Kotoba 2 - TL's WOTD (checked to no. 34) Flashcards

(142 cards)

1
Q

連れ帰る

[動詞ラ行五段活用、Godan verb with ‘ru’ ending]

A

つれかえる
つれ帰る とも書く
to bring (s.o.) back home; to take (s.o.) back home

[連
On’yomi
レン
Kun’yomi
つら.なる、 つら.ねる、 つ.れる、 -づ.れ
🇬🇧 English
take along, lead, join, connect, party, gang, clique
10 strokes]

[帰
On’yomi

Kun’yomi
かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
🇬🇧 English
homecoming, arrive at, lead to, result in
10 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

捕らわれる

[動詞一段活用、自動詞、Ichidan verb, Intransitive verb]

A

とらわれる
捕われる、囚われる、捉われる とも書く

1 to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended

2 (かな表記が多い) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by

[捕
On’yomi

Kun’yomi
と.らえる、 と.らわれる、 と.る、 とら.える、 とら.われる、 つか.まえる、 つか.まる
🇬🇧 English
catch, capture
10 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

囚われ [Noun]

A

とらわれ
捕らわれ (とらわれ) とも書く
1 captivity; imprisonment​

[捕
On’yomi

Kun’yomi
と.らえる、 と.らわれる、 と.る、 とら.える、
とら.われる、 つか.まえる、 つか.まる
🇬🇧 English
catch, capture
10 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

捕われの身

[Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun]

A

とらわれのみ
囚われの身 (とらわれのみ) とも書く
1 captive; prisoner​

[捕
On’yomi

Kun’yomi
と.らえる、 と.らわれる、 と.る、 とら.える、
とら.われる、 つか.まえる、 つか.まる
🇬🇧 English
catch, capture
10 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

捕らわれ人 [Noun]

A

とらわれびと
囚われ人 (とらわれびと) とも書く
1 captive; prisoner​

[捕
On’yomi

Kun’yomi
と.らえる、 と.らわれる、 と.る、 とら.える、 とら.われる、 つか.まえる、 つか.まる
🇬🇧 English
catch, capture
10 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

虜 [Noun]

a. → The music lured everyone (lit. “the music made a captive of everyone).

[全員
→ everyone]

[とりこにしす
→ to lure]

A

りょ、とりこ
擒 (とりこ)、俘虜 (とりこ) とも書く
1 a captive; a prisoner​; foreigner, barbarian, slave
2 a victim (of love, etc.); a slave (to one’s lust, etc.)​

a. その音楽は全員をとりこにした。
→ The music lured everyone.

[虜
On’yomi
ロ、リョ
虜 [Noun]
りょ
1 (Archaic, See also 虜 とりこ) captive; prisoner​
2 (Archaic) a foreigner; a barbarian; a slave​
Kun’yomi
虜 [Noun]
とりこ
擒 (とりこ)、俘虜 (とりこ) とも書く
1 a captive; a prisoner​
2 a victim (of love, etc.); a slave (to one’s lust, etc.)​;
とりく
🇬🇧 English
captive, barbarian, low epithet for the enemy
🇫🇷 French
captif, esclave, barbare, épithète péjorative pour l’ennemi
🇪🇸 Spanish
cautivo, prisionero, apresar
13 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

虜囚 [Noun]

A

りょしゅう
1 a captive; a prisoner (of war)​

[虜
On’yomi
ロ、リョ
虜 [Noun]
りょ
1 (Archaic, See also 虜 (とりこ)) captive; prisoner​
2 (Archaic) a foreigner; a barbarian; a slave​
Kun’yomi
虜 [Noun]
a. とりこ
擒 (とりこ)、俘虜 (とりこ) とも書く
1 a captive; a prisoner​
2 a victim (of love, etc.); a slave (to one’s lust, etc.)​;
b. とりく
🇬🇧 English
captive, barbarian, low epithet for the enemy
🇫🇷 French
captif, esclave, barbare, épithète péjorative pour l’ennemi
🇪🇸 Spanish
cautivo, prisionero, apresar
13 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

盗み取る

[Godan verb with ‘ru’ ending, Transitive verb]

A

ぬすみとる
to steal​

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
盗む (ぬす.む)、盗み (ぬす.み)
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

[取
On’yomi
シュ
Kun’yomi
と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
🇬🇧 English
take, fetch, take up
8 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

盗み出す [Godan verb with ‘su’ ending]

A

ぬすみだす
1 to steal (from a person)​

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
盗む (ぬす.む)、盗み (ぬす.み)
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

注目

[名詞] (1)

1 a. → a noteworthy [(注目すべき) a notable] book; a book worthy of note

[値する本
= あたいするほん
→ a valuable book]

A

ちゅうもく
1 notice; [注意] attention; observation

a. 注目に値する本
[= ちゅうもくにあたいするほん]
→ a noteworthy [(注目すべき) a notable] book; a book worthy of note

[注
On’yomi
チュウ
Kun’yomi
そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
🇬🇧 English
pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
8 strokes]

[目
On’yomi
モク、 ボク
Kun’yomi
め、 -め、 ま-
🇬🇧 English
eye, class, look, insight, experience, care, favour
5 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

注目

[名詞] (2)

2 → The athlete is now the focus [centre] of public attention.; The athlete is now in the limelight [in the public eye.

[選手
せんしゅ
→ an athlete]

[今や
いまや
→ now]

[的
まと
→ focus]

A

ちゅうもく
2 notice; [注意] attention; observation

b. その選手は今や人々の注目の的だ
[= そのせんしゅはいまやひとびとのちゅうもくのまとだ]
→ The athlete is now the focus [centre] of public attention.; The athlete is now in the limelight [in the public eye.

[注
On’yomi
チュウ
Kun’yomi
そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
🇬🇧 English
pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
8 strokes]

[目
On’yomi
モク、 ボク
Kun’yomi
め、 -め、 ま-
🇬🇧 English
eye, class, look, insight, experience, care, favour
5 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

注目

[名詞] (3)

3 → His new novel attracted [drew] public attention.

[小説
しょうせつ
→ a novel]

[一般大衆
いっぱんたいしゅう
→ general public]

[集める
あつめる
→ to attract]

A

ちゅうもく
3 notice; [注意] attention; observation

c. 彼の新しい小説は一般大衆の注目を集めた
[= かれのあたらしいしょうせつはいっぱんたいしゅうのちゅうもくをあつめた]
→ His new novel attracted [drew] public attention.

[注
On’yomi
チュウ
Kun’yomi
そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
🇬🇧 English
pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
8 strokes]

[目
On’yomi
モク、 ボク
Kun’yomi
め、 -め、 ま-
🇬🇧 English
eye, class, look, insight, experience, care, favour
5 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

注目

[名詞] (4)

4 → The writer is very much in the public eye now.

[作家
さっか
→ a writer]

[世間の注目を浴びる
せけんのちゅうもくをあびる
→ to draw public attention]

A

ちゅうもく
4 notice; [注意] attention; observation

d.その作家は今世間の注目を浴びている
そのさっかはいませけんのちゅうもくをあびている
→ The writer is very much in the public eye now.

[注
On’yomi
チュウ
Kun’yomi
そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
🇬🇧 English
pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
8 strokes]

[目
On’yomi
モク、 ボク
Kun’yomi
め、 -め、 ま-
🇬🇧 English
eye, class, look, insight, experience, care, favour
5 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

注目

[名詞] (5)

5 a. → May I have your attention?; Attention, please! (!アナウンスなどのはじめに言う)

[願います
ねがいます
to ask, to beg]

A

ちゅうもく
5 notice; [注意] attention; observation

a. 注目願います (お知らせいたします)
[= ちゅうもくねがいます (おしらせいたします)]
→ May I have your attention?; Attention, please! (!アナウンスなどのはじめに言う)

[注
On’yomi
チュウ
Kun’yomi
そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
🇬🇧 English
pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
8 strokes]

[目
On’yomi
モク、 ボク
Kun’yomi
め、 -め、 ま-
🇬🇧 English
eye, class, look, insight, experience, care, favour
5 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

注目

[名詞] (6)

A

ちゅうもく
notice; [注意] attention; observation

Japanese to English with Synonyms
[Chūmoku]
注目 noun

1 attention:
注意、 注目、 アテンション、
ちゅうい、 ちゅうもく、 アテンション、

着目、 意、 視聴
ちゃくもく、 い、 しちょう

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

注目

[名詞] (7)

A

ちゅうもく
notice; [注意] attention; observation

Japanese to English with Synonyms
[Chūmoku]
注目 noun

2 notice:
通知、 お知らせ、 注目、
つうち、 おしらせ、 ちゅうもく、

告示、 告知、 通告
こくじ、 こくち、 つうこく

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

注目

[名詞] (8)

A

ちゅうもく
notice; [注意] attention; observation

Japanese to English with Synonyms
[Chūmoku]

注目 [noun]

3 observation:
観察、 観測、 監視、
かんさつ、 かんそく、 かんし、

注目、 視察、 見聞
ちゅうもく、 しさつ、 けんぶん

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

注目する

[動詞] (1)

1〖注意を払う〗; 〖気にとめる、 関心を寄せる〗;
〖注意して見守る〗

a. → to pay (close) attention to one’s teacher [what one’s teacher says] in class. (!listen carefully [attentively] to … といってもほぼ同意)

[授業中
→ during class]

A

ちゅうもくする
1〖注意を払う〗to notice, to pay attention to … ;
〖気にとめる、 関心を寄せる〗to take notice of … ;
〖注意して見守る〗to watch.

a. 授業中先生に注目する
→ to pay (close) attention to one’s teacher [what one’s teacher says] in class. (!listen carefully [attentively] to … といってもほぼ同意)

[注
On’yomi
チュウ
Kun’yomi
そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
🇬🇧 English
pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
8 strokes]

[目
On’yomi
モク、 ボク
Kun’yomi
め、 -め、 ま-
🇬🇧 English
eye, class, look, insight, experience, care, favour
5 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

注目する

[動詞] (2)

2〖注意を払う〗;〖気にとめる、 関心を寄せる〗;
〖注意して見守る〗

b. → No critics took notice of this poet in those days.

[当時
とうじ
→ その頃 (そのころ), in those days]

[批評家たち
ひひょうかたち
→ the critics]

[この詩人
このしじん
→ the/this poet]

A

ちゅうもくする
2〖注意を払う〗to notice, to pay attention to … ;
〖気にとめる、 関心を寄せる〗to take notice of … ;
〖注意して見守る〗to watch.

b. 当時批評家たちは誰もこの詩人に注目していなかった
[= とうじひひょうかたちはだれもこのしじんにちゅうもくしていなかった]
→ No critics took notice of this poet in those days.

[注
On’yomi
チュウ
Kun’yomi
そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
🇬🇧 English
pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
8 strokes]

[目
On’yomi
モク、 ボク
Kun’yomi
め、 -め、 ま-
🇬🇧 English
eye, class, look, insight, experience, care, favour
5 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

注目する

[動詞] (3)

3〖注意を払う〗;〖気にとめる、 関心を寄せる〗;
〖注意して見守る〗

c. → The Japanese way of management is now being watched with (keen) interest by the rest of the world. (!この場合 the rest of を忘れないこと)

[日本式経営
にほんしきけいえい
→ the Japanese way of management]

[外国から注目されている
がいこくからちゅうもくされている
→ to be watched with (keen) interest by the rest of the world]

A

ちゅうもくする
3 〖注意を払う〗to notice, to pay attention to … ;
〖気にとめる、 関心を寄せる〗to take notice of … ;
〖注意して見守る〗to watch.

c. 日本式経営が今外国から注目されている
にほんしきけいえいがいまがいこくからちゅうもくされている
→ The Japanese way of management is now being watched with (keen) interest by the rest of the world.

[注
On’yomi
チュウ
Kun’yomi
そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
🇬🇧 English
pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
8 strokes]

[目
On’yomi
モク、 ボク
Kun’yomi
め、 -め、 ま-
🇬🇧 English
eye, class, look, insight, experience, care, favour
5 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

注目する

[動詞] (4)

4 [注意を払う] [気にとめる、 関心を寄せる] [注意して見守る]

d. → The eyes of the world are upon you.

[世間
せけん
→ the world]

A

ちゅうもくする
4 〖注意を払う〗to notice, to pay attention to … ;
〖気にとめる、 関心を寄せる〗to take notice of … ;
〖注意して見守る〗to watch.

d. 世間が君に注目している
せけんがきみにちゅうもくしている
→ The eyes of the world are upon you.

[注
On’yomi
チュウ
Kun’yomi
そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
🇬🇧 English
pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
8 strokes]

[目
On’yomi
モク、 ボク
Kun’yomi
め、 -め、 ま-
🇬🇧 English
eye, class, look, insight, experience, care, favour
5 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

注目する

[動詞] (5)

5 [注意を払う] [気にとめる、 関心を寄せる] [注意して見守る]

e. → Pay attention to what I do and if I fail I can always stop.

[私のやること
わたしのやること
→ what I am doing]

[失敗する
しっぱいする
→ to fail]

[いつでもやめる
→ I can always stop]

A

ちゅうもくする
5 [注意を払う] to notice, to pay attention to … ;
[気にとめる、 関心を寄せる] to take notice of … ;
[注意して見守る] to watch

e. 私のやることに注目してくれ失敗すればいつでもやめる
[= わたしのやることにちゅうもくしてくれしっぱいすればいつでもやめる]
→ Pay attention to what I do and if I fail I can always stop.

[注
On’yomi
チュウ
Kun’yomi
そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
🇬🇧 English
pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
8 strokes]

[目
On’yomi
モク、 ボク
Kun’yomi
め、 -め、 ま-
🇬🇧 English
eye, class, look, insight, experience, care, favour
5 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

熟考 (1)

[名詞]

1 a. → after careful [due] consideration; (!due は「十分な」の意) /after (long) deliberation / after thinking (it) over

[の上
→ after]

A

じゅっこう
1 thinking over carefully; [熟慮] (careful) consideration; [慎重な考慮] deliberation
[Noun, Suru verb, Transitive verb]

a. 熟考の上
→ after careful [due] consideration; (!due は「十分な」の意) /after (long) deliberation / after thinking (it) over

[熟
On’yomi
ジュク
Kun’yomi
う.れる
🇬🇧 English
mellow, ripen, mature, acquire skill
15 strokes]

[考
On’yomi
コウ
Kun’yomi
かんが.える、 かんが.え
🇬🇧 English
consider, think over
6 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

熟考 (2)

[名詞]

2 b. → The proposals are still under (careful) consideration.; We are still considering the proposals carefully.

[提案
→ proposal]

A

じゅっこう
1 thinking over carefully; [熟慮] (careful) consideration; [慎重な考慮] deliberation
[Noun, Suru verb, Transitive verb]

b.その提案はなお熟考中だ
→ The proposals are still under (careful) consideration.; We are still considering the proposals carefully.

[熟
On’yomi
ジュク
Kun’yomi
う.れる
🇬🇧 English
mellow, ripen, mature, acquire skill
15 strokes]

[考
On’yomi
コウ
Kun’yomi
かんが.える、 かんが.え
🇬🇧 English
consider, think over
6 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
熟考する [動詞] 1 [名](スル) 念を入れてよく考えること。熟慮。 a. じゅっこうをかさねる → to think about carefully b. じゅっこうしたうえでのこうどう → thoughtful action (lit. "action taken after careful thought")
じゅっこうする 1 to deliberate, to carefully consider; to consider … (carefully), to think … over; [あれこれ考える] to ponder (!on, over …); (書) to deliberate (on, over …); 念を入れてよく考えること。熟慮。 [= ねんをいれてよくかんがえること。じゅくりょ] [= to think about carefully and thoroughly. thoughtful]. a. 熟考を重ねる じゅっこうをかさねる → to think about carefully b. 熟考した上での行動 じゅっこうしたうえでのこうどう → thoughtful action (lit. "action taken after careful thought") [熟 On’yomi ジュク Kun’yomi う.れる 🇬🇧 English mellow, ripen, mature, acquire skill 15 strokes] [考 On’yomi コウ Kun’yomi かんが.える、 かんが.え 🇬🇧 English consider, think over 6 strokes]
26
熟考 [名詞] Japanese to English with Synonyms (1)
じゅっこう thinking over carefully; [熟慮] (careful) consideration; [慎重な考慮] deliberation 1 deliberation: 審議、 熟考、 熟慮、 しんぎ、 じゅっこう、 じゅくりょ、 凝議、 商量、 謀議 ぎょうぎ、 しょうりょう、 ぼうぎ
27
熟考 [名詞] Japanese to English with Synonyms (2)
[Jukukō] じゅっこう thinking over carefully; [熟慮] (careful) consideration; [慎重な考慮]deliberation 2 careful consideration: 熟考、 一分別 じゅっこう、 いちぶんべつ 3 thinking over carefully: 熟考、 含味 じゅっこう、 がんあじ
28
国際感覚 [Noun]
こくさいかんかく 1 cosmopolitan (international) way of thinking; feeling for the wider world​ 国外のさまざまな文化や価値観を知り、自国内に限った観点ではなく国際的な観点からものを考えることのできる感覚。自国の常識に囚われず、より広い価値観や考え方で物事を捉えるセンス。 [= こくがいのさまざまなぶんかやかちかんをしり、じこくないにかぎったかんてんではなくこくさいてきなかんてんからものをかんがえることのできるかんかく。じこくのじょうしきにとらわれず、よりひろいかちかんやかんがえかたでものごとをとらえるセンス。] The ability to learn about various cultures and values ​​abroad and to think from an international perspective, not just one within one's own country. The ability to see things from a broader perspective, without being confined to the common sense of one's own country. [国 On’yomi コク Kun’yomi くに 🇬🇧 English 8 strokes] [際 On’yomi サイ Kun’yomi きわ、 -ぎわ 🇬🇧 English occasion, side, edge, verge, dangerous, adventurous, indecent, time, when 14 strokes] [感 On’yomi カン Kun’yomi emotion, feeling, sensation 🇬🇧 English 13 strokes] [覚 On’yomi カク Kun’yomi おぼ.える、 さ.ます、 さ.める、 さと.る 🇬🇧 English memorise, learn, remember, awake, sober up 12 strokes]
29
目をとめる、 目を留める 1 → Mother noted that my feet were not clean. [私の足が汚れている → my feet are not clean]
めをとめる 目を止める (めをとめる)、目をとめる (めをとめる) とも書く [Expressions (phrases, clauses, etc.), Ichidan verb] 1 to take notice (of); to pay attention (to)​; to fix one's eyes on anything a. 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 → Mother noted that my feet were not clean. [目 On’yomi モク、 ボク Kun’yomi め、 -め、 ま- 🇬🇧 English eye, class, look, insight, experience, care, favour 5 strokes] [留 On’yomi リュウ、 ル Kun’yomi と.める、 と.まる、 とど.める、 とど.まる、 るうぶる 🇬🇧 English detain, fasten, halt, stop 10 strokes]
30
目や耳を止める
めやみみをとめる to look and listen [目 On’yomi モク、 ボク Kun’yomi め、 -め、 ま- 🇬🇧 English eye, class, look, insight, experience, care, favour 5 strokes] [耳 On’yomi ジ Kun’yomi みみ 🇬🇧 English ear 6 strokes]
31
他の人の長所に目をとめる [長所 [Noun] ちょうしょ → strong point; merit; virtue; advantage (Antonym: 短所)]
ほかのひとのちょうしょにめをとめる to concentrate on another’s good points [めをとめる 目を止める (めをとめる)、目をとめる (めをとめる) とも書く [Expressions (phrases, clauses, etc.), Ichidan verb] → to take notice (of); to pay attention (to)​; to fix one's eyes on anything] [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
32
筆を置く 筆を擱くとも書く [表現、動詞カ行五段活用]
ふでをおく → to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter); to close (a chapter or a letter) [筆 On’yomi ヒツ Kun’yomi ふで 🇬🇧 English writing brush, writing, painting brush, handwriting 12 strokes] [置 On’yomi チ Kun’yomi お.く、 -お.き 🇬🇧 English placement, put, set, deposit, leave behind, keep, employ, pawn 13 strokes] [擱 On’yomi カク Kun’yomi お.く 🇬🇧 English lay down, put down 17 strokes]
33
紀元前
きげんぜん キリスト降誕前 [= キリストきりすとこうたん まえ]。 西暦紀元前 [= せいれききげんぜん]。 B.C. (before Christ) の記号を用いる。 B.C., before Christ, suffix used on dates to show that an event occurred before the birth of Christ 〈親項目〉 紀元とも書く [紀 On’yomi キ 🇬🇧 English chronicle, account, narrative, history, annals, geologic period 9 strokes] [元 On’yomi ゲン、 ガン Kun’yomi もと 🇬🇧 English beginning, former time, origin 4 strokes] [前 On’yomi ゼン Kun’yomi まえ、 -まえ 🇬🇧 English in front, before 9 strokes]
34
医療崩壊
いりょうほうかい collapse of the medical care system; medical care breakdown [医 On’yomi イ Kun’yomi い.やす、 い.する、 くすし 🇬🇧 English doctor, medicine 7 strokes] [療 On’yomi リョウ 🇬🇧 English heal, cure 17 strokes] [崩 On’yomi ホウ Kun’yomi くず.れる、 -くず.れ、 くず.す 🇬🇧 English crumble, die, demolish, level 11 strokes] [壊 On’yomi カイ、 エ Kun’yomi こわ.す、 こわ.れる、 やぶ.る 🇬🇧 English demolition, break, destroy 16 strokes]
35
迎え入れる
むかえいれる 迎えて中へ入れる。また、受け入れる。 to show in, bring in; to show someone the way in; to receive; [歓迎する]to welcome 「応接間に迎え入れる」 「留学生を迎え入れる」 → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
36
迎え入れる
Japanese to English with Synonyms [Mukaeireru] 迎え入れる verb 1. usher in: 上げる、 迎え入れる、 入れる 2. show in: 迎え入れる → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
37
尖った
とがった pointed, sharp → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
38
尖る (1)
とがる to taper to a point, [鋭くなる] to become sharp, to be sour, to look displeased → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
39
尖る (2) 1 a pointed stick 2 The point of the pencil has become too sharp.
とがる 1 先のとがった棒 さきのとがったぼう a pointed stick 2 鉛筆の先がとがりすぎた えんぴつのさきがとがりすぎた The point of the pencil has become too sharp. → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
40
尖る (3) a. “What's your name, please?” I was angry and my voice was bristle.
とがる a.「君の名前は何ていうの」私は腹が立っていたので声もとがっていた。 「きみのなまえはなんていうの」わたしははらがたっていたのでこえもとがっていた。 “What's your name, please?” I was angry and my voice was bristle. → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
41
尖る (4) Japanese to English with Synonyms とがった adjective
とがる Japanese to English with Synonyms [Togatta] とがった adjective 1 angular: 角のある、 とがった、 やせた、 ぎこちない 2 sharp: シャープ、 鋭い、 尖った、 切れる、 痛烈、 とがった
42
巡らす、廻らす、回らす、繞らす (1)
めぐらす to circle, to encircle, to surround 「可能 めぐらせる」 1  [囲む] to surround; (やや書) to enclose 周りを囲むようにする。取り巻かせる。 塀をめぐらす へいをめぐらす 紅白の幕をめぐらす こうはくのまくをめぐらす 庭に垣を巡らす にわにかきをめぐらす to surround [enclose] a garden with a fence → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
43
巡らす、廻らす、回らす、繞らす (2)
めぐらす to circle、 to encircle、 to surround 「可能 めぐらせる」 彼の家には生け垣が巡らしてある かれのいえにはいけがきがめぐらしてある His house is surrounded [is enclosed] by [(まれ) with] a hedge; A hedge surrounds [runs around] his house. (!いずれも ╳is running [surrounding] とはいわない) (⇨囲む) → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
44
巡らす、廻らす、回らす、繞らす (3)
めぐらす 2 [十分考える] to think about (the plan) carefully; [思いを巡らす] to turn (the events of the day) over in one's mind; [たくらむ] to plot (a murder) 種々の方面から考える。 さまざまのほうめnからかんがえる。 To think about something from various angles. 思案する。 しあんする。 To ponder. 思いをめぐらす。 おもいをめぐらす。 To ponder. 策をめぐらす。 さくをめぐらす。 To devise a strategy. 人はしばしば過去のことに思いを巡らす (回顧する) ひとはしばしばかこのことにおもいをめぐらす (かいこする) People often look back on old times. → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
45
巡らす、廻らす、回らす、繞らす (4) → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
めぐらす 3  輪を描くように動かす。 わをかくようにうごかす-to move in a circular motion. 首(こうべ)をめぐらすTurn one's head to turn one's head 4   回転させる。回す。 かいてんさせる。まわす。 To rotate. To turn. 「車は輪をめぐらす事あたはず」 「くるまはわをめぐらすことあたはず」 A car cannot turn in a circle. 〈平家物語*11〉
46
巡らす、廻らす、回らす、繞らす (5) → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
めぐらす 5(文書・口頭などで)順に知らせる。 to inform in order. 「堂の飾り、仏の御具などめぐらし仰せらる」 「どうのかざり、ふつのおぐなどめぐらしおおせらる」 "He ordered the decoration of the hall and the Buddha's implements to be taken care of." 〈源氏物語*松風〉
47
巡らす、廻らす、回らす、繞らす (6) → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
めぐらす 6 時を経過させる。 ときをけいかさせる。 to allow time to pass. a. 「時剋をめぐらさず、夜中に院の御所に押よせ」 「ときかつをめぐらさず、よなかにいんのごしょにおしよせ」 "Do not allow the time to change, but storm into the Emperor's palace in the middle of the night." 〈保元物語*上〉〔「巡る」に対する他動詞〕 (The Tale of Hōgen, Vol. 1) (transitive verb for "going around")
48
おも 重 とも書く 1 [形容動詞/ナ形容詞、名詞] chief; main; principal; important 2 [略語] (usu. written as オモ) main secondary or supporting role (in kyogen) 主 しゅう、しゅ 1 [名詞、形容詞相当語句/ノ形容詞] (one's) master 2 Lord (Christian ref. to Jesus or God) 3 the main thing; the majority; the primary concern 主 ぬし 1 (名詞) the head (of a household, etc.); the leader; the master 2 owner; proprietor; proprietress 3 subject (of a rumour, etc.); doer (of a deed) 4 guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers); long-time resident (or employee, etc.) 5 husband 6 [代名詞] (親しみをこめた表現) you 主 にし、のし (代名詞) (古語、親しみをこめた表現) you 主 す 子 とも書く (接尾辞) (古語、尊敬語) honorific (or familiar) suffix used after a name → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
49
主 (1)
[主 On’yomi シュ、 ス、 シュウ Kun’yomi ぬし、 おも、 あるじ 🇬🇧 lord, chief, master, main thing, principal 5 strokes] 主 On’yomi シュ 主【名詞】 しゅ 1 (one's) master; (one's) employer; (one's) lord​ 2 leader (of a country, group, etc.); head; chief​ 3 Lord​ (Christianity) 4 main thing; chief part; first consideration; primary object; principal aim​ ス 主 [Suffix] す 子 とも書く 1 (Suffix) honorific (or familiar) suffix used after a name (​Archaic, Honorific or respectful (sonkeigo) language) シュウ 主 【名詞】 しゅう (one's) master; (one's) employer; (one's) lord​ (See also 主 (しゅ)) Kun’yomi ぬし 主【名詞】 ぬし 1 head (of a household, etc.); leader; master​ 2 owner; proprietor; proprietress​ 3 subject (of a rumour, etc.); doer (of a deed)​ 4 guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers); long-time resident (or employee, etc.)​ 5 husband​ 6 (Pronoun) you​ (Familiar language, See also おぬし) おも 主 おも 重 とも書く [Na-adjective (keiyodoshi), Noun] 1 chief; main; principal; important​ (See also 主な, See also 主に) 2 main secondary or supporting role (in kyogen)​ (Abbreviation, See also 重あど, usu. written as オモ) あるじ 主 【名詞】 あるじ 主人 (あるじ)、饗 (あるじ) とも書く 1 head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; master (of a servant)​ (Only applies to 主, Only applies to 主人) 2 entertaining s.o. as one's guest (​Archaic, See also 饗設け)] [Notes 饗: Rarely-used kanji form.] 🇬🇧 English lord, chief, master, main thing, principal 5 strokes
50
主 (2)
主 primarily, mainly, chiefly, in the main, principally, primarily, in the first place, preponderantly, predominantly 主 [名詞] しゅ 1 〈主人〉(one's) master; (one's) employer; 〈主君〉(one's) lord​ 2 leader (of a country, group, etc.); head; chief​ 3 〈神〉 〈キリスト〉 The Lord​ (Christianity) 4 〈主体〉 the subject; the main thing; the chief part; the first consideration; the primary object; the principal aim​ → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
51
主 (3)
主 primarily, mainly, chiefly, in the main, principally, primarily, in the first place, preponderantly, predominantly a. 主たる しゅたる [Pre-noun adjectival (rentaishi)] main; principal; chief; primary; major​ b. 主として しゅとして [Expressions (phrases, clauses, etc.), Adverb (fukushi)] mainly; chiefly; primarily; for the most part​ → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
52
主 (4)
主 primarily, mainly, chiefly, in the main, principally, primarily, in the first place, preponderantly, predominantly c. 主の祈り The Lord's Prayer d. 主になる to lead (others in some enterprise); to be the leader [head] (of); to take the lead [initiative] (in doing). → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
53
主 (5)
主 primarily, mainly, chiefly, in the main, principally, primarily, in the first place, preponderantly, predominantly e. 彼らの旅行は遊びが主で見学の方は二の次だった。 They made the journey not so much for information as for pleasure. [二の次 にのつぎ 〖第2位の〗secondary; subordinate 〖2次的に重要な〗of secondary importance] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
54
主 (6)
主 primarily, mainly, chiefly, in the main, principally, primarily, in the first place, preponderantly, predominantly f. 主よ, 我らを哀れみたまえ。 Lord, have mercy upon us. [哀れみ 【名詞】 あわれみ 憐れみ とも書く pity; mercy; compassion; charity; forgiveness; act of kindness] [給え たまえ [接尾辞) (かな表記が多い、男ことば] (after the -masu stem of a verb) please ...] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
55
主 (7) [名詞]
しゅ 1 God, supreme being 完全で、全能で、全知であり、宇宙の創始者であり支配者として考えられている超自然。 (the supernatural being conceived as the perfect and omnipotent and omniscient originator and ruler of the universe) [完全 かんぜん (Na-adjective (keiyodoshi), Noun which may take the genitive case particle 'no', Noun) perfect; complete​] [全能 ぜんのう [Na-adjective (keiyodoshi), Noun which may take the genitive case particle 'no', Noun] almighty; omnipotent​] [全知 ぜんち 全智 とも書く [Noun, Noun which may take the genitive case particle 'no'] omniscience​] [宇宙 【名詞】 うちゅう universe; cosmos; space​] [創始【名詞】 そうし creation, founding, initiating, origination, beginning 新しい事業 * 方式などを始めること。 物事のおこり。 はじめ。] [支配者 【名詞】 しはいしゃ governor; leader; ruler​] [超 ちょう、チョー 1 (Prefix) super-; ultra-; hyper-; extreme​ (Only applies to ちょう) 2 (Prefix) extremely; really; totally; absolutely​ (Colloquial) 3 (Noun, used as a suffix). over; more than​ (Only applies to ちょう, after a number or counter)] [自然【名詞】 しぜん 1 nature​ a. われわれは自然の法則に従う。 われわれはしぜんのほうそくにしたがう。 We are subject to the laws of nature.
56
主 (8) [名詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
しゅ 2 [Na-adjective (keiyodoshi), Noun] natural; spontaneous; automatic​ a. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、しぜんとちょうわしたじゅうかんきょうの かいてきせいがひつようである。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
57
主 (9) [名詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
しゅ 3 (Adverb (fukushi), Adverb taking the 'to' particle) naturally; spontaneously; automatically​ 4 Nature​ Nature, in the broadest sense, is equivalent to the natural world, physical world, or material world. "Nature" refers to the phenomena of the physical world, and also to life in general. It ranges in scale from the subatomic to the cosmic.]
58
主 (10) [名詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
しゅ 2 The Creator, God Almighty, The Divine, The Almighty, Jehovah, godhead, Lord, maker ユダヤ―キリスト神に参照される用語。 ユダヤ―キリストかみにさんしょうされるようご。 (terms referring to the Judeo-Christian God) [参照 [Noun, Suru verb, Transitive verb] さんしょう 1 reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes); consultation; comparison​ 2 browsing (to a file or folder)​ (Computing)] [用語 [名詞] ようご 1 term; terminology​ 2 wording; choice of words; phraseology​]
59
主 (11) [名詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
しゅ 3 an employer 労働者を雇用する人または会社。 ろうどうしゃをこようするひとまたはかいしゃ。 (a person or firm that employs workers) 4 a host (自宅でのパーティーといった) 社交行事でお客を招き、滞在中の世話をする人。 (じたくでのパーティーといった) しゃこうぎょうじでおきゃくをまねき、たいざいちゅうのせわをするひと。 (a person who invites guests to a social event (such as a party in his or her own home) and who is responsible for them while they are there)
60
主 (12) [名詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
しゅ 5 master 他人の仕事を指図する人。 たにんのしごとをさしずするひと。 (one who directs the work of others) 6 master 大学の修士の学位を持っている人。 だいがくのしゅうしのがくいをもっているひと。 (someone who holds a master's degree from academic institution)
61
主 (13) [名詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
しゅ 7 an overlord, a lord, a master 他人に対して全般的な権限を持つ人。 たにんにたいしてぜんぱんてきなけんげんをもつひと。 (a person who has general authority over others) 8 an owner, a proprietor (法的占有者である) 企業を所有する人。 (ほうてきせんゆうしゃである) きぎょうをしょゆうするひと。m (someone who owns (is legal possessor of) a business) 彼はレストラン・チェーンのオーナーだ。 He is the owner of a chain of restaurants.
62
主 (14) [名詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
しゅ 9 an owner, a possessor 何かを所有している人。 なにかをしょゆうしているひと。 (a person who owns something) a. 彼らはその車の持ち主を探している。 かれらはそのくるまのもちぬしをさがしている。 They are searching for the owner of the car b. あの親しげな微笑みをしているのは誰ですか 。 あのしたしげなほほえみをしているのはだれですか 。 Who is the owner of that friendly smile?
63
主 (15) [名詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
しゅ 10 victor, master, superior 競争相手を負かすことのできる戦闘者。 きょうそうあいてをまかすことのできるせんとうしゃ。 (a combatant who is able to defeat rivals) さ (g) Tsukasa ぬし (s) Nushi
64
主 (16) → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
ぬし 1〈主人〉 the master 2〈所有者〉 the owner; the proprietor a. 手紙の主 the writer [author] of the letter [所有者 しょゆうしゃ possessor, owner, proprietary, proprietor, one who owns] b. 主のない ownerless; (a dog) belonging to nobody
65
主 (17) → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
ぬし 3〈池などの〉 the guardian spirit (of the lake); the genius (of the river) a. この沼の主は大蛇であるという言い伝えがある。 このぬまのしゅはだいじゃであるといういいつたえがある。 Legend has it that the guardian of this pond is a large snake. [沼 ぬま 〖沼地〗【泥沼地】(a) marsh; 【低湿地】(a) swamp; 〖湖〗a lake; 【天然の池】a (small) pond] [言い伝え いいつたえ a legend, a story that has been handed down over generations and cannot be proved to be true or fictitious; tale, myth, fable]
66
主 (18) → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
ぬし 4〈古顔〉 [口語] an old‐timer; [英口語] an old‐stager a. 彼はこの会社の主みたいな存在だ。なにしろ勤め始めて40年にもなるのだから。 かれはこのかいしゃのぬしみたいなそんざいだ。なにしろつとめはじめて40年にもなるのだから。 He's virtually in charge of this company. After all, he's been here for 40 years, you know! [なにしろ adv. 何しろ at any rate, anyhow, in any case, somehow, in any event]
67
主 (19.1) [名詞、略語] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
あるじ 主人 (あるじ)、饗 (あるじ) とも書く あるじ ⇒しゅじん 1 (夫) the husband; the head (of a family, household); (the guest に対し) the host, (女なら) the hostess; (旅館などなら) the landlord, (女なら) the landlady; proprietor (of a store), , (女なら) proprietress; the master (of a servant)​ (Only applies to 主, 主人) a. この家のあるじは私だ。 It is I who am head of this family. b. 主と親には勝たれぬ。 It is no use kicking against authority.
68
主 (19.2) [名詞、略語] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
あるじ 主人 (あるじ)、饗 (あるじ) とも書く あるじ ⇒しゅじん 1 (夫) the husband; the head (of a family, household); (the guest に対し) the host, (女なら) the hostess; (旅館などなら) the landlord, (女なら) the landlady; proprietor (of a store), , (女なら) proprietress; the master (of a servant)​ (Only applies to 主, 主人) c. 行き暮れて木の下 Belated, 'neath a cherry's shade  蔭を宿とせば A shelter for the night I found;  花や今宵の And well the fragrant flower played  主ならまし。 The hostess to my slumber sound.
69
主 (19.3) [名詞、略語] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
あるじ 主人 (あるじ)、饗 (あるじ) とも書く あるじ ⇒しゅじん 2 [古語] [See 饗設け [きょうもうけ] = a banquet] (also written as 饗) entertaining someone as one's guest 主人 しゅじん 主 とも書く 1 [名詞、形容詞相当語句/ノ形容詞] head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady 2 one's husband 3 (one's) employer; (one's) master 4 host; hostess
70
主 (20.1) [副詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
1 primarily, mainly, chiefly, in the main, principally 大部分 (for the most part) a. 彼は、主に蝶に興味がある。 かれは、しゅにちょうにきょうみがある。 He is mainly interested in butterflies
71
主 (20.2) [副詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
2 primarily, in the first place 主要な輸入の。 しゅようなゆにゅうの。 (of primary import) a. これは主として経済学の問題です。 これはしゅとしてけいざいがくのもんだいです。 This is primarily a question of economics. b. それは、そもそも局地的な問題であった。 それは、そもそもきょくちてきなもんだいであった。 It was in the first place a local matter.
72
主 (20.3) [副詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
3 preponderantly, predominantly 数または影響においてとても大きい。 かずまたはえいきょうにおいてとてもおおきい。 (much greater in number or influence) a. 患者は大部分が原住民である。 かんじゃはだいぶぶんがげんじゅうみんである。 The patients are predominantly indigenous.
73
主 (21.1) [形容詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
1 overriding, paramount, predominant, predominate, preponderant, preponderating 優秀な力および影響を持っているさま。 ゆうしゅうなちからおよびえいきょうを持っているさま。 (having superior power and influence) a. 政策立案者の間の支配的な雰囲気は、楽観論である。 せいさくりつあんしゃのあいだのしはいてきなふんいきは、らっかんろんである。 The predominant mood among policy-makers is optimism. [政策 せいさく 1 policy [= 政策, 方針, ポリシ, 施策, 策, 方策] 2 political measures [= 政策] [立案者 りつあん 1 planner, draftsman] [支配的な しはいてき dominant] [雰囲気 Fun'iki ふんいき 1 atmosphere [= 雰囲気, 大気, アトモスフィア, 空気, または, 含み] 2 ambience, ambiance [= 雰囲気, アンビアンス] 3 mood [= 気分, 雰囲気, 機嫌, 気, 調子, 気持] [楽観論 らっかんろん Rakkan-ron 1 optimism [= 楽観, 楽天, オプチミズム, 楽天主義, 楽観論]
74
主 (21.2) [形容詞] → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
2 preeminent, leading 重要性、程度、重要性または業績で最もすばらしい。 じゅうようせい、ていど、じゅうようせいまたはぎょうせきでもっともすばらしい。 (greatest in importance or degree or significance or achievement) [重要性 じゅうようせい Jūyō-sei 1 importance [= 重視, 大事, 肝要, 力点, 重味, 重要性] 2 gravity [= 重力, 引力, 厳粛, 荘厳, 重要性] 3 significance [= 意義, 有意, 意味, 有意義, 大事, 重要性] [程度 ていど teido 1 degree [= 度, 程度, 学位, 度合, 次数, 程] 2 amount [= 量, 額, 程度, 分量, 価額, 多寡] 3 grade [= グレード, 等級, 学年, 程度, 勾配, 成績] 4 standard [= 標準, 規格, 基準, 水準, 基本, 程度] [業績 ぎょうせき Gyōseki 1 performance [= 業績, 演奏, 実行, 履行, 演技, 出演] 2 results [= 業績, 活動成果] 3 work [= 作業, 仕事, 作品, 業務, 労働, 業績] 4 achievement [= 達成, 功績, 業績, 実績, 成就, 手柄] 5 contribution [= 貢献, 寄与, 寄付, 投稿, 出資, 業績]
75
主 (21.3) [形容詞]
2 preeminent, leading 重要性、程度、重要性または業績で最もすばらしい。 じゅうようせい、ていど、じゅうようせいまたはぎょうせきでもっともすばらしい。 (greatest in importance or degree or significance or achievement) a. その国の指折りの詩人。 そのくにのゆびおりのしじん。 The country's leading poet. [指折り ゆびおり 指折 (ゆびおり) とも書く [Noun which may take the genitive case particle 'no'] 1 leading; prominent; eminent; foremost; distinguished​ 2. counting on one's fingers​ (See also 指折り数える)]
76
主 (21.4) [形容詞]
2 preeminent, leading 重要性、程度、重要性または業績で最もすばらしい。 じゅうようせい、ていど、じゅうようせいまたはぎょうせきでもっともすばらしい。 (greatest in importance or degree or significance or achievement) b. 優秀な考古学者 ゆうしゅうなこうこがくしゃ A preeminent archaeologist [優秀 ゆうしゅう Yūshū 1 excellence [= 優秀, 卓越, 秀逸, 優等, 出色, 善良] 2 superiority [= 優位, 優勢, 優秀, 卓越, 優, 上等]] [考古学者 こうこがくしゃ 1 archeologist; archaeologist]
77
主 (22.1) [名詞]
ぬし 1 (=主人) one's master 2 (=持主) the owner; the proprietor a. この家の主は誰か。 このいえのぬしはだれか。 Who is the owner of this house?; Whose house is this? b. 主ある女 ぬしあるおんあ a married woman; somebody's wife [持主 もちぬし 1 owner [= オーナー, 持ち主, 主人, 主, 持主, 所有者] 2 proprietor [= 持ち主, マスター, 持主, 経営者]]
78
主 (22.2) [名詞]
ぬし 1 (=主人) one's master 2 (=持主) the owner; the proprietor c. 主無き船 ぬしなきふね an ownerless ship; a derelict ship d. 主無き地 ぬしなきち no man's land e. 預かり主は半分の主。 あずかりぬしははんぶんのおも。 “Possession is nine tenths of the Law.” [lit. "the caretaker is the owner of half of it."] イディオム・格言的
79
主 (22.3) [名詞]
ぬし 1 (=主人) one's master 2 (=持主) the owner; the proprietor 3 [= 山や河などに古く住む霊的動物 [= (やまやかわなどにふるくすむれいてきどうぶつ) Spiritual animals that have long lived in mountains and rivers]] the guardian spirit, the genius (of a place) a. 古池の主 こいけのぬし The guardian spirit of an old pond 主 [代名詞] ぬし Thou (of lovers' language)
80
主 (23.1)
しゅ 1 [=主人、主君] one's master; one's lord a. 主に仕える しゅにつかえる to serve one's master; to serve the Lord b. 主を取る。 しゅをとる。 to enter one's service; to take service c. 主の祈り。 しゅのいのり。 The Lord's prayer
81
主 (23.2)
しゅ 1 [=主人、主君] one's master; one's lord d. 主従。 しゅうじゅう、しゅじゅう 1 master and servant; lord and retainer; employer and employee​ e. 主が主なら従も従。 おもが おもならしたがえもしたがえ。 “Like master, like man” [= lit. "If the master is the master, the servant is the servant"] [イディオム・格言的]
82
主 (23.3)
しゅ 2 [=主眼] the aim; the prime object; the first consideration [主眼 しゅがん 1 main purpose; chief aim; focus​ 2 main point; gist; essence] a. 何を主とする。 なにをしゅとする。 to aim at something; to make anything the prime object; to make anything the first consideration; to put anything in the first place
83
主 (23.4)
しゅ 2 [=主眼] the aim; the prime object; the first consideration [主眼 しゅがん 1 main purpose; chief aim; focus​ 2 main point; gist; essence] b. 英国の学校は人格養成を主とする。 えいこくのがっこうはじんかくようせいをしゅとする。 English schools aim at formation of character; Formation of character is the prime object in English schools. [人格 じんかく 1 personality; character; individuality; personhood​ 2 Persona ​A persona (plural personae or personas), in the word's everyday usage, is a social role or a character played by an actor. The word is derived from Latin, where it originally referred to a theatrical mask. The Latin word probably derived from the Etruscan word "phersu", with the same meaning, and that from the Greek πρόσωπον (prosōpon).] [養成 ようせい [Noun, Suru verb, Transitive verb] 1 training; education; development; cultivation]
84
主 (23.5)
2 [=主眼] the aim; the prime object; the first consideration [主眼 しゅがん 1 main purpose; chief aim; focus​ 2 main point; gist; essence] c. 建築は費用のいかんに関せず堅牢を主とする。 けんちくはひようのいかんにかんせずけんろうをしゅとする。 In architecture, the main priority is durability, regardless of cost.; The house is built for strength - regardless of expense. [堅牢 けんろう [Na-adjective (keiyodoshi), Noun] 1 solid; strong; sturdy; durable; stout 同義語 1 solid [= 固体, ソリッド, 固形, 堅実, 堅固, 堅牢] 2 firm [= 堅調, 堅固, 固い, 確固, 断固, 堅牢] 3 hard [= ハード, 硬い, 堅い, 難い, 堅牢, こちこち] 4 stable [= 堅牢, 固体, 永住, 安定した, しっかりした] 5 sound [= 堅実, 健康, 妥当, 健やか, 健在, 堅牢] 6 compact [= 固体, 堅牢, ブリーフ, 具体, 具体的] 7 substantial [= 重大, 重要, 固体, 堅牢, かなりの, 中身のある] 8 fixed [= 一定, 所定, 不動, フィクスト, 固体, 堅牢 9 rooted [= 固体, 堅牢]]
85
主 (23.6)
2 [=主眼] the aim; the prime object; the first consideration [主眼 しゅがん 1 main purpose; chief aim; focus​ 2 main point; gist; essence] d. 英国の国防は海軍を主とする。 エイコクのこくぼうはかいぐんをしゅとする。 Britain's national defence is centred around its navy. The navy claims the first place in the national defence of Britain; The navy is the first line of defence in England. [国防 こくぼう Kokubō national defence]
86
主 (24) [形容詞相当語句]
しゅ (= なる) chief; principal; main; prime a. 主なる原因。 しゅなるげんいん。 the chief cause; the principal cause b. 主なる目的。  しゅなるもくてき。 One’s main object; one's prime object c. 主なる動機。  しゅなるどどうき。 One’s prime motive [動機 どうき 1 motive; incentive​ 2 motif (​See also モチーフ) 3 Motive]
87
主 (25.1) [副詞]
しゅ (=として) chiefly; principally; mainly 1 彼の成功は主として忍耐に起因する。 かれのせいこうはしゅとしてにんたいにきいんする。 His success is mainly due to perseverance. [主として しゅとして [Expressions (phrases, clauses, etc.), Adverb (fukushi)] 1 mainly; chiefly; primarily; for the most part] [忍耐 にんたい [Noun, Suru verb, Transitive verb] 1 endurance; perseverance; patience] [起因 きいん 基因 [きいん] とも書く [Suru verb, Intransitive verb] 1 (verb) to be caused by; to result from; to arise from; to stem from; to be due to​ 2 (noun) cause; origin​]
88
主 (25.2) [副詞]
しゅ (=として) chiefly; principally; mainly 2 海参{いりこ}は主として支那へ輸出される。 Dried sea-slugs are chiefly sent to China.; Sea cucumbers are mainly exported to China. [支那 [Noun] しな 1 China​ (Sensitive, Dated term, Usually written using kana alone, See also 中国, often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) 2 Shina (word)​ Shina are Romanized Japanese transliterations for the Chinese character compound "支那" which is viewed by most Chinese people as an offensive term for China. Originally a word used neutrally in both Chinese and Japanese, the word gained a derogatory tone due to its widespread usage in the context of the Second Sino-Japanese War.] [輸出 ゆしゅつ, しゅしゅつ [Noun, Suru verb] 1. export; exportation​ (Antonym: 輸入) Noun or verb acting prenominally 2. efferent​ (Biology, Antonym: 輸入 ゆにゅう)]
89
主 (26.1)
主(P); 重 おも 1 (adj-na,n) (See 主な,主に) chief; main; principal; important; 2 (adj-na,n) (abbr) (usu. written as オモ) (See 重あど) main secondary or supporting role (in kyogen) 主 しゅ; しゅう 1 (n) (one's) master; 2 (n) (しゅ only) (Christn) Lord 3 (n,adj-no) (しゅ only) (See 主たる,主として) the main thing; the majority; the primary concern
90
主 (26.2) [noun]
ぬし 1 (n) head (of a household, etc.); leader; master; 2 (n) owner; proprietor; proprietress; 3 (n) subject (of a rumour, etc.); doer (of a deed); 4 (n) guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers); long-time resident (or employee, etc.); 5 (n) husband; 6 (pn) (fam) (See おぬし) you 主; 子 す (suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name; にし; のし (pn) (arch) (fam) (See 主・ぬし・6) you; 主 Name(s): あるじ (g) Aruji まもる (g) Mamoru すず (u) Suzu ちから (u) Chikara つか
91
肯定的な (na-adjective) a. → However, I refuse to say anything positive about Davis-san.
こうていてきな positive, affirmative a. でも、デイビスさんについて肯定的なことを言いたくありません。 でも、でいびすさんについてこうていてきなことをいいたくありません。 → However, I refuse to say anything positive about Davis-san.
92
動転 動顛 [どうてん]、動顚 [どうてん]とも書く [Noun, Suru verb, Intransitive verb] 1 a. → the incident upset him.
どうてん 1 disturbance of mind; losing one's head; being upset; being astonished; being frightened​ (See a;so 気が動転する (きがどうてんする)) a. その出来事が彼を動転させた。 そのできごとがかれをどうてんさせた。 → the incident upset him. 2 transition; changing; moving ​ [Notes 動顛: Rarely-used kanji form.; 動顚: Rarely-used kanji form.]
93
悲報 [Noun]
ひほう 1 sad news​ 2 news of a death; death notice →
94
風紀 [Noun]
ふうき 1 public morals; discipline; rules governing social behaviour​ →
95
風紀紊乱 [Noun, Yojijukugo (four character compound)]
ふうきびんらん 1 corrupt public morals​ [Yojijukugo (four character compound)] →
96
風紀退廃 [Noun] [風紀頽廃 [ふうきたいはい]とも書く]
ふうきたいはい 1 decay (decline, corruption) of public morals; moral decadence​ →
97
道徳的 [Na-adjective (keiyodoshi)]
どうとくてき 1 ethical; moral​
98
道徳教育 [Noun]
どうとくきょういく 1 moral education​
99
道徳上 [Adverb (fukushi); Noun which may take the genitive case particle 'no']
どうとくじょう [Adverb (fukushi); Noun which may take the genitive case particle 'no'] 1 (adv) morally; from a moral point of view​ 2 (n) moral (issue, responsibility, etc.); ethical​
100
道徳家 [Noun]
どうとくか 1 virtuous person
101
腐敗 [Noun, Suru verb, Intransitive verb]
ふはい 1 decomposition; putrefaction; putrescence; spoilage​ 2 corruption; degeneracy; decay; depravity [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes] 14 strokes. JLPT N1. Jōyō kanji, taught in junior high. 腐 rot, decay, sour Kun: くさ.る、 -くさ.る、 くさ.れる、 くさ.れ、 くさ.らす、 くさ.す On: フ 11 strokes. JLPT N3. Jōyō kanji, taught in grade 4. 敗 failure, defeat, reversal Kun: やぶ.れる On: ハイ [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
102
自慢する (1) 1 a. → I can't wait to brag to Davis-san about this.
じまんする to brag, to be proud a. デイビスさんに自慢したくてしょうがないです。 でいびすさんにじまんしたくてしょうがないです。 → I can't wait to brag to Davis-san about this. [自 On: ジ、 シ Kun: みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと oneself 6 strokes] [慢 On: マン ridicule, laziness 14 strokes] [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
103
自慢 (1) [Noun, Suru verb, Transitive verb, Noun which may take the genitive case particle 'no] 1 → boastful speech; bragging​
じまん pride; boast​ 1 自慢話 [Noun] じまんばなし  自慢ばなし [じまんばなし] とも書く → boastful speech; bragging​ [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
104
自慢 (2) [Noun, Suru verb, Transitive verb, Noun which may take the genitive case particle 'no] 2 [Expressions (phrases, clauses, etc.)] → I don't want to boast but​ ....... a. → I flatter myself that I am the best golfer in the club.
じまん pride; boast​ 2 自慢じゃないが じまんじゃないが [Expressions (phrases, clauses, etc.)] → I don't want to boast but​ ....... a. 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 → I flatter myself that I am the best golfer in the club.
105
自慢 (3) [Noun, Suru verb, Transitive verb, Noun which may take the genitive case particle 'no]
じまん pride; boast​ 3 自慢たらしい [I-adjective (keiyoushi)] じまんたらしい → boastful​ → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
106
自慢 (4) [Noun, Suru verb, Transitive verb, Noun which may take the genitive case particle 'no]
じまん pride; boast​ 4 自慢気 じまんげ 自慢げ [じまんげ]とも書く [Na-adjective (keiyodoshi)] → proud; boastful; bragging; conceited​ → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
107
自慢 (4) [Noun, Suru verb, Transitive verb, Noun which may take the genitive case particle 'no]
じまん pride; boast​ 4 自慢気 じまんげ 自慢げ [じまんげ]とも書く [Na-adjective (keiyodoshi)] → proud; boastful; bragging; conceited​ → とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
108
日本語が通じる国 [idiom] a. → I want to go somewhere where most people understand some Japanese.
にほんごがつうじるくに Japanese-speaking countries/areas a. 日本語が通じる国だったら、行きたいです。 にほんごがつうじるくにだったら、いきたいです。 → I want to go somewhere where most people understand some Japanese.
109
治安 (1) [Noun] 1 a. → I hope Davis-san travels somewhere where there is public order.
1 public order, security, civil order a. デイビスさんは治安が良い所を旅行しているといいですね。 [= でいびすさんはちあんがよいところをりょこうしているといいですね。] → I hope Davis-san travels somewhere where there is public order. [治 On’yomi ジ、 チ Kun’yomi おさ.める、 おさ.まる、 なお.る、 なお.す 🇬🇧 English reign, be at peace, calm down, subdue, quell, govt, cure, heal, rule, conserve 8 strokes] [安 On’yomi アン Kun’yomi やす.い、 やす.まる、 やす、 やす.らか 🇬🇧 English relax, cheap, low, quiet, rested, contented, peaceful 6 strokes]
110
治安 (2) [Noun] 2 a. → The troops that are put in place for defensive purposes are called “a garrison” and serve to protect civic order.
2 public order; public peace; public security; law and order​ a. 守備のために置く軍隊のことを「守備隊」といい、治安を守る働きをする。 [= しゅびのためにおくぐんたいのことを「しゅびたい」といい、ちあんをまもるはたらきをする。] → The troops that are put in place for defensive purposes are called “a garrison” and serve to protect civic order. [治 On’yomi ジ、 チ Kun’yomi おさ.める、 おさ.まる、 なお.る、 なお.す 🇬🇧 English reign, be at peace, calm down, subdue, quell, govt, cure, heal, rule, conserve 8 strokes] [安 On’yomi アン Kun’yomi やす.い、 やす.まる、 やす、 やす.らか 🇬🇧 English relax, cheap, low, quiet, rested, contented, peaceful 6 strokes]
111
選択肢 (1) [Noun] 1 a. → We have the option to just clean the entire house. [家の大掃除 いえのおおそうじ → cleaning of the entire house]
せんたくし 1 option, choice, alternative a. 家の大掃除という選択肢もあります。 いえのおおそうじというせんたくしもあります。 → We have the option to just clean the entire house. [選 On’yomi セン Kun’yomi えら.ぶ、 え.る、 よ.る 🇬🇧 English elect, select, choose, prefer 15 strokes] [択 On’yomi タク Kun’yomi えら.ぶ 🇬🇧 English choose, select, elect, prefer 7 strokes] [肢 On’yomi シ 🇬🇧 English limb, arms & legs 8 strokes]
112
選択肢 (2) [Noun] a. → Many support the former alternative, but I prefer the latter. [前者の [= ぜんしゃの → the former, the one before] [支持している人 [= しじしているひと → supporters] [後者のほう [= こうしゃのほう → the latter]
せんたくし 2 option, choice, alternative a. 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 [= ぜんしゃのせんたくしをしじしているひとがおおいが、わたしはこうしゃのほうがすきだ。] → Many support the former alternative, but I prefer the latter. b. どちらの選択肢も慎重に検討した。 [= どちらのせんたくしもしんちょうにけんとうした。] → We have given careful thought to both alternatives. [選 On’yomi セン Kun’yomi えら.ぶ、 え.る、 よ.る 🇬🇧 English elect, select, choose, prefer 15 strokes] [択 On’yomi タク Kun’yomi えら.ぶ 🇬🇧 English choose, select, elect, prefer 7 strokes] [肢 On’yomi シ 🇬🇧 English limb, arms & legs 8 strokes]
113
選択肢 (3) [Noun] b. → We have given careful thought to both alternatives. [慎重に検討する [= しんちょうにけんとうする → to give careful thought to, to think about carefully]
せんたくし 3 option, choice, alternative b. どちらの選択肢も慎重に検討した。 [= どちらのせんたくしもしんちょうにけんとうした。] → We have given careful thought to both alternatives. [選 On’yomi セン Kun’yomi えら.ぶ、 え.る、 よ.る 🇬🇧 English elect, select, choose, prefer 15 strokes] [択 On’yomi タク Kun’yomi えら.ぶ 🇬🇧 English choose, select, elect, prefer 7 strokes] [肢 On’yomi シ 🇬🇧 English limb, arms & legs 8 strokes]
114
満喫する (1) [Noun, Suru verb, Transitive verb] a. → I fully enjoyed myself during Golden Week.
まんきつする to fully enjoy oneself, to get the most enjoyment a. 私もゴールデンウィークを満喫できました。 [= もごぉるでんうぃぃくをまんきつできました。] → I fully enjoyed myself during Golden Week. [満 On’yomi マン、 バン Kun’yomi み.ちる、 み.つ、 み.たす 🇬🇧 English full, fullness, enough, satisfy 12 strokes] [喫 On’yomi キツ Kun’yomi の.む 🇬🇧 English consume, eat, drink, smoke, receive (a blow) 12 strokes]
115
満喫 (2) [Noun, Suru verb, Transitive verb] a. → They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. [ 満開をチョイ過ぎた感 まんかいをチョイすぎたかん → it feels a little past full bloom] [それでも [conjunction] → but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding​]
[Noun, Suru verb, Transitive verb] 1 having one's fill (of food or drink); eating (drinking) to one's heart's content​ 2 enjoying to the full a. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 [= まんかいをチョイすぎたかんはありましたが、それでも、うつくしいさくらをまんきつしてきました。] → They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. [ 満開をチョイ過ぎた感 まんかいをチョイすぎたかん → it feels a little past full bloom] [それでも [Conj.] → but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding​] [満 On’yomi マン、 バン Kun’yomi み.ちる、 み.つ、 み.たす 🇬🇧 English full, fullness, enough, satisfy 12 strokes] [喫 On’yomi キツ Kun’yomi の.む 🇬🇧 English consume, eat, drink, smoke, receive (a blow) 12 strokes]
116
満喫 (3) [Noun, Suru verb, Transitive verb] b. → The girls revelled in dancing. [ 少女達 [= しょうじょたち] → the girls] [ 踊り [= おどり → dance, dancing]
[Noun, Suru verb, Transitive verb] 1 having one's fill (of food or drink); eating (drinking) to one's heart's content​ 2 enjoying to the full b. 少女達は踊りを満喫した。 [= しょうじょたちはおどりをまんきつした。] → The girls revelled in dancing. [満 On’yomi マン、 バン Kun’yomi み.ちる、 み.つ、 み.たす 🇬🇧 English full, fullness, enough, satisfy 12 strokes] [喫 On’yomi キツ Kun’yomi の.む 🇬🇧 English consume, eat, drink, smoke, receive (a blow) 12 strokes]
117
梅雨 (1) [Noun] 1 a. → The rainy season, which I hate, is coming. [やってきます → to approach, to come]
つゆ(ばいう) rainy season 梅雨 (ばいう)、黴雨 (つゆ)、黴雨 (ばいう)とも書く a. 私の嫌いな梅雨がやってきます。 わたしのきらいなつゆがやってきます。 → The rainy season, which I hate, is coming. [梅 On’yomi バイ Kun’yomi うめ 🇬🇧 English plum 10 strokes] [雨 On’yomi ウ Kun’yomi あめ、 あま-、 -さめ 🇬🇧 English rain 8 strokes]
118
梅雨 (2, 3, 4) [Noun] 2 a. → According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. [天気予報によれば → According to the weather forecast] [まもなく → before long] [季節に入る きせつにはいる → to enter a season (of weather)]
つゆ(ばいう) rainy season 梅雨 (ばいう)、黴雨 (つゆ)、黴雨 (ばいう)とも書く 2 (East Asian) rainy season (in Japan, usu. from early June to mid-July)​ a. 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 てんきよほによれば、まもなくばいうにはいるそうだ。 → According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. 3 rain during the rainy season​ 4 East Asian rainy season​ The East Asian rainy season, commonly called "the plum rain", is caused by precipitation along a persistent stationary front known as the Meiyu front for nearly two months during the late spring and early summer between eastern China, Taiwan, South Korea, and Japan. The wet season ends during the summer when the subtropical ridge becomes strong enough to push this front north of the region. [Notes: つゆ: Gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading); 黴雨: Rarely-used kanji form] [梅 On’yomi バイ Kun’yomi うめ 🇬🇧 English plum 10 strokes] [雨 On’yomi ウ Kun’yomi あめ、 あま-、 -さめ 🇬🇧 English rain 8 strokes]
119
梅雨 (5(1)) [Noun] a. つゆあけ [Noun, Suru verb, Intransitive verb] → end of the rainy season b. つゆいり [Noun, Suru verb, Intransitive verb] → entering the rainy season; beginning of the rainy season​
つゆ(ばいう) rainy season 梅雨 (ばいう)、黴雨 (つゆ)、黴雨 (ばいう)とも書く [Notes: つゆ: Gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading); 黴雨: Rarely-used kanji form] a. 梅雨明け つゆあけ 出梅 (つゆあけ)、出梅 (しゅつばい)とも書く [Noun, Suru verb, Intransitive verb] → end of the rainy season (​See also 梅雨入り) b. 梅雨入り つゆいり 梅雨入り (ついり)、入梅 (つゆいり)、入梅 (ついり)、入梅 (にゅうばい)とも書く [Noun, Suru verb, Intransitive verb] → entering the rainy season; beginning of the rainy season​ (See also 梅雨明け) [梅 On’yomi バイ Kun’yomi うめ 🇬🇧 English plum 10 strokes] [雨 On’yomi ウ Kun’yomi あめ、 あま-、 -さめ 🇬🇧 English rain 8 strokes]
120
梅雨 (5(2)) [Noun] 5(2) c. ばいうぜんせん → seasonal rain front​ d. つゆどき → wet season; rainy season​
つゆ(ばいう) rainy season 梅雨 (ばいう)、黴雨 (つゆ)、黴雨 (ばいう)とも書く [Notes: つゆ: Gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading); 黴雨: Rarely-used kanji form] c. 梅雨前線 [Noun] ばいうぜんせん → seasonal rain front​ d. 梅雨時 [Noun] つゆどき → wet season; rainy season​ [梅 On’yomi バイ Kun’yomi うめ 🇬🇧 English plum 10 strokes] [雨 On’yomi ウ Kun’yomi あめ、 あま-、 -さめ 🇬🇧 English rain 8 strokes]
121
梅雨 (5(3)) [Noun] 5(3) e. ばいうき → rainy season​ f. つゆばれ → sunny spell during rainy season​
つゆ(ばいう) rainy season 梅雨 (ばいう)、黴雨 (つゆ)、黴雨 (ばいう)とも書く [Notes: つゆ: Gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading); 黴雨: Rarely-used kanji form] e. 梅雨期 [Noun] ばいうき → rainy season​ f. 梅雨晴れ [Noun] つゆばれ → sunny spell during rainy season​ [梅 On’yomi バイ Kun’yomi うめ 🇬🇧 English plum 10 strokes] [雨 On’yomi ウ Kun’yomi あめ、 あま-、 -さめ 🇬🇧 English rain 8 strokes]
122
梅雨 (5(4)) [Noun] 5(4) g. つゆぞら → overcast sky in the rainy season​ h. つゆのはしり [Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun] → rainy spells just before the rainy season​ i. つゆざむ → unseasonably cool weather during the rainy season
つゆ(ばいう) rainy season 梅雨 (ばいう)、黴雨 (つゆ)、黴雨 (ばいう)とも書く [Notes: つゆ: Gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading); 黴雨: Rarely-used kanji form] g. 梅雨空 [Noun] つゆぞら → overcast sky in the rainy season​ h. 梅雨の走り つゆのはしり 梅雨のはしり (つゆのはしり)とも書く [Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun] → rainy spells just before the rainy season​ i. 梅雨寒 [Noun] つゆざむ → unseasonably cool weather during the rainy season [梅 On’yomi バイ Kun’yomi うめ 🇬🇧 English plum 10 strokes] [雨 On’yomi ウ Kun’yomi あめ、 あま-、 -さめ 🇬🇧 English rain 8 strokes]
123
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
124
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
125
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
126
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
127
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
128
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
129
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
130
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
131
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
132
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
133
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
134
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
135
→ とも書く [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
136
→ [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
137
→ [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
138
→ [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
139
→ [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
140
→ [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
141
→ [ On’yomi Kun’yomi 🇬🇧 English strokes]
142
満喫する (1) [Noun, Suru verb, Transitive verb] a. → I fully enjoyed myself during Golden Week.
まんきつする to fully enjoy oneself, to get the most enjoyment a. 私もゴールデンウィークを満喫できました。 [= もごぉるでんうぃぃくをまんきつできました。] → I fully enjoyed myself during Golden Week. とも書く 満喫 まんきつ [Noun, Suru verb, Transitive verb] 1 having one's fill (of food or drink); eating (drinking) to one's heart's content​ 2 enjoying to the full [満 On’yomi マン、 バン Kun’yomi み.ちる、 み.つ、 み.たす 🇬🇧 English full, fullness, enough, satisfy 12 strokes] [喫 On’yomi キツ Kun’yomi の.む 🇬🇧 English consume, eat, drink, smoke, receive (a blow) 12 strokes] 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、 美しい桜を満喫してきました。 [= まんかいをチョイすぎたかんはありましたが、それでも、うつくしいさくらをまんきつしてきました。] They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 少女達は踊りを満喫した。 [= しょうじょたちはおどりをまんきつした。] The girls revelled in dancing.