Latitudes 2 (Adv Editor_Q-English, A-French) Flashcards

1
Q

Q: English, A: French

on the Web

A

sur la toile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Q: English, A: French

What does the four-leaf clover symbolize?

It symbolizes luck.

A

Que symbolise le trèfle à quatre feuilles ?

Il symbolise la chance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Q: English, A: French

a note, a brief piece of information

A

un billet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Q: English, A: French

  • to set one’s teeth on edge
  • Her harsh voice sets my teeth on edge.
A
  • faire grincer les dents de qqn
  • Sa voix dure ME fait grincer DES dents.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Q: English, A: French

to make fun of

  • They made fun of my yellow shoes.
A

SE MOQUER DE

  • Ils se sont moqués de mes chaussures jaunes.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Q: English, A: French

You can laugh at anything, but not with just anyone.

A

On peut rire de tout, mais pas avec n’importe qui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Q: English, A: French

the target; the objective/goal;

A

LE cible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Q: English, A: French

a puppet theater

A

UN guignol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Q: English, A: French

name of a marionnette

A

Guignol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Q: English, A: French

I am happy that you are coming with us.

A

Ça me fait plaisir que tu viennes avec nous. [sam fe]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Q: English, A: French

It’s the same to me. I don’t care.

A

Ça m’est égal. (masc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Q: English, A: French

a braggart

A

fond-le-vent, UN

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Q: English, A: French

mouth, muzzle (animal)

A

gueule, UNE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Q: English, A: French

  • a win on the horses
  • I cannot play the trifecta.
A
  • tiercé, UN
  • Je ne peux pas jouer au tiercé. (pg 93)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Q: English, A: French

  • the draw (draw something by change)
A
  • tirage, LE
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Q: English, A: French

  • Try your luck (pg 93)
A
  • Tentez votre chance.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Q: English, A: French

to set one’s teet on edge

A

faire grncer les dents de qqn

18
Q

Q: English, A: French

to make fun of / to laugh at

  • They make fun of my shoes.
A

se moquer de

  • Ils se sont moqués de mes chaussures.
19
Q

Q: English, A: French

You can laugh at anything, but not with just anyone

A

On peut rire de tout, mais pas avec n’importe qui.

20
Q

Q: English, A: French

He couldn’t care less about your opinion.

A

Il se moque de ton opinion.

21
Q

Q: English, A: French

I achnowledge receipt of … (pg 34)

A

J’accuse bonne reception de . . .

22
Q

Q: English, A: French

  • cracked, split (Cahier 28)
  • to split, to chop
  • hilarious, very funny
  • a log splitter, a woodcutter
  • to crack, to split
A
  • fendu(e)(s)
  • fendre
  • fendarde
  • fendeur(-euse), UN/UNE - fendiller
23
Q

Q: English, A: French

  • a braggart
A

fond-le-vent, UN

24
Q

pg 102
a development project

A

pg 102
- projet d’aménagement, UN

25
Q

Track 22, pg 103, Act. 1 (1 / __)

  • Could I speak to Vincent Alonso, please?
  • I’m calling you about the article that appeared this morning.
  • Oh yes, I saw that. I looked for who gave the information. . .
  • We were not to inform anyone of this project, you know that. This will have serious consequences.
  • Yes, it’s the fault of a temporary worker.
  • No, wait, aren’t you the project manager at Valoris? I believe that you are responsible for this leak in the press.
A

Piste 22, pg 103, Act. 1 (1 / __)

  • Pourrais-je parler à Vincent Alonso, s’il vous plaît ?
  • Je vous appelle au sujet de l’article qui est paru ce matin.
  • Ah oui, j ai vu ça. J’ai cherché qui avait donné l’information . . .
  • On ne devait informer personne de ce projet, vous le savez bien. Cela va avoir de graves conséquences.
  • Oui, c’est la faute d’un intérimaire.
  • Non, attendez, ce n’est pas vous le chef de projet chez Valoris ? J’etsime que vous êtes responsable de cette fuite dans la presse.
26
Q
  • to dismiss (formal)
  • to fire, to sack (informal)
  • to lay off (economic reasons)
A

licencier
licencier
licencier

27
Q

pg 105
TO ACCUSE
- It is my colleague’s fault.
- It’s because of the rain.
- It’s Laura that took it.
TO CONTEST
- It is not me.
- It’s not fault.
- I did not do anything.
- It’s not true !
- It’s not my fault.

A

pg 105
POUR ACCUSER
- C’est (de) la faute de mon collègue.
- C’est À cause DE la pluie.
- C’est Laura qui l’a pris.
POUR CONTESTER
- Ce n’est pas moi.
- Ce n’et pas (de) ma faute.
- Je n’ai rien fait.
- C’est pas vrai !
- Je n’y suis pour rien.

28
Q

pg 107
TO REPROACH
- It should not bother you.
- Who do you think you are?
- You shouldn’t do that.
- You exaggerate !
- It’s not good to talk like that.
- It’s not nice to say that.
- You are the one creating the problems.

A

pg 107
POUR REPROCHER
- Il ne faut pas vous gêner.
- Pour qui vous vous prenez ?
- Tu ne devrais pas faire ça.
- Tu exagères !
- Ce n’est pas bien de parler comme ça.
- Ce n’est pas gentil de dire ça.
- C’est vous qui créez des problèmes.

29
Q

Pg 119

  • a credit // to credit
  • advice // to advise
  • a debit // to debit
  • an account // to count, to do sums
  • a bank statement // to _______
  • a withdrawal // to withdraw
A

pg 119

  • crédit, UN // créditer
  • conseil, UN // conseiller
  • débit, UN // débiter
  • compte, UN // compter
  • relevé, UN // relever
  • retrait, UN // retirer
30
Q

pg 120
To start a formal letter
- Dear (if you know the person)
- Dear friend, dear colleague
- Mrs., Mr., Miss
- Madam President, Mr. Director
To finish a formal letter:
- Receive my best salutations.
- Please accept, Sir, the expression of my distinguished feelings.
- I beg you to believe, Sir, in the expression of my sincere salutations.

A

pg 120
Pour commencer une lettre formelle
- Cher (si on connaît le personne)
- Cher ami, cher collègue
- Madame, Monsieur, Mademoiselle
- Madame la Présidente, Monsieur le Directeur
Pour finir une lettre formelle:
- Recevez mes meilleures salutations.
- Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.
- Je vous prie de croire, Monsieur, à l’expression de mes sincères salutations.

31
Q

pg 124 - EX 23 - On the contrary
You haven’t** seen the worst **yet. vs
You’ve already seen the worst.
This year, we have already had significant costs.
vs This year, we haven’t** had any major costs **yet.

A

pg 124 - EX 23 - Au contraire
Vous n**‘avez **pas encore vu le pire. vs
Vous avez déjà vu le pire.
Cette année, on a déjà eu des frais importants.
vs Cette année, on n**‘a **pas encore eu de frais importants.

32
Q

pg 124 Toujours, déjà, encore (1/ 3)
NO . . . LONGER** - negation of **STILL** and **ALWAYS
NOT . . . ANYMORE** - negation of **STILL** and **ALWAYS
- She still has her little dog? (toujours (always) = still)
No, she doesn’t** have it **anymore, he died last year.
- Are you still at Renault?
No, I haven’t** been there **for a long time.

A

pg 124 Toujours, déjà, encore (1 / 3)
NE . . . PLUS** – négation de **ENCORE** et de **TOUJOURS
- Elle a toujours son petit chien (toujours = encore)
Non, elle ne** l’a **plus, il est mort l’année dernière.
- Tu es encore à Renault ?
non, je n**‘y suis **plus depuis longtemps.

33
Q

pg 124 Toujours, déjà, encore (2/ 3)
NE. . . JAMAIS** - negation of **ALREADY** and **ALWAYS (all the time)
- Have you already met her husband?
No, I have not yet met him.
- Have you ever met her husband ?
No, I have never met him.
- I think William always goes to this cafe. (toujours = tout le temps)
But no, he never goes there, he doesn’t like cafes.

A

Pg 124 Toujours, déjà, encore (2/ 3)
NE. . . JAMAIS** – négation de **DÉJÀ** et de **TOUJOURS (tout le temps)
- Tu as déjà rencontré son mari ?
Non, je ne** l’ai **pas encore rencontré.
- Tu as déjà rencontré son mari ?
Non, je ne** l’ai **jamais rencontré.
- Je crois que William va toujours dans ce café.
Mais non, il n**‘y va **jamais, il n’aime pas les cafés.

34
Q

pg 124 Toujours, déjà, encore (3 / 3)

  • *NOT … YET_ - negation of _ALREADY**
  • Have you already been to Karine’s?
  • *Not yet**. We’re going on Friday.
A

pg 124 Toujours, déjà, encore (3 / 3)

  • *NE…PAS ENCORE_ – négation de _DÉJÀ**
  • Vous êtes déjà allés chez Karine ?
  • *Non, pas encore**. On y va vendredi.
35
Q

pg 124 - EX 25 - Answer in the negative.

  1. Do you always eat lunch at a restaurant?
    - No, usually I never go. But today is my birthday.
  2. Have you ever been rock climbing?
    - Not yet. But I want to try.
  3. Are you still taking Swahili lessons?
    - No, I haven’t taken any since last year. It was too difficult for me.
  4. Have you ever visited Paris?
    - Not yet. Maybe next year.
  5. Have your friends arrived at to the movie theater ?
    - Not yet. It’s too early for them.
A

pg 124 – EX 25 – Répondez négativement.

  1. Vous déjeunez toujours au restaurant ?
    - Non, d’habitude, je n’y vais jamais. Mais, aujourd’hui, c’est mon anniversaire.
  2. Tu as déjà fait de l’escalade ?
    - Non, pas encore. Mais j’ai envie d’essayer.
  3. Vous prenez encore des cours de swahili ?
    - Non, je n’en prends plus depuis l’année dernière. C’était trop difficile pour moi.
  4. Vous avez déjà visité Paris ?
    - Pas encore. Peut-être l’année prochaine.
  5. Tes copains sont déjà arrivés au cinéma ?
    - Non, pas encore. C’est trop tôt pour eux.
36
Q

Latitudes 3

pg 16, Train_EX 1_that, from, to, if, 0

  1. She remembers that it hadn’t rained that day.
  2. I remember well this castle which overlooked the river.
  3. No one remembers ever having met her.
  4. I will never forget my first love.
  5. You must remember to contact her.
  6. I no longer have the slightest memory of my childhood.
  7. Marie no longer knows if she locked the door before leaving.
A

Latitudes 3

pg 16, S’entraîner_EX 1_que, de, à, si, 0

  1. Elle se souvient que il n’avait pas plu ce jour-là.
  2. Je me rappelle bien de ce château qui dominait la rivière.
  3. Personne ne se souvient l’avoir déjà rencontrée.
  4. Jamais je n’oublierai mon premier amour.
  5. Il faut que tu penses à la contacter.
  6. Je n’ai plus le moindre souvenir de mon enfance.
  7. Marie ne sait plus si elle a femé la porte à clé avant de partir.
37
Q

Latitudes 3

Pg 16, Practice_EX 2 - the choice of tense and its justification (1/2)
1. During my studies, I often went to see fashion shows in salons.
[habit in the past]
With some friends, we even organized two for school.
[completed actions]
2. When I was a teenager, I did an odd job in a textile company.
[state with no precise time limit]
[completed action]
3. Last year, I went to China just after my Masters.
[action completed]
I had alreday been there on vacation in 2013.
[action that took place before another]

A

Latitudes 3

pg 16, S’entraîner_EX 2 – le choix de temps et sa justification (1 /2)
1. Pendant mes études, j’allais souvent voir des défilés dans des salons.
[habitude dans le passé]
Avec des amies, nous en avions même organisé deux pour l’école.
[actions terminées]
2. Quand j’étais adolescente, jái fait un petit boulot dans une entreprise de textile.
[état sans limite de temps précise]
[action terminée]
3. L’année dernière, je suis partie en Chine juste après mon Master.
[action terminée]
J’y étais déjà allée en vacances en 2013.
[action qui a eu lieu avant une autre]

38
Q

Latitudes 3

pg 16, Practice_EX 2 - the choice of tense and its justification (2/2)
4. So, five years ago, I entered a fashion school in Paris.
[completed action]
5. Now I am working as a stylist in Beijing.
[present state]
6. Thanks to this job, I started to get interested in fashion, styling and haute couture.
[state completed in the past]

A

Latitudes 3

pg 16, S’entraîner_EX 2 – le choix de temps et sa ustification (2 /2)
4. Donc, Il y a cinq ans, je suis entrée dans une école de mode à Paris.
[action terminée]
5. Maintenant, je travaille comme styliste à Pékin.
[état présent]
6. Grâce à ce travail, j’ai commencé à m’intéresser à la mode au stylisme et à la haute couture.
[état terminé dans le passé]

39
Q

Latitudes 3

Pg 16, Practice_EX 3_Put the verbs in the correct tense.

  1. I remember the trip in the middle of the night to go to England.
  2. I was three or four years old.
  3. We had been driving for two or three hours.
  4. At one point, my father stopped to refuel.
  5. Then we left.
  6. Suddenly my father started yelling.
  7. He had forgotten his wallet at the gas station.
  8. We went back but it was no longer there.
  9. While my dad was asking if anyone had found his wallet, my sister went to the bathroom.
  10. As she got into the car, she saw the wallet stuck between the seat and the bottom of the door.
  11. How lucky we were that day!
A

Latitudes 3

Pg 16, S’entraîner_EX 3_Mettez les verbes au temps qui convient.

  1. Je me souviens du voyage en pleine nuit pour partir en Angleterre.
  2. J’avais trois ou quatre ans.
  3. Nous roulions depuis deux ou trois heures.
  4. À un moment, mon père s’ést arrêté pour faire le plein d’essence.
  5. Puis, nous sommes repartis.
  6. Soudainement, mon père s’est mis à hurler.
  7. Il avait oublié son portefeuille à la station-service.
  8. Nous y sommes retournés mais il n’y était plus.
  9. Pendant que mon père demandait si quelqu’un avait trouvé son portefeuille, ma soeur est allée aux toilettes.
  10. En rentrant dans la voiture, elle a aperçu le portefeuille coincé entre le siège et le bas de la portière.
  11. Quelle chance nous avons EUE ce jour-là !
40
Q
A