Le Mots pour le Débat Flashcards

(361 cards)

1
Q

Il s’agit de

A

This is about / to do with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Quant à

A
As for
(E.g. Quant à moi = as for me, ...)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

À Première vue

A

At first sight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Les avantages et les inconvénients

A

Pros and cons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Dès l’abord / le départ

A

From the outset

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Réfléchissons d’abord à…

A

Let us first consider

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Il s’agit d’abord de se demander

A

We must first ask ourselves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

La première question qui se pose est de savoir…

A

The first question is…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Faire le point de l’affaire

A

To summarise the issue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

De quoi s’agit en fait

A

What is in fact the issue?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Qu’est-ce qui est en cause?

A

What is at issue?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ce qui en cause, c’est…

A

What is at issue is…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Donner quelques précisions

A

To clarify a few details

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

On peut constater (que)…

A

We can see (that)…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Face à cette situation

A

Given this state of affairs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Préablement

A

Beforehand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Au premier abord / de prime abord

A

At first sight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Partons du principe que…

A

Let us take as a basic principle that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Débrouiller les faits

A

To sort out the facts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Déblayer le terrain

A

To clear the ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Chercher un point de repère

A

To seek a point of reference

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Remonter de l’effet à la cause

A

To work back from effect to cause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Désigner les sources du mal

A

To pinpoint the origins of the ill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Une mise au point de la situation

A

Clarification of the position

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Tirer l'affaire au clair
To shed light on the matter
26
Démêler l'affaire
To sort out what is going on
27
Cerner le problème essentiel
To define the main problem
28
Saisir le fond des enjeux
To grasp what is basically at stake
29
La controverse porte sur
The argument involves
30
Pour contenir et canaliser [le sujet]
To distill and lay bare [the subject]
31
Pour que soit envisagée une solution
In order that a solution is envisaged
32
Le prix à payer est lourd
The price to pay is steep
33
Le débat est ouvert ... la seule certitude est que ...
The debate has opened ... the only thing that is certain is ...
34
Même si les garanties sont illusoires
Even if what is certain is just a trick
35
Vis-à-vis de ce problème
As for this problem
36
Le gouvernement se débarasse de toute responsabilité
The government is ridding itself of all responsibility
37
La société contemporaine represenye l'un des acteurs clés du système d'exploitation
Contemporary society represents one of the key players of the system of exploitation
38
C'est à nous de ramasser les dividendes
It's up to us to reap the dividends
39
La puissance financière facilite la corruption
Financial power facilitates corruption
40
On a vu développer un relation ambiguë
We've seen the developpment of an ambiguous relationship
41
Enraciné dans le sentiment de
Rooted in the feeling of
42
Qui se réfugient dans un anesthésie émotionelle
Those who bury their heads under the sand
43
De l'illusion à la désillusion
Moving from illusion to disillusion
44
Un phénomène qui appartient à toutes les couches sociales
A phenomenon that occurs with all social classes
45
Économiquement défavorisé
Economically disadvantaged
46
Un des phénomènes marquants des deux derniers décennies
One of the most stunning phenomena of the last two decades
47
La montée fulgurante de l'insécurité
The startling increase of insecurity
48
Le nec plus ultra
The furthest point (used to demonstrate an extreme example)
49
Les deux choses se révèlent indissociables
The two things reveal themselves to be indistinguishable
50
Essayer de coordonner leur action dans le domaine de la lutte contre
To try to coordinate their action in the field of struggle against
51
On peut considérer le...comme un mal nécessaire
We can consider...as a necessary evil
52
Aucune position cohérente n'existe à ce jour, ni en Europe ni dans le monde
No coherent position exists right now, neither in Europe, nor in the world
53
Le gouvernement prévoit que soient prises des mesures propres à assurer
The government predicts that straight measures will be taken to assure
54
Une conséquence de bouleversements sociaux
A consequence of social upheaval
55
Des conflits éthniques et politiques prennent des dimensions alarmantes
Ethnic and political conflicts take on alarming dimensions
56
Ce problème a acquis un poids économique majeur
This problem has acquired a major economic weight
57
Se débarrasser du problème avec des arguments fallacieux
To rid oneself of the problem with false arguments
58
Lutter contre...légitimer quelque chose
Struggle against...legitimize something
59
Un gigantesque système d'exploitation
A gigantic situation of exploitation
60
Tout en lui donnant plus de sécurité et de légitimité qu'il n'en avait jamais rêvé
All the while giving him more security and legitimacy than he had ever dreamt of
61
Tous les médias participent à sa banalisation
All the media is participating in its trivilisation
62
Croissant
Growing
63
Un thème brûlant de l'actualité
A burning theme of current events
64
Il est bien connu que
It is well known that
65
Après avoir étudié les pours, venons-en maintenant aux contres
After having studied the pros, let us move(/get down to) the cons
66
En guise de
By way of
67
Il est évident, d'après ce qui précède, que
It is evident, after what has been said, that
68
Il convient donc, d'examinder toutes les raisons pour lesquelles
We begin with examining all the reasons for these...
69
La crise
Crisis
70
Avoir du mal à
To have difficulty in
71
Une situation inquiétante
A worrying situation
72
Le fond du problème
The basis of the problem
73
Le problème foncier
The basic problem
74
Être en crise
To be in a state of crisis
75
Avoir de la peine à / éprouver des difficultés à
To have difficulty in
76
La portée
Impact, consequences
77
À l'échelle nationale / européene / mondiale
On a national / European / global scale
78
Cela soulève un certain nombre
This raises a number of questions
79
S'alarmer de
To become alarmed by
80
La principale difficulté porte sur...
The main difficulty involves
81
Toute la difficulté est de / réside en
The main difficulty is to / is in
82
Un obstacle insurmontable
An insurmountable obstacle
83
Une tâche quasiment impossible
A virtually impossible task
84
Le souci prédominant
Main worry
85
Un véritable casse-tête
A real headache
86
Le terrain est miné
It is a minefield
87
Difficilement maîtrisable
Hard to bring under control
88
Un accident conjoncturel
Conspiracy of circumstances
89
La pierre d'achoppement
Stumbling back
90
Une entrave
Hindrance
91
Le voyant rouge
Red light
92
Tirer la sonnette d'alarme
To sound the alarm
93
Quelque chose ne tourne pas rond
Something is wrong
94
Le bilan est généralement négatif
On balance things are not good
95
D'autres critiques portent sur...
Other criticisms touch on...
96
Les choses prennent une mauvaise tournure
Things are going wrong
97
Souligner la gravité de la situation
To underline the seriousness of the situation
98
Provoquer des remous
To cause shockwaves
99
L'opinion publique est ébranlée par
Public opinion is shaken by
100
Un avant-goût de ce qui pourrait survenir
A foretaste of what might occur
101
Plus inquiétant encore
What is even more worrying is that
102
La situation se complique
The situation is getting more complicated
103
Une autre difficulté est venue s'ajouter
A further difficulty has cropped up
104
Le problème se banalise
The problem is getting more common
105
Une nouvelle donne
A new state of play
106
Plus grave encoure qu'on ne le pense
Even more serious than people think
107
D'autres facteurs contribuent à aggraver la crise
Other factors are helping to worsen the crisis
108
La situation empire de jour en jour
The situation is getting worse every day (empirer, c'est comme s'aggraver)
109
La situation tourne à la catastrophe
The situation is becoming disasterous
110
La situation se répète un peu partout
The situation os occurring all over the place
111
La situation pourrait perdurer
The situation could last
112
La situation menace de s'éterniser
The situation is threatening to go on for ever
113
Pour comble de malheur
To cap it all
114
Atteindre le niveu critique
To reach a critical level
115
Il semble à l'examen que les choses ne soient pas aussi simples
It seems on closer examination that things are not so simple
116
Le phénomène s'accroit
The phenomenon is on the increase
117
La tendance s'accentue / se prolonge / est irréversible
The tendency is becoming more noticeable / is continuing / is irreversible
118
L'écart se creuse / creuser l'écart
The gap is widening / to widen the gap
119
Se tenir à l'écart de...
To keep your distance from
120
Un empilage de catastrophes
A succession of disasters
121
Le problème a pris une telle ampleur que...
The problem has taken on such proportions that...
122
La situation arrive au seuil de la catastrophe
The situation is verging on disaster
123
Mettre le feu aux poudres
To bring things to a head
124
La meilleure solution
The best solution
125
La solution est loin d'être évidente
The solution is far from obvious
126
Le compromis
Compromise
127
Les obstacles subsistent encore
The stumbling blocks remain
128
Tout ou presque reste à faire
Almost everything has still to be done
129
La question est de savoir comment s'y prendre pour
It is a matter of knowing how to go about
130
Avoir recours à
To have recourse to
131
Surmonter les obstacles
To overcome the obstacles
132
La solution qui s'impose
The obvious solution
133
Il faut trancher
A decision must be taken
134
Venir à bout de la crise
To get through the crisis
135
Il existe de nombreux moyens de
There are many ways of
136
Des mesures d'urgence s'imposent
Urgent measures are needed
137
L'essentiel du travail consiste à
The main job is to
138
Aboutir à un compromis
To reach a compromise
139
En dernier ressourt/recours
As a last resort
140
Comment remédier à ce phénomène?
What is the cure for this phenomenon?
141
Comment éviter que...
How can one avoid
142
Examiner au cas par cas le problème
To examine each incidence of the problem
143
Saisir la question à bras-le-corps
To get to grips with the issue
144
Élaborer une stratégie
To draw up a plan of action
145
Mieux vaut.. que de...
It is better to...than to...
146
La guérison de tous les maux
The cure for all ills
147
L'arme (f) d'ultime recours
The ultimate weapon (i.e. last resort)
148
Le dernier recours
The last resort
149
Empêcher qu'une telle situation ne se reproduise
To prevent such a situation from happening again
150
Il faut mettre les bouchées doubles
Extra efforts are required
151
Construire de nouveaux repères
To establish new points of reference
152
Défricher des voies nouvelles
To clear the way for new lines of approach
153
Opter pour une solution médiane
To go for a compromise solution
154
Jouer un rôle capital
To play a major part
155
Quelque chose de notable
Something noteworthy
156
Un événement marquant
An important event
157
Il importe de savoir
One needs to know
158
Il est à noter que
It must be noted that
159
Il faut insister sur le fait que / l'importance de
We must emphasise that / the importance of
160
À l'ordre du jour
On the agenda
161
Prendre au sérieux
To take seriously
162
Ne pas prendre à la légère
Not to take lightly
163
Poser un problème crucial
To pose a central problem
164
Souligner l'importance de
To emphasises the importance of
165
Il faut tenir compte du fait que
We must take into account that
166
Il ne faut pas banaliser le danger
We must not play down the danger
167
Le point crucial du débat
The crucial point of the discussion
168
Le plus frappant ici est
The most striking thing here is
169
Le débat tourne autour de
The discussion centres around
170
Plusieurs points forts se dégagent
Several important points emerge
171
Une étape essentielle
A vital stage/step
172
Un facteur d'un poids décisif
A factor of decisive significance
173
Des conséquences d'une grande portée
Far-reaching consequences
174
Au nœud du débat / au cœur du débat
At the centre of the debate
175
Jouer un rôle primordial / prépondérant
To play a major part
176
Il est utile de s'attarder sur
It is worth dwelling on
177
Il ne faut pas passer sous silence / il ne faut pas tirer le rideau sur / il ne faut pas le mettre derrière un paravent
We must not draw a veil over
178
Une nécessité de premier plan
A priority need
179
Un enjeu capital
A prime issue
180
Une crise qui couve
A brewing crisis
181
L'enjeu est de taille
The stakes are high
182
Le point de mire
The focal point
183
Le préalable éclairant
The guiding principle
184
La pierre angulaire du système
The cornerstone of the system
185
Quelle est la raison pour laquelle
What is the reason for
186
Comment expliquer
What is the explanation for
187
La question est de savoir pourquoi
The question is why
188
Il convient de se demander
It is appropriate to ask oneself
189
Formuler la question
To formulate the question
190
Reste à comprendre pourquoi
It remains to work out why
191
Tenter de déterminer les causes
To try to identify the causes
192
Expliquer le pourquoi de
To explain the reason(s) for
193
Il y a lieu de se demander
There is a good reason to wonder
194
On est en droit de se demander
We have the right to wonder
195
Le pourquoi et le comment
The whys and wherefores
196
Étant donné que
Given that
197
Vu que
Considering that
198
En raison de
In view of
199
Face à/devant
In the face of
200
Voilà pourquoi
That is why
201
En analysant de plus près
On closer analysis
202
Expliquer dans les moindres détails
To explain in minute detail
203
Cela peut s'expliquer par plusieurs facteurs
Several contributing factors explain this
204
Pour de multiples raisons
For all sorts of reasons
205
D'autres facteurs entrent en ligne de compte
Other factors have to be taken into account
206
Théoriquement
In theory
207
Dans le pratique / en pratique
In practice
208
Mettre qqch. sur le compte de...
To attribute something to
209
Compte tenu du fait que
Taking account of the fact that
210
Dans le scénario où
In a situation whereby
211
À en juger par
Judging by
212
Il est possible que ... est pour beacoup dans cette évolution
It may be that...plays a large part in this development
213
Tenant pour acquis que...
Taking it for granted that...
214
Il s'avère que
It turns out that
215
Un simple rapport de cause à effet
A simple link between cause and effect
216
Puisque
Since, because, as (used for a cause that is accepted)
217
Sous prétexte que
Because (used for a cause that is contested)
218
Faute de
For lack of
219
De sorte que
So, so that / in order that
220
Du coup
So that means / so, and so
221
Il suffit de
It is enough to / all it takes to
222
À tel point que
To the point where / to the extent that
223
Tel
Such a
224
En gros
Basically, to summarise
225
L'opinion sondage
Public opinion
226
Le sondage / une enquête
Opinion poll
227
On a tendance à croire
People tend to believe
228
Sonder / déceler les opinions
To find out what people think
229
Certains soutiennent que
Some people maintain that
230
D'autres diront que
Others will say that
231
Selon certaines rumeurs
According to some rumours
232
Il est acquis que
It is accepted that
233
Selon les chiffres officiels
According to official figures
234
Les experts se montrent formels
The experts are categorical
235
Prendre un échantillon de la population
To take a sample of the population
236
C'est dans l'air du temps
It's the 'in' thing
237
Avoir la cote
To be popular
238
Une nette tendance
A clear tendency
239
La grande majorité des...trouvent que...
The vast majority of...think that...
240
Les avis sont partagés sur ce point
Opinions are divided on this matter
241
On a souvent présenté...comme...
...has often been described as...
242
D'aucuns/d'autres estiment que...
Some/others consider that
243
Une étude très fouillée
A very well-researched study
244
Un consensus semble se dégager
A consensus seems to be emerging
245
Une part non négligeable du public
A considerable proportion of the public
246
Nombreux sont ceux qui disent...
There are many who say
247
Partout on aboutit au même constat
Everywhere people are coming to the same conclusion
248
Tout le monde s'accorde à reconnaître que...
Everyone is agreed in recognising that...
249
L'idée traîne un peu partout
The view is quite widely held
250
C'est là une vision fort répandue
That is a very widely held view
251
De nombreux observateurs ont émis la crainte que...
Numerous observers have expressed the fear that...
252
Il est d'ores et déjà acquis que...
People now presuppose that...
253
Il est de notoriété publique que...
It is (unwelcome) public knowledge that...
254
Chacun y va de son refrain
Everyone repeats his/her view
255
D'après leurs propres dires
According to what they themselves say
256
D'aucuns préconisent...
Some people recommend...
257
Le parti pris
Presupposition
258
Réclamer à cor et à cri
To demand loudly, shout for
259
Crier haut et fort
To proclaim loudly
260
Le débat fait rage
The debate is raging
261
Il me semble que
It seems to me that
262
à mon sens
As I see it
263
Pour ma part
For my part
264
Je suis sûr(e)/certain(e)/persuadé(e) que...
I am certain that
265
J'estime que
I consider that
266
Je soutiens que
I maintain that
267
Je suis frappé(e) par (+noun)
I am struck by
268
Il faut bien reconnaître que...
It must be acknowledged that
269
Cela me paraît évident que
It seems obvious to me that
270
Cela me conduit à penser que
That leads me to think that
271
Ce qui me préocupe, c'est...
What bothers me is...
272
Voici ma prise de position
Here is the line I take
273
Qu'on ne s'y trompe pas
Let there be no mistake about it
274
Il y a fort à parier que
It is a very good bet that
275
Il y a de fortes chances que
There is a strong chance that
276
Trancher entre deux hypothèses
To decide between two possibilities
277
Voir quel parti prendre
To see which side to take
278
À tort ou à raison
Rightly or wrongly
279
Proposer une piste de réflexion
To suggest a line of thought
280
Sans parti pris
Without prejudice
281
Mieux vaut s'en tenir à
It is better to stick to
282
Bien entendu/sûr
Of course
283
Sans doute
Probably
284
Sans aucun doute
Undoubtedly
285
Sans réserve
Unreservedly
286
Je suis d'accord avec ceux qui
I agree with those who
287
Sensé(e)
Sensible
288
Cela paraît logique
That seems logical
289
C'est un argument de poids
It is a forceful argument
290
Un judgement sain / valide
Sound judgement / valid idea
291
Une idée nette / claire
Clear idea
292
Une idée juste
Sound idea
293
Une idée persuasive
Persuasive idea
294
Une idée convaincante
Convincing idea
295
Une idée puissante
Powerful idea
296
Une idée clairvoyante
A perceptive idea
297
Une idée perspicace
An idea which shows insight
298
Une idée sagace
A shrewd idea
299
Une idée pertinente
Relevant idea
300
Un raisonnement imparable
An unanswerable argument
301
J'abonde dans le sense de
I agree wholeheartedly with
302
Je suis un ardent défenseur de
I am a vigorous defender of
303
Il faut se rendre à l'evidence
One must submit to the obvious
304
Il est légitime de penser que
It is legitimate to think that
305
On considère à juste titre que
People rightly think that
306
Les événements évoluent dans la bonne direction
Events are moving in the right direction
307
Je donne du poids à cette hypothèse
I lend weight to this supposition
308
L'argument ne manque pas de poids
The argument is not without force
309
Je déclare sans ambages
I state without reserve
310
J'accepte sans broncher
I agree/accept unflinchingly
311
J'accepte sans équivoque
I accept/agree unequivocally
312
C'est faux
It's wrong
313
Je réagis contre
I react against
314
Une réaction négative
Negative reaction
315
C'est tout le contraire
Exactly the opposite is true
316
Rien n'est moins sûr
Nothing is less certain
317
Un point controversé
Controversial point
318
Il n'est pas certain que (+subj)
It is not definite that
319
Il est peu probable que (+subj)
It is unlikely that
320
Personne n'imagine en effet que (+subj)
Nobody really imagines that
321
Il n'est pas normal que (+subj)
It is not normal (acceptable) for/that
322
À quoi cela sert-il de... (+infin)
What is the point of...?
323
L'erreur serait de croire que
The mistake would be to think that
324
Il faut s'interroger sur le sens de
We must ask ourselves what the meaning is of
325
Les statistiques ne traduisent pas toute la réalité
The statistics do not communicate the full reality
326
Les chiffres sont parfois trompeurs
Figures are sometimes deceptive
327
Remettre en cause
To call into question
328
Exprimer son mécontentement
To express one's displeasure
329
Réfuter une théorie
To reject a theory
330
Condamner nettement
To condemn outright
331
Prendre le contre-pied
To take the opposite view
332
Être fermement opposé(e) à
To be firmly opposed to
333
Ce n'est pas l'unique piste à explorer
It is not the only avenue to be explored
334
Il y a quelque exagération à affirmer que...
It is somewhat excessive to state that
335
On peut à l'inverse soutenir que
Conversely it can be maintained that
336
Rares sont ceux qui diront
Very few will say
337
J'y trouve à redire
I find things wrong with this
338
Je m'obstine dans le refus
I dig my heels in (say no)
339
Contrairement à ce que prétend(ent)
Contrary to the claims made by
340
Qui pourrait soutenir que (+subj)
Who could maintain that
341
Croit-on vraiment que (+subj)
Do people really believe that
342
Où veut-on en venir?
What are they trying to achieve?
343
Rien ne serait plus vain que (de + infin)
Nothing would be more futile than (to)
344
On est en droit de se demander
One has every right to wonder
345
On peut s'étonner que (+subj)
One might be (justifiably) astonished that
346
Il est illusoire de s'imaginer que (+subj)
It is fanciful to imagine that
347
Il est invraisemblable que (+subj)
It is improbable that
348
Il y a peu de chances que (+subj)
There is not much likelihood that
349
Il est encore moins certain que (+subj)
It is even less certain that
350
Inadmissible
Unacceptable
351
Scandaleux
Scandalous
352
Impensable
Unthinkable
353
Un concept vide se sens
A senseless concept
354
Exercer une influence malsaine
To have an unhealthy influence
355
N'avoir qu'un impact limité
To have only a limited impact
356
L'argument ne repose sur rien de sérieux
There is no sound basis for the argument
357
Être à court d'arguments
To be short of arguments
358
Raisonner faux
To use false reasoning
359
In pis-aller
A last resort
360
C'est du jamais vu
It's unheard of
361
Une idée monstreuse
Monstrous idea