Journal Intime Flashcards

(202 cards)

1
Q

I couldn’t sleep

A

Je n’arrive pas à dormir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wait, I will tell you

A

Attends, je te raconte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

It is hell on earth

A

C’est l’enfer sur terre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Of course?

A

Devine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

He was angry [he saw red]

A

Il a vu rouge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

i) i can’t believe it

ii) i couldn’t believe it

A

i) je peux à peine y croire

ii) je pouvais à peine y croire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

It is unfair

A

C’est immonde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I am annoyed/sick of

A

J’en ai marre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I am tired

A

Je suis épuisée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

It will sort itself out

A

Ça s’arrange demain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Would do any harm

A

(Il ferait) Faire de mal à personne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

In short

A

Bref

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

It’s frightful

A

C’est affreux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

They will kill me

A

Ils vont me tuer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I couldn’t wait

A

Je l’avais attendu avec impatience

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It was so expensive

A

Il a couté les yeux de la tête

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

i) I don’t have a cent!

ii) I didn’t have a cent!

A

i) je n’ai pas un sou

ii) je n’avais pas un sou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To make it worse

A

Pour empirer le tout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I am stupid [expression]

A

Je suis bête comme mes pieds

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Thats all for now

A

C’est tout pour l’instant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I was looking forward to emptying my head in the party

A

J’avais envie de me vider la tète en boite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

i) I felt sick

ii) I feel sick

A

i ) Je me suis sens dégoûté

ii ) Je me sens dégoûté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

On top of it all

A

Par dessus le marché

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

i ) i was in trouble

ii) i am in trouble
iii) i will be in trouble

A

i) J’avais des ennuis
ii) j’ai des ennuis
iii) je vais avoir des ennuis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
I should be optimistic
Je dois voir la vie en rose
26
i ) i was on cloud nine | ii ) i am on cloud nine
i ) j’étais aux anges | ii ) je suis aux anges
27
I will go to bed
J’aille me coucher
28
What a nightmare
Quel cauchemar
29
i) something terrible has happened/arrived | ii) something terrible will happen
i) Quelque chose terrible m’est arrivée | ii) Quelque chose terrible va m'arriver
30
Everything turns out well in the end
“Tout est bien qui finit bien”
31
I wanted to give up [throw in the towel]
J’ai envie de jeter l’eponge
32
I slept late and therefore I was late to school
J'ai dormi tard et donc j'étais en retard pour l'école
33
Mrs Trichard wasn't happy with me at all and she scolded me. She is always angry with me
Madame Trichard n'était pas du tout contente et m'a grondée. Elle se fâche toujours contre moi (elle ne se fâche jamais contre moi )
34
He ignored me throughout the whole day - i hate him
Il m'a ignorée pendant toute la journée - je le déteste
35
The only consolation
La seule consolation
36
My parents dont understand me and they dont want to give me the freedom that i deserve
Mes parents ne me comprennent pas et ne veulent pas me donner la liberté que je mérite
37
She always spoils us/me
Elle nous (me) gâte toujours
38
My mum thinks I am already sleeping
Maman pense que je suis déjà endormie
39
I have the flu and a pain in my throat
J'ai la grippe et j'ai mal à la gorge
40
I still dont know if i will be able to go to the party (disco) tomorrow night
Je ne sais pas encore si je pourrai aller à la fête (discothèque) demain soir
41
The doctor came to see me and advised me to stay in bed for at least two days
La docteur est venu me voir et m'a conseillé de rester au lit pour au moins deux jours
42
It's very annoying
C'est très embêtant
43
I recieved a phone call
J'ai reçu un coup de fil
44
It made me feel good
Cela m'a fait du bien
45
I want to shout
Je veux crier
46
My parents are unteable
Mes parents sont intenables
47
They are too authoritarian and do not listen to me
Ils sont trop autoritaires et ne m'écoutent pas
48
He doesn't have the right / they don't have the right
Il n'a pas le droit / Ils n'ont pas le droit
49
Dad said that I will never pass my exams
Papa a dit que je ne reussirai jamais mes examens
50
We went to visit grandad
Nous sommes allés rendre visite à grand père
51
He is 92 and according to him, the reason for his long life is because he never (smoked/drinked/took drugs) he was always active
Il a quatre vingt douze et selon lui, la raison de sa longue vie est parce qu'il n'a jamais fumé/bu/pris de drogue , Il était toujours actif
52
I will try to give up drinking/smoking/taking drugs/playing video games
Je vais essayer de renoncer l'alcool/la tabagisme/de prendre des drogues/jouer à des jeux vidéo
53
He would be very angry with me if he knew it
Il serait très fâché contre moi s'il le savait
54
I will never forget it
Je ne l'oublierai jamais
55
This evening,
Cette soirée, qui aurait dû être formidable, est devenue un cauchemar
56
To start off, I missed the bus. I had to walk to the disco
Pour commencer, j'ai raté le bus. J'ai dû aller à pied jusqu'à la discothèque.
57
It was pouring rain and I was soaked to the skin
Il pleuvait à verse et j'étais trempé jusqu'aux os
58
Then, everything went wrong
Ensuite, tout est allé de mal en pis
59
As you can imagine, dear diary, I was really disappointed
Comme tu peux t'en douter, cher journal, j'étais vraiment déçu
60
I realised that i left my identification card at home.
J'ai réalisé que j'avais laissé ma carte d'identité chez moi
61
That was the height
Ça, c'était le comble
62
I arrived twenty minutes ago, angry and disapointed
Je suis arrivé il y a vingt minutes, fâché et déçu
63
Today was a very important day for me
Aujourd'hui était une journée trés importante pour moi
64
I had trouble falling asleep because I was anxious
J'ai eu du mal à m'endormir parce que j'étais anxieuse
65
I hope that after a few weeks I will get used
J'espère qu'après quelques semaines, je vais m'habituer à la vie étudiante
66
For the moment, everything seems a bit daunting
Pour le moment, tout me semble un peu intimidant
67
I feel anonymous
J'ai l'impression d'être anonyme
68
I have more freedom but also more responsibilites
J'ai plus de liberté mais aussi plus de responsabilités
69
Only the first step costs
Il n'y a que le premier pas qui coûte
70
I often ask myself if
Je me demande souvent si
71
I've no need to complain
Je n'ai pas à me plaindre
72
I feel very good in my skin
Je me sens bien dans ma peau
73
Things are looking up!
Tout va pour le mieux
74
This morning, everything started badly for me
Ce matin, tout a mal débuté pour moi
75
Things aren't great at the minute
Ca ne va pas fort en ce moment
76
Believe it or not
Crois-le ou non
77
I swear
Je te jure
78
A luxury hotel, four stars and beside the sea in Nice. Pardise!
Un hôtel de luxe, quatre étoiles et près de la mer à Nice. Le paradis!
79
I entered my bedroom and it was messy
Je suis entrée dans ma chambre et c'était en désordre
80
I ordered chicken.. but it wasn't cooked and I vomited all day
J'ai commandé du poulet.. mais ce n'était pas assez cuit et j'ai vomi tout le lendemain
81
I had the intention to swim in the swimming pool but I saw mice under the parasols
J'avais l'intention de nager dans la piscine mais j'ai vu des souris sous les parasols
82
We could not stand it
Nous ne pouvions pas le supporter
83
The manager refused to repay us!
Le gérant refuse de nous rembourser
84
I am going to write an opinion on tripadvisor to encourage people to avoid this slum
J'aille écrire un avis sur Tripadvisor pour encourager des gens d'éviter ce taudis
85
I recieved the news
J'ai reçu les nouvelles
86
After 10 minutes, the cashier broke
Après dix minutes, la caisse est tombée en panne!
87
Imagine!!
Imaginez!
88
I had to show it to the manager who was very impatient with me
J'avais du la montrer au gérant qui était très impatient avec moi
89
The clients were impolite and I didn't recieve one tip
Les clients étaient impolis et je n'ai reçu aucun pourboir
90
I feel like a kid
Je me sentais comme un enfant
91
I dropped a bottle of water and the boss scolded me in the middle of the restaurant!
J'ai fait tomber une bouteille d'eau et le patron m'a grondé en plein couer du restaurant!
92
What will i do?
Qu'est-ce-que je vais faire?
93
But someone dying isn't something you lie about!
Mais quelqu'un qui meure n'est pas quelque chose que vous mentez!
94
I had a fight with my best friend
Je me suis disputé avec ma meilleure amie
95
From a year and a half ago i knew that she always lied to me about everything, her boyfriends, her friends, her travels
Depuis 1 ans et demi à peu près je savais toujours qu'elle me mentait sur tout, sur ses petits amis, ses potes, ses voyages
96
Yesterday, she sent me a message telling me that her friend had died
Hier, elle m'a envoyé un message me disant que son ami est mort
97
I did not believe her at all
Je ne la croyais pas du tout
98
I know, I am a bad person
Je sais, je suis une mauvaise personne!
99
You can't believe a word that comes out of her mouth!
Tu ne peux pas croire un mot qui sort de sa bouche
100
I responded to her and told her I couldn't be her friend
Je lui a répondu et je lui ai dit que je ne pouvais pas être son amie.
101
She told me she couldn't believe that I did that.. Did i to the good thing?
Elle m'a dit qu'elle ne pouvait pas croire que j'avais fait ça..J'ai fait la bonne chose?
102
I know Rachel is going to scream at me
Je sais que Rachel va me crier dessus
103
Louise just got a tattoo.
Louise vient de se faire tatouer!
104
A huge snail on the left shoulder and barbed wire on the right thigh
Un énorme escargot sur l'épaule gauche et du fil de fer barbelé sur la cuisse droite
105
I couldn't believe my eyes
Je n'en croyais pas me yeux
106
I know my parents would lose the plot
Je sais que mes parents péterais les plombs
107
Mom says it's vulgar and it's trashy and it's mutilation!
Maman dit que c'est vulgaire et que ça fait trash et que c'est de la mutilation
108
They tell me that tattoos are disgusting
Ils me rabâchent que les tatouages sont dégoutants
109
I would like to have only a very cute little butterfly on my ankle
J'aimerais avoir seulement un tout petit papillon tout mignon sur la cheville
110
My father told me that if I get a tattoo I can take my cliques and my slaps and leave the house
Mon père m'a dit que si je me fais tatouer je peux prendre mes cliques et mes claques et quitter la maison
111
Today is my first day going back to school
Aujourd'hui était mon premier jour de rentrée scolaire!!
112
Excited, I didn't close my eyes
Excitée, je n'ai pas fermé l'oeil
113
I jumped out of bed and i felt my heart beat at full speed
J'ai sauté de mon lit et j'ai senti mon coeur battre à toute allure
114
Anxious, I didn't have breakfast, i was so excited i spilt my orange juice
Angoissée, je n'ai pas déjeuné, j'étais tellement excitée que j'ai renversé mon jus d'orange
115
When I arrived, my friend Alaska ran towards me and hugged me
Quand je suis arrivé, mon meilleur ami Alaska a couru vers moi et m'a étreint
116
I met Philip, one of the nicest people that I have ever met
J'ai rencontré Philip, l'une des personnes les plus agréables que j'ai jamais rencontrées
117
He is like me, he likes reading, playing guiar - we are the same person
Il est comme moi, il aime lire, jouer de la guitare - nous sommes la même personne!
118
I am looking forward to going to school tomorrow
J'ai hâte d'aller à l'école demain
119
It was a new start for me
Ce fut nouveau départ pour moi
120
I wasn't too upset
Je n'étais pas trop contrarié
121
I was anxious and asking myself questions - Will I be able to make friends? Will the teachers be nice? Will i get lost in the corridors?
J'étais angoissée et je me posais plein de questions : Serai-je capable de me faire des amis? Est-ce-que les professeurs vont être gentils? Vais-je me perdre dans le couloirs?
122
After a well-deserved summer break it's time to go back to work and I can not believe it
Après une coupure estivale bien méritée c'est l'heure de retourner au travail et je ne peux pas le croire
123
Holidays are finished and I worry to rediscover the professional routine
Les vacances se terminent et j'appréhende de retrouver la routine professionnelle
124
But it's normal, and the phenonemon is known as ''the back to work blues''
Mais c'est normal et le phénomène porte même un nom : le back to work blues
125
The first step that will mark my first week of returning to work will begin with the sweet sound of waking
La première étape qui marquera ma première semaine de reprise du travail commencera par le doux bruit du réveil
126
J'ai presque oublié cette sonnerie de xylophone qui vous hérisse le poil
J'ai presque oublié cette sonnerie de xylophone qui vous hérisse le poil
127
One of the difficulties when we get back to work is to get back into a constrained temporality: I have schedules,a rhythm to resume, a routine to accept
L'une des difficultés quand on reprend le travail, c'est de se remettre dans une temporalité contrainte ; j'ai des horaires, un rythme à reprendre, une routine à accepter.
128
During my holidays, I did not do anything
Pendant mes vacances, je n'ai rien fait
129
Je dois maintenant faire mes études et il est forcément un peu moins ludique qu'une séance de kite-surf ou qu'une partie de pétanque
I must now do my studies and it is necessarily a little less fun than a kite-surf session or a game of petanque
130
Guess what my mother just told m
Devine ce que ma mère vient de me dire
131
This evening, i noticed that she spent a lot of time on the telephone, but i didnt know why
Ce soir j'ai remarqué qu'elle passait longtemps sur le téléphone, mais je ne savais pas pourquoi
132
Is she crazy??
Est-ce-qu'elle est folle?
133
My mum knows very well I hate ________
Ma mère sait bien que je deteste _______
134
He is stubborn, spoiled and I am sure he stole my money
Il est têtu, gâté et je suis sur qu'il m'a volé de l'argent
135
All my projects have fallen into the water
Tous mes projets sont tombés à l'eau
136
I never want to see him again
Je ne veux jamais le revoir
137
Hoping that he will change his mind
Dans l'espoir qu'il changera d'avis
138
Wish me good luck!
Souhaite-moi bonne chance!
139
I am in a deep dilemma
Je suis plongée dans un profond dilemme
140
She would like to get an idea of ​​the life that Australians lead
Elle voudrait se faire une idée de la vie que les Australiens mènent
141
I am really divided
Je suis vraiment partagée
142
I am at the same time tempted and also more reserved about the proposal
Je suis en même temps tentée et aussi plus réservée sur la proposition
143
I hope to find a decision soon
J'espère trouver vite une décision
144
Tonight, I'll announce it to them and see their reactions and wait for their advice
Ce soir, je vais le leur annoncer et voir leurs réactions et attendre leurs conseils
145
I couldn't believe my ears when I heard the news
Je n'en croyais pas mes oreilles quand j'ai entendu les nouvelles
146
What nerve!!
Quel culot!
147
Yayy!!
Youpiii!
148
I have just finished my last exam of the bac
Je viens de sortir de mon dernier examen du bac
149
It's over, good riddance! Long live freedom
C'est fini, bon débarras! Vive la liberté!!
150
All those sleepless nights, the days I stayed until 4 am are over
Toutes ces nuits sans sommeil, les jours où je suis restée jusqu'à 4 heures du matin sont termineés
151
I no longer have to cancel on the plans made by friends because I have to study
Je n'ai plus à annuler sur les plans faits par des amis car je dois étudier
152
Thank god
Dieu merci
153
I worked very hard all year long and as my mother says ''Work never betrays ''
J'ai travaillé très dur tout au long de l'année et comme le dit ma mère ''Le travail ne trahit jamais.''
154
In all other exams, I think I did very well
Dans tous les autres examens, je pense que j'ai trés bien réussi
155
Je peux maintenant profiter de la vie
I can now make most of life
156
I hope that in a few months, I will recieve a call from CAO to accept an offer for Trinity university
J'espère que dans quelques mois, je recevrai un appel du CAO pour accepter une offre de l'université de Trinity
157
Who knows what the future holds. But for now, I'm going out with friends to celebrate
Qui sait ce que l'avenir nous réserve. Mais pour l'instant, je sors avec des amis pour fêter ça
158
I play the strong and independent girl but in truth, I'm a big flipette
Je joue à la fille forte et indépendante mais en vrai, je suis une grosse flipette
159
As therapy, I decided to tell you one of the most disabling problems of my life: I'm afraid of sleeping alone
En guise de thérapie, j'ai décidé de vous conter l'un des problèmes les plus handicapantes de ma vie : j'ai peur de dormir seule
160
From as far as I can remember
D'aussi loin que je me souvienne
161
I have always felt some discomfort at the idea of
J'ai toujours ressenti un certain malaise à l'idée de
162
The phenomenon has become worse
Le phénomène s'est aggravé
163
I wanted to bring my teddy bear but Mom said it would be a bad idea
Je voulais apporter mon ours en peluche mais maman disait que ce serait une mauvaise idée
164
I feel too tight in it, I feel like I'm choking
Je me sens trop serrée dedans, j'ai l'impression d'étouffer
165
Even worse
Pire encore
166
I wish you could write back to me, my little diary, it would make this solitary experience less hurting, as they say ''To tell his troubles, often they are relieved''
J'aimerais que tu puisses me répondre, mon petit journal, il rendrait cette expérience solitaire moins douloureuse, comme on dit ''À raconter ses maux, souvent on les soulage''
167
I wanted to enrich my knowledge and vocabulary in French
Je voulais enrichir mes connaissances et mon vocabulaire en français
168
'' Incredible '' is the perfect word for my experience
''Incroyable'' est le mot parfait pour mon expérience
169
I am ecstatic with how much I have accomplished
Je suis extatique avec combien j'ai accompli
170
I'm not kidding when I say
Je ne plaisante pas quand je dis que
171
Absence from your country, family or friends
L'absence de votre pays, de votre famille ou de vos amis surviennent de temps à autre, mais j'étais prêt à y faire face
172
The family was absolutely kind and made me feel comfortable. They would always correct me if I said something wrong and honestly it helped me improve my French
La famille était absolument gentille et m'a fait me sentir à l'aise. Ils me corrigeraient toujours si je disais quelque chose de mal et honnêtement ça m'a aidé à améliorer mon français
173
They took me to so many places in Paris, which really enriched my experience; to the Seine, the Eiffel Tower, the Louvre Museum, the Notre-Dame Cathedral
Ils m'ont emmené à tant d'endroits à Paris, ce qui a vraiment enrichi mon expérience ; à la Seine, la Tour Eiffel , la musée du Louvre, la cathédrale Notre-Dame
174
If you do not speak fluently, people really appreciate when you try to speak their language and they are ready to do anything to help you
Si vous ne parlez pas couramment, les gens apprécient beaucoup quand vous essayez de parler leur langue et ils sont prêt à faire n'importe quoi pour vous aider
175
Show respect, and you will see the exit
Montrez du respect, et vous verrez la sortie
176
I think that now I can speak more fluently than before
Je pense que maintenant je peux parler plus couramment qu'auparavant
177
We had a chemistry exam and I'm really scared I failed
Nous avons eu un examen en chimie et j'ai vraiment peur que j'ai raté
178
It determines our grade for the whole term
Il a déterminé notre note pour le terme entier
179
If I find it difficult now, how am I going to find it then?
Si je la trouve difficile maintenant, comment vais-je la trouver alors?
180
They demand that I always do my best at school
Ils exigent que je fasse toujours de mon mieux a l'école
181
I had my head down all week studying
J'avais la tête baissée toute la semaine à étudier
182
That said
Ceci dit
183
Time will tell
Qui vivre verra
184
As the date of the show gets closer and closer, we became more and more excited
À mesure que la date du spectacle se rapproche de plus en plus, nous sommes devenus (je suis devenu) de plus en plus excité
185
Normally, drinks cost almost 10 euro, and the entrance to the nightclub cost 15 euro. However, because it was a birthday party, the drinks were free!
Normalement, des boissons ont couté presque 10 euro, et l'entrée à la boite de nuit a couté 15 euro. Cependant, parce que c'était une fête d'anniversaire, les boissons étaient gratuites!
186
To improve the night
Pour améliorer la nuit
187
Free drink! What more could you want?
Boisson gratuite! Que pourrais-tu vouloir de plus?
188
When the big day finally arrived, we were about to burst with excitement
Lorsque le grand jour est finalement arrivé, nous étions sur le point d'éclater d'excitation
189
The energy in the room was palpable
L'énergie dans la salle était palpable
190
Everyone is there for the same reason and being surrounded by so many others who share your interest
Tout le monde est là pour la même raison et être entouré de tant d'autres personnes qui partagent votre même intérête
191
If I could go back and relive all that I would
Si je pouvais revenir en arrière et revivre tout ce que je voudrais
192
By chance
Par hasard
193
What luck!
Quelle chance!
194
I am a teenager, i need to buy things
Je suis un adolescent, j'ai besoin d'acheter des choses
195
Next week, I am going on holidays to Paris. I will bring my friends and pay for all their tickets!
La semaine prochaine je pars en vacances à Paris. Je vais amener tous mes amis et payer les billets pour tous!
196
I am looking forward to telling them tomorrow
J'ai hâte de leur dire demain
197
This is the biggest ambition of her life and she would be delighted
C'est la plus grande ambition de sa vie et elle en serait ravie
198
As you know, I am a big fan of ______
Comme tu sais, je suis un vrai accro de ____
199
Last weekend I participated in the Facebook contest to win _____
Le weekend dernier j'ai participé au concours Facebook pour gagner des _____
200
I recieved a phone call today telling me I won ______
J'ai reçu un coup de fil aujourd'hui me disant que j'ai gagné _____
201
It is my dream to ___
C'est mon rêve de _____
202
What a waste of money!
Quel gaspillage d'argent