm too old for that sort of thing
31
چطوره امشب بريم كلوپ رقص؟ | فكر نكنم بتونم بيام، هر چند كه ديگه سن من از اين جور كارها گذشته
- How about we go to the dance club tonight. | - I don't think I can go. in any case I'm too old for that sort of thing.
32
من يه ماجرايي با "جان" دارم / جرياناتي با جان دارم
I have a history with John
33
نميتونم جلوي خودمو بگيرم که دربارش حرف نزنم
I wouldn't be able to stop talking about
34
اوه، عاشقش ميشي
Oh, you're gonna love this
35
بايد با چشماي خودم ميديدم(تا باور ميكردم)
I had to see it with my own eyes
36
هي ببين کي برگشته
Hey Look, who's back
37
ديگه بسه برام / ديگه كافي ام است
It's over for me
38
من گند زدم
I screwed up
39
يه چيزي بگو
Say something
40
تو داري مي ترسونيش
You're scaring her
41
چه مرگت شده؟/ چته؟ / چه مرگته؟
What is wrong with you?
42
معادل ضرب المثل "چراغي كه به منزل رواست به مسجد حرام است"
Charity begins at home.
43
eminent
معروف، مشهور
44
روشن كردن كسي/ شير فهم كردن كسي
set (someone) straight
45
لطفا من رو در اين موضوع روشن كنيد/ بفهمونيد
Please set me straight on this matter.
46
چطور فردي را شير فهم كنيم؟
How to Set Someone Straight?
47
در مورد اينكه بايد از كي اجازه بگيره براي رفتن اش؛ شير فهمش كردم
I set her straight about who she had to ask for permission to leave early.
48
بايد در مورد چيزي كه واقعا" اتفاق افتاده روشن اش ميكردم
I had to set him straight about what really happened.
49
احتمالا لازمه كه برادرت را شير فهم كني
Perhaps you need to set your brother straight.
50
رستوراني که ماشين در مقابل آن توقف کرده و غذا را به راننده تحويل ميدهند .
Drive through restaurant/ Driving restaurant
51
مهمون من (من حساب مي کنم)
On me/ My treat
52
بفرماييد از خودتان پذيرايي كنيد
Help yourself
53
چاي ميل داريد؟
Would you like some tea?
54
او طبعش شيرين است.
She has a sweet tooth.
55
صداتم درنياد ها
Don't breathe a word
56
ديگه دوستت ندارم
I don't love you anymore
57
باحال بود
That was cool
58
چه خبر؟
How is everything
59
داريد تلويزيون تماشا مي كنيد كه يه نفر مياد جلوتون وايميسته .. ميخواهيد محترمانه ازش درخواست كنيد كه بره كنار ميگيد ...
Clear my vision, please.
60
حالشو ببر
live it up!
61
معادل ضرب المثل تخم مرغ دزد شتر دزد مي شود.
He that will steal an egg will steal an ox. | ترجمه: كسي كه تخم مرغ مي دزدد در آينده گاو نر خواهد دزديد.
62
له / خرد كردن
Smash
63
اخم كردن
Frown
64
دنبال / تعقيب كردن
Chase
65
تنفر داشتن، متنفر بودن
Loathe | Hate
66
ترك كردن، سوگند شكستن
Abjure
67
" از اين طرفها ...!" | يه راه غير رسمي براي پرسيدن دليل اومدن يه نفر به يه جا
What bring you here?
68
هرزه، زشت
bawdy كلمه body رو در نظر ميگيريم درسته كه آدم بدنشو به بقيه نشون بده؟ نه زشته و كسي كه اينكارو بكنه هرزه است.
69
همونطور كه داشتم مي گفتم
As i was saying ...
70
فراوان، زياد بودن
Abound كد حفظ لغت: يك باند تعدادشون خيلي زياده يه باندن!
71
اگر بخوايم بگيم مثلاً يه پسر از يه دختر خوشش اومده و عاشقش شده (و بلعكس)
to fall for someone
72
تام عاشق سارا شده
Tom has fallen for Sarah
73
گرفتگي، كسوف، خسوف
obstruction eclipse كد حفظ لغت: يه سري دخترا وقتي كليپس ميزنن جلوي نور خورشيد رو هم ميگيره و كسوف و خسوف پيش مياد.
74
در شان کسی نبودن/ کسر شان
beneath one's dignity
75
همینه که هست/میخواهی بخواه نمیخواهی نخواه!
Take it or leave it
76
شب قراره بامن بمونی. میخوای بخواه نمیخوای نخواه
You are going to stay the night with me. Take it or leave it
77
ديشب چشم رو هم نذاشتم
I didn't "sleep a wink" last night.
78
تمومش كن، بس كن ديگه
cut it out
79
وقتي مريض ميشه خيلي حساس ميشه
He is very touchy when he's sick
80
وقتی دو نفر هیچ گونه تشابه و وجه اشتراکی نداشته باشند (معمولا از لحاظ شخصیتی) بهشون می گن: :
as different as chalk and cheese
81
يقه لك شده
Stained collar
82
دكمه افتاده (پيراهن
missing button
83
زيپ شكسته / درآمده
broken zipper
84
به تعويق انداختن
Put off
85
كار امروز را به فردا مگذار
never put off until tomorrow what you can do today
86
ما با هم حرف نميزنيم / قهريم
we're not on speaking terms
87
اون واسه من مرده / ديگه واسم مهم نيست و ارزش نداره
She's dead to me
88
نوبت منه كه تاس بيندازم
It is my turn to roll the dice
89
نوبت توئه که لباسها رو بشوری
It's your turn to do laundry
90
نوبت منه كه تا دير وقت كار كنم
It's my turn to work late
91
نوبت منه كه پول شام رو پرداخت كنم
It is my turn to pay for dinner
92
براي به تعويق انداختن
push (an event/something) back
93
متاسفم؛ من بايد ملاقات رو به تعويق مي انداختم
Sorry, I had to push the meeting back
94
ميتونم قرار ملاقاتم رو به بعد از ظهر اون روز به تعويق بياندازم؟
Could I push my appointment back to later that afternoon?
95
wanna
want to | خواستن
96
gonna
going to | قصد داشتن
97
betcha
bet you | باهات شرط میبندم
98
Lotsa
lots of | یک عالمه، بسیاری از
99
lotta
lot of | یک عالمه، بسیاری از
100
Gimme
give me | بده به من
101
lemme
let me | به من اجازه بده
102
outta
out of | بیرون از
103
dunno
don't know | ندانستن
104
gotta
have got to | مجبور بودن
105
gotcha
I got you | فهمیدم، گرفتم، افتاد
106
قيافت تابلوئه! قيافت داره داد ميزنه
It's written all over your face!
107
لطفاً به سوال من جواب بده جواب او به سوال من غلط بود
Please answer my question. بعد از answer حرف اضافه to به كار نميبريم مگر زماني كه به عنوان اسم به كار برده شود. His answer to my question was wrong.
108
یه تاریخی انتخاب کنیم برای ملاقاتمون
Let's fix a date for our meeting.
109
ميخواي غذا رو آماده كني؟
Would you fix lunch?
110
اون فکر میکنه میتونه به مامان من توهین کنه.حالش رو میگیرم
He thinks he can disrespect my mom. | I'd fix him.
111
"تو یه جور خاص دروغ میگی که من دوست دارم
I love the way you lie.
112
تو یک نوع روش خاص داری تو انجام کارها
you have a way with you
113
با ما همراه باشيد | توسط مجرهاي تلويزيون استفاده ميشه
stay tuned
114
برای (دیدن) مطالب جالب دیگه/بیشتر با ما همراه باشید | توسط مجريهاي تلويزيون بكار برده ميشود
stay tuned for more cool stuff
115
-ميشه با رضا صحبت كنم؟ | متاسفم، همين الان رفت بيرون . چند دقيقه ديگه برميگرده
- may I speak to Reza? | - I'm sorry. He just stepped out. He should be back in a - few minutes.
116
از شر چيزي خلاص شدن
To get rid of something.
117
من ميخوام از شر اين روزنامه هاي قديمي خلاص بشم.
I'm going to get rid of all these old newspaper.