Kurs 10 Flashcards

(86 cards)

1
Q

stolz auf sich sein

A

être fier de soi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ich lernte kein Deutsch in der Schule, bis ich bemerkt habe, dass es sich lohnte.

A

Je n’ai pas appris l’allemand à l’école jusqu’à ce que j’ai remarqué que ça valait la peine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Depuis que je sais que je vais à Vienne, je cherche un logement.

A

Seit ich weiß, dass ich nach Wien fahre, suche ich eine Wohnung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

scheinen, geschienen (haben)

A

sembler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

die verschiedenen Verkehrsmittel

A

les différents moyens de transport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sich zusammenschließen, zusammengeschlossen (haben)

A

s’associer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

zuvor

A

avant, auparavant (adverbe)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

das Benzin, -e

A

l’essence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Jusqu’au confinement , je ne faisais rien.

A

Bis der Abgeschloßenheit, machte ich nichts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

s’associer

A

sich zusammenschließen, zusammengeschlossen (haben)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Jusqu’à ce que je me sois inscrit dans un club de football, j’étais mauvais.

A

Bis ich mich in einem Fußballclub angemeldet habe, war ich schlecht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Frau R. lässt eine Kopie für sich machen.

A

Frau R. fait faire une copie pour elle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

être fier de soi

A

stolz auf sich sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

vorbereiten, vorbereitet (haben)

A

préparer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

provoquer un accident , aussi se viander

familier

A

einen Unfall bauen, gebaut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Depuis que l’allemand a l’air plus simple qu’avant , j’aime ça.

A

Seit Deutsch einfacher klingt als zuvor, mag ich es.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Avec la possibilité de covoiturage, la voiture n’appartient à personne.

A

Bei einer Mitfahrgelegenheit gehört das Auto keiner Person.

keiner = datif ici

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Seit ich weiß, dass ich nach Wien fahre, suche ich eine Wohnung.

A

Depuis que je sais que je vais à Vienne, je cherche un logement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Jusqu’à ce que j’ai trouvé la motivation, j’étais mauvais en allemand.

A

Bis ich die Motivation gefunden habe, war ich schlecht in Deutsch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

prendre de l’essence

A

tanken, getankt (haben)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

préparer

A

vorbereiten, vorbereitet (haben)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

verantwortlich sein

A

être responsable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

die Abgeschloßenheit, -en

A

le confinement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Bis ich mich in einem Fußballclub angemeldet habe, war ich schlecht.
Jusqu'à ce que je me sois inscrit dans un club de football, j'étais mauvais.
26
einen Unfall bauen, gebaut
provoquer un accident , *aussi* se viander ## Footnote **familier**
27
Beim Carsharing mieten die Personen ein Auto , also ist es umweltfreundlicher und billiger.
Avec le partage de voitures (en partageant une voiture) les gens louent une auto donc c'est plus écologique et meilleur marché.
28
Seit ich weiß, dass ich nach Wien fahre, übe ich viel mehr Deutsch als zuvor.
Depuis que je sais que je vais à Vienne, je m'entraine bien plus à l'allemand qu'auparavant.
29
posséder
besitzen, besessen (haben)
30
besitzen, besessen (haben)
posséder
31
die Mitfahrgelegenheit, -**en**
la possibilité de covoiturage
32
Bis ich Deutsch lernte, lernte ich keine andere Fremdsprache.
Jusqu'à ce que j'apprenne l'allemand, je n'ai pas appris d'autres langues étrangères.
33
tanken, getankt (haben)
prendre de l'essence
34
l'essence
das Benzin, -**e**
35
sich lohnen, gelohnt (haben)
valoir la peine
36
les différents moyens de transport
die verschiedenen Verkehrsmittel
37
Ich mochte kein Deutsch , bis es mir einfacher schien als zuvor. schien ( Präteritum von scheinen )
Je n'aimais pas l'allemand jusqu'à ce qu e ça me semble plus simple qu'auparavant. **traduction littérale =** sembla
38
Seit der Abgeschloßenheit, lerne ich Deutsch.
Depuis le confinement, j'apprends l'allemand.
39
Avec le partage de voitures (en partageant une voiture) les gens louent une auto donc c'est plus écologique et meilleur marché.
Beim Carsharing mieten die Personen ein Auto , also ist es umweltfreundlicher und billiger.
40
appartenir à
gehören + datif
41
Quelles sont les différences entre un ..... et .......?
Welche sind die Unterschiedene zwischen einem .... und einem .....?
42
Bei einer Mitfahrgelegenheit gehört das Auto **keiner** Person. **keiner = datif** *ici*
Avec la possibilité de covoiturage, la voiture n'appartient à personne.
43
gehören + datif
appartenir à
44
**_im_** Internet Kaufen
acheter sur internet
45
s'imaginer quelquechose
sich etwas **vor**stellen, vorgestellt (haben)
46
le confinement
die Abgeschloßenheit, -**en**
47
fumer
rauchen, geraucht (haben)
48
la possibilité de covoiturage
die Mitfahrgelegenheit, -**en**
49
se regrouper
sich zusammentun, zusammengetan (haben)
50
Ich denke, dass es sehr pratisch ist.
Je pense que c'est très pratique.
51
Jusqu'à ce que j'apprenne l'allemand, je n'ai pas appris d'autres langues étrangères.
Bis ich Deutsch lernte, lernte ich keine andere Fremdsprache.
52
Elle doit aller au travail
Sie muss _zur_ Arbeit gehen.
53
l'assurance
die Versicherung , -**en**
54
die Versicherung , -**en**
l'assurance
55
valoir la peine
sich lohnen, gelohnt (haben)
56
le propriétaire
der Eigentümer, **-** der Besitzer, **-**
57
der Unterschied, -**e**
la différence
58
sich etwas **vor**stellen, vorgestellt (haben)
s'imaginer quelquechose
59
Je pense que c'est très pratique.
Ich denke, dass es sehr pratisch ist.
60
Avec la possibilité de covoiturage plusieurs personnes se regroupent et utilisent une auto pour aller au travail par exemple.
Bei einer Mitfahrgelegenheit schließen sich mehrere Personen zusammen und benutzen ein Auto , **_um_** z.B **_zur_** Arbeit gehen/fahren. ## Footnote **_tournure um....zu = pour ....._**
61
Je n'ai pas appris l'allemand à l'école jusqu'à ce que j'ai remarqué que ça valait la peine.
Ich lernte kein Deutsch in der Schule, bis ich bemerkt habe, dass es sich lohnte.
62
Sie muss _zur_ Arbeit gehen.
Elle doit aller au travail
63
sembler
scheinen, geschienen (haben)
64
Bei einer Mitfahrgelegenheit schließen sich mehrere Personen zusammen und benutzen ein Auto , **_um_** z.B **_zur_** Arbeit gehen/fahren. ## Footnote **_tournure um....zu = pour ....._**
Avec la possibilité de covoiturage plusieurs personnes se regroupent et utilisent une auto pour aller au travail par exemple.
65
Depuis que je prends des cours d'allemand, je suis devenu bien meilleur (en allemand)
Seit (dem) ich Deutschkurse nehme, bin ich viel besser (in Deutsch) geworden.
66
Depuis que je sais que je vais à Vienne, je m'entraine bien plus à l'allemand qu'auparavant.
Seit ich weiß, dass ich nach Wien fahre, übe ich viel mehr Deutsch als zuvor.
67
être responsable
verantwortlich sein
68
Welche sind die Unterschiedene zwischen einem .... und einem .....?
Quelles sont les différences entre un ..... et .......?
69
rauchen, geraucht (haben)
fumer
70
Je n'aimais pas l'allemand jusqu'à ce qu e ça me semble plus simple qu'auparavant. **traduction littérale =** sembla
Ich mochte kein Deutsch , bis es mir einfacher schien als zuvor. schien ( Präteritum von scheinen )
71
Frau R. fait faire une copie pour elle.
Frau R. lässt eine Kopie für sich machen.
72
das Rauchen
l'action de fumer
73
l'action de fumer
das Rauchen
74
Seit Deutsch einfacher klingt als zuvor, mag ich es.
Depuis que l'allemand a l'air plus simple qu'avant , j'aime ça.
75
partager les coûts
die Kosten teilen, geteilt (haben)
76
die Kosten teilen, geteilt (haben)
partager les coûts
77
der Eigentümer, **-** der Besitzer, **-**
le propriétaire
78
Seit (dem) ich Deutschkurse nehme, bin ich viel besser (in Deutsch) geworden.
Depuis que je prends des cours d'allemand, je suis devenu bien meilleur (en allemand)
79
acheter sur internet
**_im_** Internet Kaufen
80
Bis der Abgeschloßenheit, machte ich nichts.
Jusqu'au confinement , je ne faisais rien.
81
Bis ich die Motivation gefunden habe, war ich schlecht in Deutsch.
Jusqu'à ce que j'ai trouvé la motivation, j'étais mauvais en allemand.
82
83
sich zusammentun, zusammengetan (haben)
se regrouper
84
Depuis le confinement, j'apprends l'allemand.
Seit der Abgeschloßenheit, lerne ich Deutsch.
85
la différence
der Unterschied, -**e**
86
avant, auparavant (adverbe)
zuvor