L3 Core Terminology Flashcards

1
Q

Accident

A

Acidente/ Sinistro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Account

A

Conta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Aches and pains

A

Dores pelo corpo todo/ Dores musculares

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Airway

A

Vias respiratórias

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Alley

A

Beco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Annual out-of-pocket minimum

A

Desembolso mínimo anual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Antifreeze

A

Líquido/Fluído anticongelante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Antitheft device

A

Equipamento/ Dispositivo anti-roubo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Approve

A

Aprovar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Arrangements

A

Acordos/ arranjos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Artery

A

artéria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Automatic payment

A

Pagamento automático

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Backfire

A

Contrafacção/ explosão do escape

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Backrest

A

Encosto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Balance

A

Saldo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Billing department

A

Departamento de contas/ faturação/ contabilidade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Birthmarks

A

Marca de nascença

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Bite

A

Mordida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Bleeding

A

Sangramento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Blind curve

A

Curva cega/ sem visibilidade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Blind spot

A

Ponto cego/ ângulo morto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Blinkers

A

Pisca-pisca/ pisca-alerta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Blood

A

Sangue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Blood alcohol level

A

Nível de álcool no sangue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Blood pressure cuff
Braçadeira/ Medidor de pressão sanguínea
26
Bloody stool
Fezes com sangue
27
Breast self-examination
Auto-exame de mama
28
Breast-feeding clinic
Clínica de amamentação
29
Breathing tube
Tubo respiratório/ respiração
30
Broadside collision
Colisão lateral
31
Broken down
Avariado/quebrado
32
Bronchi
Brônquios
33
Bumper
Pára-choques
34
Burning sensation
Sensação de ardor/ queimação
35
Buttock
Nádega
36
Cavity
Cárie
37
Charge
Cobrar
38
Chart
Histório médico/ ficha médica
39
Checking account
Conta corrente
40
Check-point
Posto de controlo
41
Chiropractor
Quiroprático
42
Chlamydia
Clamídia
43
Choke
Engasgar/Sufocar
44
Chronic
Crônico/a
45
Claim
Reclamação/ solicitação/ reivindicação
46
Clutch
Embreagem
47
Come to rest (a car after an accident)
Parar
48
Communicable disease
Doença transmissível/ doença contagiosa
49
Complications
Complicações
50
Comply (to)
Agir de acordo/ cumprir
51
Congested
Congestionado
52
Contagious
Contagioso
53
Corner
Esquina
54
Co-signer
Fiador
55
Coverage
Cobertura
56
Credit check
Verificação de crédito
57
Crosswalk
Passadeira/ Faixa de pedestres
58
Cruise control
Regulador de velocidade automático
59
Damage
Dano
60
Dealer
Revendedor/ Concessionária
61
Defroster
Descongelador
62
Dented
Amassado/ amolgado
63
Dents/ bumps
Amassos/ Amolgadelas
64
Deposit
Depósito
65
De-Seg: Disciplinary Segregation
Isolamento/ Segregação de presidiário/ Solitária
66
Detour
Desvio
67
Diabetic
Diabético(a)
68
Digits
Dígitos
69
Direction
Direção
70
Discomfort
Desconforto
71
Ditch
Vala/ Valeta
72
Dizzy/ Light headed
Tonto/ Dezorientado
73
Doing the Dutch/ the "Dutch Act"
Cometer suicídio
74
Double park
Estacionar em fila dupla/ segunda fila
75
Driver´s license
Carteira de motorista/ carta de condução
76
Drizzling
Chuviscando
77
Due date
Data de vencimento
78
Durable medical equipment
Equipamento médico duradouro
79
Eastbound
No sentido leste
80
Employment
Emprego
81
Exit ramp/ Off ramp
Rampa de saída
82
Feces
Fezes
83
Fee
Taxa/ tarifa
84
Fee schedule
Tabela de preços/ taxas
85
Fender bender
Acidente sem gravidade
86
Fever
Febre
87
Fines/ penalties
Multas/ Penalidades
88
Fishtail
Derrapar
89
Flip over
Capotar
90
Fog
Névoa/ Neblina
91
Follow-up
Acompanhamento/ seguimento
92
Food poisoning
Envenamento (intoxicação) alimentar
93
Four wheele drive
Tração nas quatro rodas
94
Free-way
Auto-estrada/ rodovia
95
Gear shift
Caixa de mudanças/marchas
96
Goosebumps
Arrepios
97
Groin
Virilha
98
Hacking cough
Tosse seca
99
Headlights
Faróis dianteiros
100
Heart murmur
Sopro no coração
101
Highway patrol
Patrulha rodoviária
102
Hinged side door (in a van)
Porta de correr lateral
103
Hives
Erupção de pele/ urticária
104
Hoarseness
Rouquidão
105
Hospice Care
Cuidados terminais
106
Hubcap
Calota/tampão
107
I.K: Inmate Kitchen
Cozinha para presidiários
108
Illness
Doença
109
Impounded
Apreendido
110
Income
Rendimentos/ Vencimentos
111
Infection
Infecção
112
Injured
Ferido
113
Injuries
Ferimentos
114
In-network
Dentro da rede
115
Inpatient
Internado
116
Installments
Parcelas/ Prestações
117
Insufficient funds
Insuficiência de fundos/ saldo insuficiente
118
Interview
Entrevista
119
Laboratory
Laboratório
120
Lane
Faixa
121
Laxative
Laxante
122
Limb
Membro
123
Listlessness
Apatia/ indiferença
124
Loan
Empréstimo
125
Loss of appetite
Perda de apetite
126
Lozenge/ cough drop
Pastilha para a garganta
127
Make
Marca/ fabricante
128
Marital status
Estado civil
129
Market price/value
Preço/ valor de mercado
130
Median (strip)
Separador central/ Canteiro central
131
Medical Record Number
Número de registo médico
132
Medication
Medicação
133
Member
Membro
134
Mess hall
Refeitório
135
Monthly payment
Pagamentos mensais
136
Moving violation
Infração de trânsito
137
Mud flap
Guarda-lamas
138
Mudguard
Guarda-lamas/ Pára-lamas
139
Multi-car
Envolvendo múltiplos carros
140
Nauseated
Enjoado/ Nauseado
141
No turn sign (left/right)
Placa que indica que não se pode virar nem para a esquerda nem para a direita
142
No outlet sign
Sinal que indica que não há saída
143
Nosebleed
Sangramento de nariz
144
Nurse practitioner
Enfermeiro clínico
145
Odometer
Odómetro/ velocímetro
146
On ramp
Rampa de entrada
147
One way street
Rua de sentido único/ mão única
148
Out of network
Fora da rede
149
Overdraft
Saldo negativo/ Saque a descoberto
150
Overpass
Ponte/ Viaduto
151
Overturned
Virou/ capotou
152
Pap smear
Papanicolau
153
Pass out
Desmaiar
154
Passengers
Passageiros
155
Payoff
Liquidar
156
Paystubs
Recibos de vencimento/ contra cheques
157
Pedestrian crossing
Faixa de pedestres
158
Pediatrician
Pediatra
159
Pertussis
Tosse convulsa (coqueluche)
160
Phlegm
Expectoração/ catarro
161
Pick up truck
Carrinha de caixa aberta/ Caminhonete
162
PIN
Código PIN
163
Pins and needles
Picadas e formigueiro
164
Policyholder
Titular da apólice
165
Power breaks
Travões7Freios hidráulicos
166
Power locks
Trancas elétricas
167
Power trunk
Porta automática do porta-malas
168
PPO (Prefered Provider Organization)
Organização do Fornecedor Preferencial
169
Prescribed
Prescrito/ receitado
170
PCP (Primary Care Physician)
Clínico geral/ Médico de cuidados primários
171
Quarter panel (left/right or rear/front)
Painel (direito/esquerdo ou traseiro/dianteiro)
172
Rash
Irritação de pele
173
Rear view mirror
Espelho retrovisor
174
Record
Registo/ histórico/ arquivo
175
Recorded Statement
Depoimento gravado/ Declaração gravada
176
Reduce (to) / bring down
Reduzir (para) / diminuir
177
Refer (to)
Encaminhar
178
Referral
Encaminhamento
179
Rent
Alugar
180
Report
Relatório
181
Request
Pedido/ Solicitação
182
Requirements
Requisitos/ Exigências
183
Resources
Recursos
184
Right of way
Direito de passagem
185
Road Conditions
Condições da estrada
186
Running boards
Estribos/ degraus
187
Scratch
Arranhado/ riscado
188
Screening
Triagem/ rastreio
189
Seatbelt
Cinto de Segurança
190
Seizure
Convulsão/ Ataque convulsivo
191
Shackles
Grilhões
192
Shaking/ Trembling
Tremendo
193
Shortage
Falta/ escassez/ défice
194
Shortness of breath
Falta de ar
195
Shoulder (of the road)
Berma/ Acostamento
196
Sick bay
Enfermeira
197
Side mirrors
Espelhos laterais
198
Sidewalk
Calçada/ Passeio
199
Signal
Sinal/Placa
200
Skid (to)
Derrapar/ Deslizar
201
Skid marks
Marcas de derrapagem
202
Skidded
Derrapou/ Deslizou
203
Slam (to)
Bater
204
Sling
Faixa/ Suporte
205
Slippery
Escorregadio
206
Sole (of the foot)
Sola (do pé)
207
Spell
Desmaio
208
Spinal Column
Coluna vertebral
209
Spine
Coluna
210
Spleen
Baço
211
Sprain
Entorço/ Distensão
212
Statement
Extrato
213
STI/ STD
IST Infecção Sexualmente Transmissível
214
Steering wheel
Volante
215
Stop sign
Placa para parar
216
Strain
Pressão/ tensão
217
Strep throat
Faringite estreptocócica
218
Stretcher
Maca
219
Stuffed up
Com o nariz entupido
220
Surrender
Entregar
221
Suspended
Suspenso(a)
222
Swerve (to)
Desviar
223
Swollen
Inchado
224
Tailgate (to)
Conduzir perto demais atrás de outro veículo
225
Taillight
Farol traseiro
226
Test
Teste/ análise
227
Tetanus
Tétano
228
The Monster / The Ninja
Aids/ Vírus VIH
229
Thermometer
Termómetro
230
Throbbing (pain)
Dor latejante
231
Tingling
Formigueiro
232
To brake
Travar/ Frear
233
To Heal
Curar
234
Tonsillitis
Amigdalite
235
Tonsils
Amígdalas
236
Towed
Rebocado
237
Tow-yard
Estacionamento para carros rebocados
238
Traffic light
Semáforo
239
Traffic Control
Controlo de trânsito/tráfego
240
Traffic sign
Sinal de trânsito
241
Trailer
Reboque
242
Trailer hitch
Engate de reboque
243
Transaction
Transação
244
Treatment
Tratamento
245
Trunk
Porta-malas
246
Turn arrow
Seta para virar
247
Turn signal
Sinal de mudança de direção/ pisca-alerta
248
Turning Lane
Faixa para quem vai virar
249
Urinalysis
Análise de urina
250
Urinary incontinence
Incontinência urinária
251
Vaccines/ immunizations
Vacinas/ Imunizações
252
Vaginal discharge
Corrimento vaginal
253
Vaginal yeast infection
Infecção vaginal causada por fungos
254
Verify
Verificar
255
Visibility
Visibilidade
256
Vital Signs
Sinais vitais
257
Void
Esvaziar
258
Walker
Andarilho/Andador
259
Waive
Isentar/ abrir mão
260
Walk-in clinic
Clínica de atendimento rápido
261
Watery stool
Fezes líquidas
262
Weakness
Fraqueza
263
Weather condition
Condições do tempo
264
Wheezing
Pieira/ Chiado a respirar
265
Whiplash
Golpe de chicote/ movimento chicotada/ chicote cervical
266
Windpipe, trachea
Traqueia
267
Windshield
Pára-brisas
268
Wipers
Limpadores do pára-brisas
269
Withdrawal
Saque/ Levantamento
270
Womb
Útero
271
Yield sign
Placa de cedência de passagem