My Glossary Flashcards

1
Q

Budget billing

A

Plano de pagamento equilibrado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Brand name medication

A

Medicação/ remédio de marca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Booster shot

A

Dose de reforço

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Body shop

A

Oficina chapista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Bodily injury

A

Lesão corporal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Balance transfer

A

Transferência de saldo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Bail

A

Fiança

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Baby formula

A

Leite infantil/ Leite fórmula infantil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

assault

A

Ataque/ agressão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

APR (Annual Percentage Rate)

A

Taxa Percentual Anual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Appraiser

A

Avaliador

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Application

A

Aplicação/ Solicitação/Pedido/ Ficha de inscrição

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Fishtail

A

Derrapar com as rodas traseiras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Food stamps

A

Vale alimentar/ Auxílio alimentar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Grace period

A

Prazo de tolerância

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Measles

A

Sarampo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Meter reading

A

Contador da Luz/ Leitura do medidor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Misdemeanor

A

Delito/ Crime leve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nape

A

Nuca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

non-payment

A

Falta de pagamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tenant

A

Inquilino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Default

A

Deixar de pagar/ incumprimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

P.O. Box

A

Caixa postal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Point of impact

A

Ponto de impacto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Premium
Prémio
26
Refill
Reabastecimento/ recarga
27
Layoff
Suspensão temporária do contrato de trabalho
28
co-pay
Co-pagamento
29
Application
Aplicação/solicitação/ Pedido/ Ficha de inscrição
30
Chicken pox
Varicela/ Catapora
31
Crashed
Bater contra
32
Credit report
Relatório de crédito
33
Default
Deixar de pagar/ incumprimento
34
Drive in facilities
Oficinas/Pontos designados
35
Effective date
Data efetiva
36
Equity
Equidade, capital próprio, apreciação
37
Escrow account
Conta de garantia escrow
38
Expiration date
Data de expiração/ validade
39
Fixed interest rate
Taxa de juros fixa
40
Full coverage
Cobertura total
41
German measles
Sarampo alemão
42
Home equity line
Linha de equidade de crédito residencial
43
Home equity loan
Empréstimo garantido por hipoteca de residência
44
Interest rate
Taxa de juros
45
Late fee
Taxa de atraso
46
Layover
Escala
47
PCP (Primary care provider)
Clínico geral/ Mádico de cuidados primários
48
Aches and pains
Dores pelo corpo/ Dores musculares
49
Tow yard
Estacionamento para veículos rebocados
50
Yield sign
Placa de cedência de passagem
51
Clutch
Embreagem
52
block
quarteirão
53
Moving violation
Infração de trânsito
54
Insurance claims
Reivindicações de seguro
55
Parking tickets
Bilhete de estacionamento
56
Defensive driving
Condução defensiva
57
Power outage
Falta de energia
58
Apagão
Blackout
59
Medical record number
Número de registo médico
60
Fainting spell
Episódios de desmaio
61
Borderline
No limite
62
Pay per view
Pago por exibição/ Exibição de tv à la carte
63
Hose
Mangueira
64
Manslaughter
Homicídio involuntário
65
Murder
Homicídio/ Assassinato
66
Carjacking
Roubo de carro
67
Accessory
Cúmplice
68
Ofense
Ofensa
69
VIN (Vehicle Identification Number)
Número de Identificação do Veículo
70
Arrest warrant
mandato de captura
71
Search warrant
mandato de busca
72
Shoplifting
Furto em lojas
73
year/brand/model
Ano/marca/modelo
74
Fender
Pára-lamas
75
Dull pain
Dor chata
76
Fill prescription
Prescrever uma receita médica
77
Co-signer
Fiador
78
Underwriter
Subscritor
79
Deposit
Depósito
80
High-speed pursuit
Perseguição de alta velocidade
81
Bench warrant
Mandato de prisão
82
Campus police
Polícia do Campo Universitário
83
Complaints
Queixas/ reclamações
84
Breathtaliser
Alcoolímetro
85
Deductible
Franquia
86
Over the counter
Medicação que não necessita de prescrição médica
87
Measles
Sarampo
88
Bundled services
Pacote de serviços
89
Net monthly income
Rendimento mensal líquido
90
No fault law
Lei que torna a sua companhia de seguros responsável por pagar por ferimentos sofridos em um acidente independente da responsabilidade
91
Refer
Encaminhar/ referir
92
Referral
Encaminhamento
93
Rounting number
Número de roteamento de conta
94
Salvage value
Valor residual
95
Money order
Vale postal/ ordem de pagamento
96
Pay check
Cheque de pagamento/ salário
97
PPO (Prefered Provider Organization)
Organização de Prestador Preferencial
98
Tingling
Formigueiro/Formigamento
99
Field sobriety test
Teste de Sobriedade no trânsito
100
Foreclosure
Execução hipotecária
101
German measles
Sarampo alemão
102
Appraiser
Avaliador
103
Chronic care management services
Serviços de gestão de cuidados crónicos
104
Screening
Rastreio/ triagem
105
Cardiovascular screening
Rastreio Cardiovascular
106
Benefits period
Período de benefícios
107
Ambulatory surgical center
Centro Cirúrgico ambulatorial
108
Appeal
Recurso/ apelo
109
Nauseating pain
Dor nauseante
110
Sharp pain
Dor aguda/ intensa
111
Yield sign
Placa de cedência de passagem
112
Right of way
Direito de passagem
113
Foul smell
Mau cheiro
114
Burglary
Assalto
115
Communicable disease
Doença contagiosa
116
Community services
Serviços comunitários
117
Requirements
Requisitos/ Exigências
118
Stroke
Derrame
119
upgrade services
Melhoria de serviços
120
on demand
Serviços sob demanda
121
Lobby
Atrio/ Saguão
122
Registered nurse
Enfermeira registada/ licensiada
123
Nurse Practitioner
Enfermeira clínica
124
Triage Nurse
Enfermeira de triagem
125
Midwife
Parteira
126
Polyps
Pólipos
127
Migraines
Enxaqueca
128
Sinus headache
Dor de cabeça sinusal
129
Valves
Válvulas
130
Gastroenteritis
Gastroenterite
131
Overweight
Excesso de peso
132
Pneumococcal
Pneumocócia
133
Breast bone
Externo
134
Radiate
Que se radia/ radiar
135
Standard
Padrão
136
Larger opening
Abertura maior
137
Kidney stones
Pedras nos rins
138
Obese
Obeso
139
Fishtail
Derrapar com as rodas traseiras
140
MRI (Magnectic Ressonance Imagery)
IRM (Imagem de Ressonância Magnética)
141
Set of tests
Série de testes
142
Liver Function Panel
Painel de função hepática
143
Monitered
Monitorizado
144
Third party
Serviço de terceiros
145
EMS (Emergency Medical Service)
Paramédicos
146
Overpass
Viaduto
147
Mesothelioma
Mesotelioma
148
Light duty
Trabalho leve
149
Gatorade
Gatorade (Bebida: Repositor hidroeletrolítico)
150
Genital warts
Verrugas genitais
151
Carpal tunnel syndrome
Síndrome do túnel carpal
152
Benzene
Benzeno
153
Asbestos
Amianto
154
Silica dust
Pó de silica
155
Shot/ injection
Injeção
156
Vacine
Vacina
157
Insurance claims
Reivindicações de seguro
158
Power outage
Falta de energia
159
Medical record number
Número de registo médico
160
Fainting Spell
Episódios de desmaio/ desmaio
161
Pay per view
Pago por exibição/ Exibição de tv à lá carte
162
Borderline
No limite
163
Block
Quarteirão
164
Aches and pains
Dores pelo corpo/ Dores musculares
165
Manslaughter
Homicidio involuntário
166
Murder
Homicidio/ Assassinato
167
Carjacking
Roubo de carro
168
Accessory
Cúmplice
169
VIN (Vehicle Identification Number)
Número de Identificação de veículo
170
Arrest warrant
Mandato de captura
171
Search warrant
Mandato de procura
172
Petty offense
Ofensa leve
173
Fender
Pára-lamas
174
Advice nurse
Enfermeira conselheira
175
Deductible
Franquia
176
Equity
Capital próprio, equidade, apreciação
177
Equity loan
Empréstimo garantido por hipoteca de residência
178
Underwriter
Subscritor
179
Fill prescription
Prescrever receita médica
180
Co-signer
Fiador
181
Dealer
Concessionário
182
Tonsils
Amígdalas
183
Bench warrant
Mandato de prisão
184
AC1 Test
Exame de hemoglobina glicada/ teste de HbA1C ou A1C
185
Pão integral
Whole grain bread
186
GP (General Practitioner)
Médico de família/ internista
187
Health care provider
Médico
188
Beef
Carne bovina
189
Disclaimer
Isenção de Responsabilidade
190
Medical supplies
Produtos médicos
191
Sponsor
Patrocinador
192
ISEN ?
193
Implicar
Pick on
194
IV (Intravenous therapy)
Terapia intravenosa
195
Bowel movement
Movimento intestinal
196
Asylum
Asilo
197
Loss Adjuster
Perito de sinistro (a person who works for an insurance company and decides how much money should be paid out in each case of something having been damaged or lost)
198
Plug (Electric)
Tomada
199
Plug (For a hole)
Tampa
200
Dislodge
Deslocar
201
Latch (noun)
Trinco
202
Latched (verb)
Trancar
203
Flared
Boca de sino (becoming wider at one end)
204
Lochia
Lóquios (são perdas de sangue por via vaginal que se iniciam após o parto. Inicialmente são sanguinolentas e após 10 dias tornam-se amareladas, diminuem a quantidade e desaparecem entre 3 a 6 semanas)
205
Sitz baths
Banhos de assento (Sitz baths are warm, shallow baths people use to cleanse the perineum (períneo) and relieve pain and itching in this area.)
206
Engorged
Ingurgitamento (If a part of the body is engorged, it has become swollen or filled with a liquid, especially blood.)
207
Fontanelle
Fontanela (Moleira): also known in English as soft spot is an anatomical feauture of the infant human skull.
208
Bassinet/ Crib
Berço (The difference is that the first is a small bed for a very young baby and the second is a small bed for a baby or young child with high bars around the sides so that the child cannot fall out.)
209
Hacking cough
Tosse seca
210
Hay fever
Rinite alergica
211
Renters insurance
Seguro de inquilinos
212
Bond
deposito