Listen and Learn with your Favorite Movies Flashcards

(500 cards)

1
Q

a ver

A

let’s see ? A ver; déjame pensar. Let’s see; letme think. [Th e Fox and the Hound; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

así es

A

that’s right; yes indeed; that’s how it is ?Así es; adiós. Th at’s right; good-bye. [Home Alone;ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

buenas noches

A

good night ? Buenas noches;Westley. Good night; Westley. [Th e Princess Bride;ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

buenas tardes

A

good afternoon; good evening ?Buenas tardes; joven. Good afternoon; youngman. [Mary Poppins; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

buenos días

A

good morning; good day ? SeñoritaFleener; buenos días. Miss Fleener; good morning.[Hoosiers; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

de acuerdo

A

agreed; all right ? estar de acuerdoto be in agreement; to agree ? Estoy de acuerdocon Fezzik. I agree with Fezzik. [Th e Princess Bride;ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

de nada

A

you’re welcome ? De nada. You’rewelcome. [Rudy; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

feliz navidad

A

Merry Christmas ? Oye; Johnny;¿no quieres decirle feliz navidad a tu hermanito?Hey; Johnny; don’t you want to say MerryChristmas to your little brother? [Rudy; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

hasta la vista

A

see you later ? Hasta la vista;Julia. See you later; Julia. [Th e Bishop’s Wife;ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

hasta luego

A

see you later (lit until later) ? Hastaluego; Mamá Búho. See you later; Mama Búho.[Th e Fox and the Hound; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

hasta pronto

A

see you soon (lit until soon) ?Hasta pronto; muchachos. See you soon; guys.[Th e Princess Bride; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

lo siento

A

I’m sorry ? Como lo siento; querido.I’m so sorry; dear. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion;the Witch and the Wardrobe; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

muchas gracias

A

thank you very much ? Gracias;muchas gracias. Th ank you; thank you verymuch. [Th e Bishop’s Wife; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

muy bien

A

very well; quite fi ne ? No lo hice muybien la última vez. I didn’t do it very well lasttime. [Eight Below; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

por favor

A

please ? ¿Quieres esperar un momento;por favor; Sylvester? Do you want to wait amoment; please; Sylvester? [Th e Bishop’s Wife;ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

por supuesto

A

of course ? Por supuesto; aunqueusualmente sé para quien voy a trabajar.Of course; although I usually know who I’m goingto work for. [Th e Incredibles; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

¿cómo se llama?

A

what is your name?; what is itcalled? ? ¿Cómo se llama este lugar? What is thisplace called? [Anne of Green Gables; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

¿cómo te llamas?

A

what is your name? ? ¿Cómo tellamas; tú? What is your name? [Th e Fox and theHound; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

¿no es así?

A

isn’t that right? ? ¿No es así? Isn’t thatright? [Anne of Green Gables; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

¿por qué?

A

why? ? ¿Por qué lo haces? Why do youdo it? [Home Alone; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

¿por qué no?

A

why not? ? Y; ¿por qué no? And whynot? [Th e Bishop’s Wife; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

¿qué pasa?

A

what’s happening?; what’s going on? ?¿Qué pasa contigo? What’s going on with you?[Rocky III; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

¿qué pasó?

A

what happened?; what’s been going on?;what’s up? ? ¿Qué pasó? What happened?[Rocky III; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

¿qué tal…?

A

hello; what about …?; how’s it going?;what’s up?; what do you think of that? [examples:¿qué tal el trabajo? how’s your work going?;¿qué tal tu novia? what’s up with your girlfriend?;qué tal; ¿eh? what do you think of that? ¿Qué tal? Mi nombre es Inigo Montoya. Hello; myname is Inigo Montoya. [Th e Princess Bride; ch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
¿qué te pasa?
what's the matter?; what's the matter with you? ? Oye; ¿qué te pasa? Hey; what's the matter with you? [Holes; ch.  
26
a pesar de
in spite of ? A pesar de eso; todo ha marchado bien. In spite of that; everything has gone well. [Holes; ch.   
27
antes de que
before ? Será mejor que lleguemos antes de que oscurezca. It will be better if we arrive before it gets dark. [Holes; ch.   
28
así que
so; therefore ? ¿Así que viajarán a París? So you'll be traveling to Paris? [Home Alone; ch.  
29
claro que
... of course ... ? ¡claro que sí! of course! ? claro que no of course not ? Pero claro que tengo una identidad secreta. But of course I have a secret identity. [Th e Incredibles; ch.   
30
hasta que
until ? Nos prometió quedarse hasta que el viento cambiara. ¿No es verdad; Mary Poppins? You promised us you would stay until the wind changed. Isn't that right; Mary Poppins? [Mary Poppins; ch.   
31
hay que
it is necessary ? ¡Hay que salir! We have to leave! (lit It is necessary to leave!) [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
32
lo que
what; that ? Nadie en Guilder sabe lo que hicimos. Nobody in Guilder knows what we did. [Th e Princess Bride; ch.  
33
para que
so that; in order to ? Hay que pagar para que no hablen en la compañía. It's necessary to pay so that they don't talk at the company. [Th e Incredibles; ch.  
34
sin embargo
however ? Sin embargo; el campeón es un hombre muy fuerte. However; the champion is a very strong man. [Rocky III; ch.   
35
tal vez
maybe; perhaps ? Tal vez sobrevivan. Maybe they'll survive. [Eight Below; ch.  
36
tener que
to have to ? Tengo que limpiar el tanque antes de que Darla llegue. I have to clean the tank before Darla arrives. [Finding Nemo; ch.   
37
adelante
come in; proceed; go ahead ? Aquí Victoria; adelante McMurdo. Victoria here; go ahead McMurdo. [Eight Below; ch.  
38
adiós
good-bye ? Adiós. Good-bye. [Rudy; ch.   
39
ay
ay ? Ay; mira lo que hiciste—lo molestaste; hermano. Ay; look what you did—you annoyed him; brother. [Facing the Giants; ch.  
40
bravo
bravo ? Bravo. Bravo. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
41
cuidado
be careful ? Cuidado; los tiburones comen peces. Be careful; sharks eat fi sh. [Finding Nemo; ch.   
42
entonces
then ? Entonces nos vemos temprano. Th en we'll see you bright and early. [Eight Below; ch.  
43
felicidades
congratulations ? Felicidades; Rudy. Congratulations; Rudy. [Rudy; ch.   
44
gracias
thank you; thanks ? Gracias; señor. Th ank you; sir. [Mary Poppins; ch.  
45
hola
hi; hello ? Hola; Mamá Búho. Hi; Mama Búho. [Th e Fox and the Hound; ch.   
46
aunque
although ? Aunque creo que un periodo de prueba sería muy prudente. Although I think a trial period would be very prudent. [Mary Poppins; ch.  
47
cuando
when ? Vendrá cuando esté listo; no antes. He'll come when he's ready; not before. [Hoosiers; ch.   
48
e
and [used instead of y when the following word begins with i or hi ? Fezzik e Inigo se reunieron. Fezzik and Inigo met up. [Th e Princess Bride; ch.   
49
mientras
while ? ¿Y es por eso que trataron de matarme mientras dormía? And that's why you tried to kill me while I was sleeping? [Anne of Green Gables; ch.   
50
ni
neither; nor ? Pero; sabes muy bien que ni a la señora Brougham ni a mí nos gustan los postres elaborados. But you know very well that neither Mrs. Brougham nor I like fancy desserts. [Th e Bishop's Wife; ch.  
51
o
or ? No podemos dejar que correteen solos en los tejados; ¿o sí? We can't allow them to run alone over the rooftops; or can we? [Mary Poppins; ch.   
52
pero
but ? Lo que muchos hombres están buscando está frente a su nariz; pero para algunos lo desconocido es difícil de resistir. What many men are searching for is right in front of their nose; but for some the unknown is hard to resist. [Eragon; ch.  
53
porque
because ? Dan; tenemos un programa débil porque hay un entrenador débil. Dan; we have a weak program because there is a weak coach. [Facing the Giants; ch.  
54
pues
well ? Pues te diré una cosa; Mary Poppins. Well; I'll tell you one thing; Mary Poppins. [Mary Poppins; ch.   
55
que
that; than ? ¿Crees que es divertido? Do you think that it's fun? [Holes; ch.  
56
si
if ? No sé si me gustará eso. I don't know if I will like that. [Th e Fox and the Hound; ch.   
57
u
or [used instead of o when the following word begins with o or ho ? En pocas semanas; de una forma u otra; la mayoría de los animales encuentran a quien estaban buscando. Within a few weeks; one way or another; the majority of the animals fi nd whom they were looking for. [March of the Penguins; ch.  
58
y
and ? Cuando lleguen a la fosa; naden a través y no sobre ella. When you arrive at the trench; swim through and not over it. [Finding Nemo; ch.   
59
a
at; to ? Estoy seguro de que llegar a las fi nales está más allá de sus sueños; así que no hablemos de eso. I'm sure that making it to the fi nals is the furthest thing from your dreams; so let's not even talk about that. [Hoosiers; ch.   
60
al
to the; at the ? Mejor leer en donde van al pantano. Better to read where they go to the swamp. [Th e Princess Bride; ch.   
61
bajo
under ? Quiero los extremos ahí en cada lugar; en cada juego; pero bajo control. I want the ends there in each place; in each play; but under control. [Rudy; ch.  
62
como
like; how ? Peleas como cabra loca. You fi ght like a crazy goat. [Eragon; ch.  
63
con
with; to ? Negocia con tu cuerpo—que te dé más fuerza. Negotiate with your body—to give you more strength. [Facing the Giants; ch.   
64
contra
against ? Hoy jugaremos contra Verdi. Today we'll play against Verdi. [Hoosiers; ch.   
65
de
of; from ? Por favor; quiero comprar un lindo ramo de fl ores para mi esposa. Please; I'd like to buy a pretty bouquet of fl owers for my wife. [Facing the Giants; ch.   
66
del
of the; from the ? Bueno; algo que he entendido es que no importa cuanto trate; nunca pasaré del equipo de entrenamiento. Well; something that I have understood is that it doesn't matter how much I try; I will never get off of the training squad. [Rudy; ch.   
67
desde
from; since ? ¿Y qué ha hecho desde entonces? And what have you done since then? [Hoosiers; ch.  
68
durante
during; for ? Fue a su habitación y cerró la puerta; y durante días no durmió ni comió. She went to her room and closed the door; and for days she neither slept nor ate. [Th e Princess Bride; ch.  
69
en
in; at; on ? Ha nadado cientos de metros en la oscuridad. He's swum hundreds of meters in the dark. [Finding Nemo; ch.   
70
entre
between ? Hay una gran diferencia entre estar casi muerto y totalmente muerto. Th ere is a big diff erence between being almost dead and totally dead. [Th e Princess Bride; ch.   
71
hacia
toward ? Ese es un sendero propio para viajar hacia grandes aventuras. Th at is a path just right for traveling toward great adventures. [Mary Poppins; ch.  
72
hasta
until; up to ? Algún día llegaré hasta cinco; pero no sé qué tanto daño te causaría. Someday I will get up to fi ve; but I don't know how much damage that would cause you. [Th e Princess Bride; ch.   
73
para
for ? Entrenador; esto es para Rudy. Coach; this is for Rudy. [Rudy; ch.   
74
por
for; by ? Ve por agua. Go for water. [Holes; ch.  
75
sin
without ? No sabría qué hacer sin usted. I wouldn't know what to do without you. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
76
sobre
over; about ? Llama por radio a Katie y que te informe sobre la tormenta; Doc. Call Katie on the radio to get a report about the storm; Doc. [Eight Below; ch.  
77
bebé
nm baby ? ¿Todavía quieres tener un bebé? Do you still want to have a baby? [Facing the Giants; ch.  
78
esposo (esposa)
husband/wife; spouse ? Eres peor que mi esposo cuando se baña. You are worse than my husband when he takes a bath. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
79
familia
family ? Mi familia fue asesinada por los hombres del rey cuando era pequeño. My family was killed by the king's men when I was a little boy. [Eragon; ch.   
80
mamá
mom; mama; mother ? Sí; mi mamá dejará el trago y mi padre regresará pronto. Yeah; my mom will stop drinking and my dad will come back any time now. [Holes; ch.   
81
papá
nm dad; papa; father ? Papá; tal vez en la escuela vea un tiburón. Dad; maybe at school I'll see a shark. [Finding Nemo; ch.  
82
persona
person ? Parece que esa persona no te ha pedido que bailes con él. It looks like that person has not asked you to dance with him. [Anne of Green Gables; ch.   
83
almirante
nm admiral ? Este imponente edifi cio que ven ustedes ahora es el hogar del almirante Boom; retirado de la marina real. Th is imposing building that you all see now is the home of Admiral Boom; retired from the Royal Navy. [Mary Poppins; ch.  
84
ángel
nm angel ? ¿Cómo supo David que era un ángel? How did David know that it was an angel? [Th e Bishop's Wife; ch.  
85
campeón
nm champion ? Eres el campeón. You are the champion. [Rocky III; ch.   
86
capitán
nm captain ? El capitán hace todo lo que puede; pero su teléfono sigue averiado. Th e captain is doing everything that he can; but your telephone is still out of order. [Home Alone; ch.  
87
comandante
nmf commander ? Disculpe; Comandante. Excuse me; Commander. [Eight Below; ch.  
88
Defensa
defense; defensive player [sports ? Logra evadir la defensa y continúa. He manages to avoid the defense and he keeps going. [Facing the Giants; ch.   
89
doctor (doctora)
doctor ? Doctora Rosemary Paris; coordinadora. Doctor Rosemary Paris; coordinator. [Eight Below; ch.  
90
enemigo (enemiga)
enemy ? ¿Eres el tipo de hombre que pondría veneno en su propia copa o en la de su enemigo? Are you the kind of man who would put poison in his own cup or in that of his enemy? [Th e Princess Bride; ch.  
91
general
nmf general [armed forces prepare sus tropas para la batalla. General; prepare your troops for the battle. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
92
jefe
nmf boss; chief; manager ? Al jefe de bomberos. To the fi re chief. [In Memoriam; ch.  
93
líder
nmf leader ? Se elije a un líder por su corazón. A leader is chosen for his heart. [Eragon; ch.   
94
oficial
nmf official; officer ? Bueno; hasta pronto; ofi cial. Well; see you later; offi cer. [Th e Absent- Minded Professor; ch.  
95
policía
nmf policeman; policewoman ? policía police force ? Enviarán a un policía a la casa a ver a Kevin. Th ey will send a policeman to the house to see Kevin. [Home Alone; ch.  
96
presidente
nmf president ? Puedo asegurarle; señor; que el presidente está muy interesado en cualquier desarrollo que tenga que ver con nuestra prosperidad nacional. I can assure you; sir; that the president is very interested in any development that has to do with our national prosperity. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
97
professor (profesora)
professor; teacher ? Ah; profesor; usted está aquí para buscar gorilas; no para seguir una fantasía infantil. Ah; professor; you are here to look for gorillas; not to chase a childhood fantasy. [Tarzan; ch.   
98
auto
auto; car ? ¿Auto? ¿Qué le pasó al auto? Car? What happened to the car? [Th e Incredibles; ch.  
99
balón
nm ball ? Ahora envía el balón entre esos postes. Now send the ball between those posts. [Facing the Giants; ch.   
100
Chocolate
nm chocolate ? Descuide; señora Macready; habrá alguna explicación; pero primero creo que ella necesita una taza de chocolate. Don't worry; Mrs. Macready; there must be some explanation; but fi rst I believe that she needs a cup of hot chocolate. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
101
dollar
nm dollar ? ¿Un dólar ochenta y cinco por un triste arbusto anémico? A dollar eighty-fi ve for a sad; anemic shrub? [Th e Bishop's Wife; ch.  
102
escuela
school ? Canté en el coro de mi escuela. I sang in my school choir. [Rudy; ch.   
103
forma
form ? ¿De cuál forma? In what way? [Rudy; ch.   
104
frente
nm front ? Si le va a acercar a los perros; debe ser por el frente siempre. If you're going to approach the dogs; it must always be from the front. [Eight Below; ch.  
105
grupo
group ? ¿Hablas del grupo de música country? Are you talking about the country music group? [Facing the Giants; ch.   
106
habitación
bedroom; room ? Revisa la habitación. Check the bedroom. [Holes; ch.  
107
línea
line ? Los llevé hasta la línea. I took them to the line. [Hoosiers; ch.   
108
proyecto
project ? Este proyecto ha confi scado completamente mi vida; cariño. Th is project has completely taken over my life; darling. [Th e Incredibles; ch.   
109
punto
period; dot; point; spot [place ? Nadie huye de este punto. Nobody escapes from this spot. [Eragon; ch.   
110
tren
train ? ¿Viene a tiempo el tren de la tarde? Is the afternoon train on time? [Anne of Green Gables; ch.  
111
universidad
university ? El profesor y yo nos conocemos de la universidad de Viena. Th e professor and I know each other from the University of Vienna. [Th e Bishop's Wife; ch.  
112
deseo
desire ? Es mi deseo que limpies el bosque antes de mi matrimonio. It is my desire that you clear the forest before my wedding. [Th e Princess Bride; ch.   
113
duda
doubt ? No hay duda de que perdimos a muchos policías y bomberos. Th ere is no doubt that we lost many police offi cers and fi refi ghters. [In Memoriam; ch.  
114
felicidad
happiness; joy ? Tiene usted pasaje para viajar; qué felicidad. You have a ticket for travel; what joy. [Home Alone; ch.   
115
historia
history; story ? Esta noche quiero contarles la historia de la calceta vacía. Tonight I want to tell you the story of the empty stocking. [Th e Bishop's Wife; ch.   
116
idea
idea ? Oigan; tengo una gran idea. Listen; I have a great idea. [Th e Fox and the Hound; ch.  
117
opinion
opinion ? cambiar de opinión to change one's mind ? ¿Alguien ha cambiado de opinión? Has anyone changed his mind? [Rudy; ch.   
118
oportunidad
opportunity ? Primero; quiero darle las gracias por la oportunidad de estar en el equipo. First; I want to thank you for the opportunity to be on the team. [Rudy; ch.   
119
perdón
nm pardon; forgiveness ? Siempre he dicho; es mejor pedir perdón que permiso. I've always said; it's better to ask for forgiveness than for permission. [Eragon; ch.  
120
problema
nm problem ? ¿Cuál es el problema? What is the problem? [Eragon; ch.  
121
razón
nf reason ? tener razón to be right ? Jerry; tiene razón. Jerry; he's right. [Eight Below; ch.  
122
realidad
reality ? en realidad really; in reality ? En realidad no quieres contarme; ¿eh? You really don't want to tell me; eh? [Holes; ch.   
123
día
nm day ? Llegó el día de la boda. Th e day of the wedding arrived. [Th e Princess Bride; ch.   
124
hora
hour; time ? Ya es hora. It's time. [Rocky III; ch.   
125
minute
minute ? No tenemos un minuto. We don't have a minute. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
126
momento
moment ? En este momento parece que la casa está vacía. At this moment; it appears that the house is empty. [Home Alone; ch.   
127
número
number ? Bloquea el número cuarenta y uno en la línea. Block number forty-one at the baseline. [Hoosiers; ch.   
128
par
nm pair; couple ? En un par de días seremos padres! In a couple of days; we'll be parents! [Finding Nemo; ch.  
129
ataque
nm attack ? Y en ese momento concluimos que obviamente era un ataque terrorista. And at that moment we concluded that obviously it was a terrorist attack. [In Memoriam; ch.  
130
atención
attention ? poner atención to pay attention ? Pongan atención. Pay attention. [Anne of Green Gables; ch.   
131
caso
case; attention ? No me hagas mucho caso. Don't pay much attention to me. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
132
clase
nf class; type; kind ? Jimmy; no te vi en la clase hoy. Jimmy; I didn't see you in class today. [Hoosiers; ch.  
133
color
nm color ? ¿De qué color tenía la panza? What color was the belly? [Holes; ch.  
134
compañía
company ? La compañía quiere que vaya a una conferencia. Th e company wants me to go to a conference. [Th e Incredibles; ch.  
135
estado
state ? En cuarenta años he visto a los mejores jugadores que ha tenido el estado. In forty years I have seen the best players that the state has had. [Hoosiers; ch.  
136
favor
nm favor ? Que me haga el favor de explicar todo esto. Do me the favor of explaining all this. [Mary Poppins; ch.   
137
fiesta
party ? Oye; las fi estas son buenas y divertidas; pero no podemos. Listen; parties are good and fun; but we can't. [Finding Nemo; ch.  
138
orden
nm order ? en orden all right ? ¿Todo en orden? Is everything all right? [Facing the Giants; ch.  
139
parte
nf part ? Forman parte del comité de la catedral. Th ey make up part of the cathedral committee. [Th e Bishop's Wife; ch.  
140
silencio
silence ? Cuando te retiras hay silencio. When you retire; there is silence. [Rocky III; ch.  
141
atacar
to attack ? Primero oriéntense antes de atacar. First; get yourselves set before attacking. [Hoosiers; ch.   
142
atrapar
to trap ? La bruja quiere atrapar a los cuatro. Th e witch wants to trap all four. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
143
avanzar
to advance; to move forward ? Sigue avanzando. Keep moving forward. [Facing the Giants; ch.   
144
comenzar
to commence; to begin; to start ? Sólo quiero saber cuando comenzaremos. I just want to know when we are going to start. [Hoosiers; ch.  
145
contar
to count; to tell ? Ustedes me contaron que amasó una fortuna en la bolsa. You told me that he amassed a fortune in the stock market. [Holes; ch.  
146
encontrar
to fi nd ? Pero angosta es la entrada y estrecho el camino que guía a la vida; y tú lo puedes encontrar. But narrow is the gate and straight is the way that leads to life; and you can fi nd it. [Facing the Giants; ch.   
147
entrar
to enter; to get in; to go in ? Harry; voy a entrar. Harry; I'm going in. [Home Alone; ch.   
148
explicar
to explain ? No puedo explicar eso. I can't explain that. [Hoosiers; ch.   
149
funcionar
to function; to work; to run ? Ah; usted sabe como suenan los Modelos T. Algunas veces podría jurar que funcionan sin válvulas. Ah; you know how these Model Ts sound. Sometimes you'd swear that they run without valves. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
150
presentar
to present; to introduce ? ¿La presentaron con el primer ministro? Did they introduce you to the prime minister? [Anne of Green Gables; ch.  
151
retirarse
to retire ? No puedo retirarme ahora; Mick. I can't retire now; Mick. [Rocky III; ch.  
152
robar
to rob; to steal ? ¡Tu zorro ladrón fue a robar mis gallinas! Your thieving fox went to steal my hens! [Th e Fox and the Hound; ch.  
153
salvar
to save ? Kerchak; lo he salvado de Sabor. Kerchak; I have saved him from Sabor. [Tarzan; ch.  
154
terminar
to fi nish ? Las terminé tan pronto que fue como un milagro. I fi nished them so fast that it was like a miracle. [Th e Bishop's Wife; ch.  
155
usar
to use ? Y hay otros más que de usarlos antes de estar listo te aniquilarán. And there are others that if you use them before you are ready; they will kill you. [Eragon; ch.   
156
aceptar
to accept ? Ahora que si eso me da a ganar unos dólares extra es algo que tienes que aprender a aceptar. Now if that lets me win a few extra dollars; that's something that you have to learn to accept. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
157
desear
to desire ? Su aspecto deja mucho que desear. Her appearance leaves much to be desired. [Anne of Green Gables; ch.  
158
dudar
to doubt ? Dudo que las anguilas asesinas le hagan una oferta como ésta. I doubt that the killer eels will make you an off er like this. [Th e Princess Bride; ch.  
159
estudiar
to study ? ¿No ha hecho nada más que estudiar esgrima? You haven't done anything but study sword fi ghting? [Th e Princess Bride; ch.  
160
imaginar
to imagine ? No quiero imaginar el daño que ya sufrió el tejido. I don't want to imagine the damage that's been done to the tissue. [Eight Below; ch.  
161
importer
to be important to; to matter to; to concern ? No te metas en lo que no te importa. Don't get involved in matters that don't concern you. [Rudy; ch.  
162
molestar
to bother ? Cletus; lamento tener que molestarte; pero ¿podrías hacerme un favor? Cletus; I'm sorry to have to bother you; but would you do me a favor? [Hoosiers; ch.  
163
ocupar
to occupy; to take care of ? Nos ocupamos de todo; créeme. We took care of everything; believe me. [Home Alone; ch.  
164
ordenar
to order; to command ? Como ordene. As you wish. (lit As you command.) [Th e Princess Bride; ch.   
165
perdonar
to pardon; to forgive ? Considero que debo perdonar a Diana y permitir que tome sus lecciones de piano. I think I ought to forgive Diana and let her take her piano lessons. [Anne of Green Gables; ch.   
166
preparar
to prepare ? Pues más vale que lo sean porque Aslan está preparando sus tropas. Well you'd better be; because Aslan is preparing his troops. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
167
significar
to mean; to signify ? Olvidaste lo que signifi ca ser jinete. You've forgotten what it means to be a rider. [Eragon; ch.   
168
aparecer
to appear ? En la excavación de Cavernícola apareció algo. Something appeared in Caveman's excavation. [Holes; ch.   
169
comprender
to comprehend; to understand ? Tú me comprendes; Henry. You understand me; Henry. [Th e Bishop's Wife; ch.  
170
detener
to detain; to arrest; to stop ? Algunas veces pienso que pude detener mi puño para no lastimar a ese muchacho. Sometimes I think that I could stop my fi st so as not to hurt that kid. [Hoosiers; ch.   
171
mantener
to maintain; to stay ? ¿Cómo se han mantenido de pié? How have they stayed on their feet? [Rocky III; ch.  
172
mover
to move ? moverse to move oneself ? No te muevas; voy a curarte. Don't move; I'm going to fix you up. [Eight Below; ch.  
173
ofrecer
to off er ? Anne Shirley; ¿qué le ofreciste de tomar a mi Diana? Anne Shirley; what did you off er my Diana to drink? [Anne of Green Gables; ch.   
174
prometer
to promise ? Le prometí a la señorita Stacy que no lo haría para que los nervios no me traicionaran. I promised Miss Stacy that I wouldn't do it so that my nerves don't betray me. [Anne of Green Gables; ch.   
175
suponer
to suppose ? Si Lucy no miente y no está loca; entonces debemos suponer que dice la verdad. If Lucy doesn't lie and isn't crazy; then we must suppose that she's telling the truth. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
176
cumplir
to complete; to accomplish ? Amigos; él tiene un trabajo que cumplir. Friends; he has a job to complete. [Hoosiers; ch.  
177
dirigir
to direct; to guide ? Va a dirigir el trineo. You are going to guide the sled. [Eight Below; ch.  
178
existir
to exist ? Peter; existe una gran magia más poderosa que cualquiera de nosotros y que rige sobre toda Narnia. Peter; there exists a great magic more powerful than any of us; and it reigns over all Narnia. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
179
ocurrir
to occur; to happen; to be going on ? No sé donde estoy; no sé qué ocurre. I don't know where I am; I don't know what's going on. [Finding Nemo; ch.   
180
permitir
to permit; to allow ? Michael; no permitiré que derroches tu dinero. Michael; I will not allow you to squander your money. [Mary Poppins; ch.   
181
preferir
to prefer ? Prefi ero morir en la brega. I prefer to die working. [Anne of Green Gables; ch.   
182
recibir
to receive ? El profesor Kirke no está acostumbrado a recibir niños en su casa. Professor Kirke is not accustomed to receiving children in his house. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
183
referirse
to refer; to mean ? Nadie y me refi ero a nadie viene a nuestra casa y nos pone en ridículo. Nobody; and I mean nobody; comes to our house and makes fools of us. [Rudy; ch.   
184
servir
to serve; to work; to help; to be useful to ? ¿Cómo puede servirle esto a un granjero? How can this be useful to a farmer? [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
185
unir
to unite; to join; to come together ? Únanse todos. Come together; everyone. [Rudy; ch.  
186
amable
kind ? Es usted muy amable. You are very kind. [Th e Bishop's Wife; ch.  
187
cierto
certain; true ? ¿Es cierto que ya no estás cavando? Is it true that you aren't digging any more? [Holes; ch.   
188
especial
special ? ¿Acaso es muy especial? Are you saying he's something special? [Th e Bishop's Wife; ch.  
189
extraño
strange ? Hay algo extraño. Th ere's something strange. [Th e Bishop's Wife; ch.   
190
feliz
happy ? Y; Profesor; le deseo una feliz luna de miel. Professor; I wish you a happy honeymoon. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
191
horrible
horrible ? Es una experiencia horrible. It's a horrible experience. [In Memoriam; ch.  
192
importante
important ? ¿A un hombre tan importante y ocupado? To a man so important and busy? [Mary Poppins; ch.   
193
imposible
impossible ? Es imposible. It's impossible. [Tarzan; ch.  
194
increíble
incredible ? Mister Increíble. Mr. Incredible. [Th e Incredibles; ch.  
195
justo
fair; just ? No será justo para ti; anciano. Th is won't be fair to you; old man. [Eragon; ch.  
196
maravilloso
marvelous; wonderful ? Ah; esto es maravilloso; señor Clayton. Ah; this is wonderful; Mr. Clayton. [Tarzan; ch.   
197
perfecto
perfect ? Zach Avery engañó a la defensa y logró un pase perfecto. Zach Avery tricked the defense and made a perfect pass. [Facing the Giants; ch.   
198
posible
possible ? Ahora debemos concentrarnos en salvar la mayor cantidad de vidas posible. Now we must concentrate on saving the greatest number of lives possible. [In Memoriam; ch.  
199
santo
holy; good; saintly ? Oh; santo cielo. Oh; good heavens. [Th e Bishop's Wife; ch.  
200
suficiente
sufficient; enough ? No tienes la fuerza sufi ciente. You don't have enough strength. [Eragon; ch.   
201
final
final ? Cada uno trata de levantarse antes de la cuenta fi nal. Each one is trying to get up before the fi nal count. [Rocky III; ch.  
202
gran
great ? Ganamos un gran juego. We won a great game. [Hoosiers; ch.   
203
grande
large; big; great ? No es mi culpa ser el más grande y fuerte. It's not my fault for being the biggest and the strongest. [Th e Princess Bride; ch.  
204
igual
equal; the same; just the same ? Pide tiempo fuera; igual están perdidos. Ask for time out; they are out of it just the same. [Facing the Giants; ch.   
205
medio
half ? Cuatro metros y medio. Four and a half meters. [Hoosiers; ch.   
206
mucho
a lot; many ? Ya sé mucho de mi mismo. I already know a lot about myself. [Th e Bishop's Wife; ch.  
207
nuevo
new ? Es un nuevo baile que se llama "retar." It's a new dance called "Th e Challenge." [Rocky III; ch.   
208
rápido
fast; quick; rapid ? Corre; Rocky. Rápido; rápido; rápido. Muévete; rápido. Corre. Run; Rocky. Fast; fast; fast. Move it; fast. Run. [Rocky III; ch.   
209
segundo
second ? En el segundo. In the second. [Rocky III; ch.  
210
último
last; latest; ultimate ? Es la última vez que elegimos gol de campo. Th at's the last time we choose a fi eld goal. [Facing the Giants; ch.   
211
abuelo (abuela)
grandfather/grandmother ? Bueno; tal vez me preocupé un poco; pero eso no es lo mismo; abuelo. Well; maybe I was a little bit concerned; but that's not the same thing; Grandpa. [Th e Princess Bride; ch.  
212
hermano (hermana)
brother/sister ? Matthew siempre fue el mejor de los hermanos. Matthew was always the best of brothers. [Anne of Green Gables; ch.   
213
hijo (hija)
son; daughter ? ¿Están buscando a mi hijo? ¿Sabe dónde está? Are they looking for my son? Do you know where he is? [Home Alone; ch.   
214
madre
nf mother ? Y la madre de todas las ventiscas está a punto de llegar. And the mother of all snowstorms is about to arrive. [March of the Penguins; ch.  
215
mujer
nf woman; wife ? Y; ¿qué valor tiene— la promesa de una mujer? And of what value is that—the promise of a woman? [Th e Princess Bride; ch.   
216
padre
nm father ? Lo siento; padre. Lo intenté. Lo intenté. I'm sorry; father. I tried. I tried. [Th e Princess Bride; ch.   
217
tío (tía)
uncle/aunt ? Kevin; si el tío Frank dice que no la veas; es que debe ser muy mala. Kevin; if Uncle Frank says not to see it; it must be very bad. [Home Alone; ch.  
218
amo (ama)
master/mistress; owner ? El amo está loco de remate. Th e master is completely crazy. [Mary Poppins; ch.   
219
caballero
gentleman; knight ? Bueno; seguramente; caballeros; entienden este tipo de cosas. Well; surely; gentlemen; you understand this kind of thing. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
220
dama
lady ? Por una dama hermosa. To a beautiful lady. [Th e Bishop's Wife; ch.  
221
Dios
God ? Para nosotros inspiración divina no signifi ca que Dios se posesiona de alguien y le dicta las escrituras. To us divine inspiration does not mean that God takes possession of someone and dictates the scriptures. [Rudy; ch.   
222
entrenador (entrenadora)
coach ? Seguro; entrenador. Sure; Coach. [Facing the Giants; ch.   
223
jugador (jugadora)
player ? Tenemos noventa y cinco jugadores aquí. We have ninety-fi ve players here. [Rudy; ch.   
224
maestro (maestra)
master; teacher ? Gilbert será maestro de escuela de Avonlea. Gilbert will be the teacher at Avonlea school. [Anne of Green Gables; ch.  
225
reina
queen ? Si puedo enseñarle a un perico a cantar "Dios Salve a la Reina;" sin duda enseñaré a este salvaje una cosa o dos. If I can teach a parrot to sing "God Save the Queen;" I can no doubt teach this savage a thing or two. [Tarzan; ch.   
226
rey
nm king ? Mi rey; Galbatorix; como temía; el dragón ha nacido. My king; Galbatorix; as you feared; the dragon has hatched. [Eragon; ch.  
227
señor (señora)
sir; Mr. / ma'am; Mrs. ? Oh; será mejor que lo haga; señor Hawk. Oh; it will be better if you do it; Mr. Hawk. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
228
señorita
unmarried woman; Miss ? Si me quiere hacer el favor; señorita Cassaway; aquí tiene el manuscrito de mi sermón de navidad. If you would do me the favor; Miss Cassaway; here is the manuscript of my Christmas sermon. [Th e Bishop's Wife; ch.   
229
amigo (amiga)
friend ? ¿Mi amigo Toby va a ser mi enemigo? My friend Toby is going to be my enemy? [Th e Fox and the Hound; ch.   
230
chico (chica)
boy/girl ? Buena chica. Good girl. [Eight Below; ch.  
231
gente
nf people ? Y había gente joven en ellos. And there were young people in them. [In Memoriam; ch.  
232
hombre
nm man ? Sólo porque un hombre de traje rojo te dio una espada no signifi ca que seas un héroe. Just because a man in a red suit gave you a sword doesn't mean that you are a hero. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
233
joven
nmf young man; young woman ? No sé lo que siente una joven desde hace cuarenta y siete años y prefi ero olvidarlo. I haven't known what a young woman feels for forty-seven years and I prefer to forget it. [Anne of Green Gables; ch.   
234
muchacho (muchacha)
boy/girl; child; kid ? Disculpe; estos buenos muchachos han trabajado duro. Excuse me; these good boys have worked hard. [Holes; ch.   
235
niño (niña)
boy/girl; child ? Amo a mi niña; muy orgulloso de ti. I love my girl; very proud of you. [Anne of Green Gables; ch.   
236
agua
water ? Naturalmente; después de su larga marcha; están ansiosas por volver al agua; algunas veces demasiado ansiosas. Naturally; after their long march; they are anxious to return to the water; sometimes too anxious. [March of the Penguins; ch.  
237
árbol
nm tree ? Todos juntos en un gran árbol. All together in a big tree. [Tarzan; ch.   
238
calle
nf street ? En sólo una calle; cinco familias no están. On just one street; fi ve families are gone. [Home Alone; ch.  
239
camino
road; path ? No sabemos con certeza como encuentran su camino. We don't know with any certainty how they fi nd their path. [March of the Penguins; ch.  
240
campo
country; fi eld ? Tenemos que buscar el gol de campo. We have to go for a fi eld goal. [Facing the Giants; ch.   
241
cielo
sky; heaven ? ¡Cielos! Heavens! [Th e Fox and the Hound; ch.  
242
fuego
fi re ? Detengan el fuego. Hold your fi re. [Th e Absent-Minded Professor; ch.   
243
lugar
nm place ? Porque en este lugar ya no es el mismo ídolo que era en la preparatoria. Because in this place he's no longer the same idol he was in high school. [Rudy; ch.  
244
luz
nf light ? En pocas semanas; los días comienzan a transcurrir prácticamente sin luz alguna. In a few weeks; the days start to go by with practically no light at all. [March of the Penguins; ch.  
245
mar
nm sea ? El pingüino emperador es técnicamente un ave; aunque viva en el mar. Th e emperor penguin is technically a bird; although he lives in the sea. [March of the Penguins; ch.  
246
mundo
world ? El mundo perdió un joven y brillante compositor cuando murió. Th e world lost a young and brilliant composer when he died. [Th e Bishop's Wife; ch.   
247
sol
nm sun ? Al igual que sucede con el sol; los polluelos son mas fuertes cada día. Just like what happens with the sun; the chicks are stronger each day. [Th e March of the Penguins; ch.   
248
tierra
earth; land; soil; dirt ? Bienvenido al fondo de la tierra; Doc. Welcome to the bottom of the earth; Doc. [Eight Below; ch.  
249
cabeza
head ? Tengo que contar cabezas. I have to count heads. [Home Alone; ch.  
250
cama
bed ? Vamos afuera a preparar sus camas. We're going outside to make your beds. [Eight Below; ch.  
251
casa
house ? No quiero que recorras la casa vanagloriándote como un pavo real. I don't want you running through the house strutting like a peacock. [Anne of Green Gables; ch.   
252
corazón
nm heart ? Su corazón no responde como antes. His heart is not responding like before. [Anne of Green Gables; ch.  
253
cuarto
room ? Hay goteras en el cuarto de servicio. Th ere are leaks in the back room. [Facing the Giants; ch.  
254
gato
cat ? ¡Ven gatito; gatito! ¿Quieres tu comida? Here kitty; kitty! Do you want your food? [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
255
juego
game [sports ? Ustedes regalaron el juego. You gave the game away. [Facing the Giants; ch.  
256
juguete
nm toy ? Son herramientas; no juguetes. They are tools; not toys. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
257
libro
book ? Es el libro que mi padre solía leerme cuando estaba enfermo. It's the book that my father used to read me when I was sick. [Th e Princess Bride; ch.  
258
mano
nf hand ? Creed con su mano izquierda. Creed with his left hand. [Rocky III; ch.  
259
ojo
eye ? Cierra los ojos y cuenta. Close your eyes and count. [Th e Fox and the Hound; ch.   perro dog ? Son perros fuertes. Th ey are strong dogs. [Eight Below; ch.  
260
pié
nm foot ? Para mis fanáticos soy dulces pies; pero mi esposa me decía el... pie oloroso. To my fans I'm Sweetfeet; but my wife called me ... Stinky Foot. [Holes; ch.   
261
puerta
door; gate ? Las derrotas de Increíble en la corte cuesta millones al gobierno y abren las puertas a docenas de demandas a superhéroes en todo el mundo. Incredible's defeats in court cost the government millions and open the gates for dozens of lawsuits against superheroes everywhere. [Th e Incredibles; ch.  
262
regalo
gift; present ? Bueno; con Princeton Heights descalifi cado; esto es un regalo navideño adelantado para Shiloh. Well; with Princeton Heights disqualifi ed; this is an early Christmas present for Shiloh. [Facing the Giants; ch.   
263
traje
nm suit ? Necesitas otro traje. You need another suit. [Th e Incredibles; ch.   
264
vino
wine ? El vino debe beberse lentamente y no vaso tras vaso. Wine should be drunk slowly; and not glass after glass. [Anne of Green Gables; ch.   
265
avión
nm airplane ? La situación es que dos aviones atacaron al parecer. Th e situation is that apparently two planes attacked. [In Memoriam; ch.  
266
barco
boat; ship ? Pronto será sólo un recuerdo porque el barco de Roberts; Venganza; está anclado al otro lado. Soon it will be only a memory; because Roberts' ship; the Vengeance; is anchored on the other side. [Th e Princess Bride; ch.   
267
cambio
change; variation; change [money ? Tal vez podría hacer un cambio gradual. Maybe we could make a gradual change. [Hoosiers; ch.  
268
ciudad
city ? Un objeto volador no identifi cado está sobre la ciudad. An unidentifi ed fl ying object is over the city. [Th e Absent-Minded Professor; ch.   
269
cosa
thing ? Mucha gente donaba cosas viejas para el refugio de los indigentes. Many people donated old things to the homeless shelter. [Holes; ch.   
270
cuenta
bill; count ? Pero cuando Cleopatra visitó Roma; se supone que las cien monedas se usaron para pagar la cuenta de hotel. But when Cleopatra visited Rome; it is supposed that the one hundred coins were used to pay the hotel bill. [Th e Bishop's Wife; ch.  
271
dinero
money ? A ver; joven; déme hasta el último centavo de mi dinero. Let's see; young man; give me up to the last penny of my money. [Mary Poppins; ch.   
272
equipo
team ? Me propuse ayudar al equipo de cualquier forma que me fuera posible; pero no me aceptarán porque no estudio aquí. I set out to help the team in any way possible; but they won't accept me because I don't study here. [Rudy; ch.   
273
país
nm country; nation ? Es un país libre. It's a free country. [Rocky III; ch.   
274
pueblo
town; townspeople; people ? Amado pueblo ... la Princesa Buttercup. Beloved people ... the Princess Buttercup. [Th e Princess Bride; ch.  
275
año
year ? Quiere por favor decirle que en vez de obsequios este año; sólo quiero recuperar a mi familia. Will you please tell him that instead of gifts this year; I just want to have my family back. [Home Alone; ch.   
276
fin
nm end ? Hasta el fi n. Until the end. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
277
mañana
morning ? Saldremos de la casa a las ocho de la mañana en punto. We will leave the house at eight o'clock in the morning on the dot. [Home Alone; ch.  
278
mes
nm month ? Oye; si me hubieras dicho hace dos meses que jugaríamos contra Princeton Heights en los play-off s no te lo hubiera creído. Listen; if you had told me two months ago that we would be playing against Princeton Heights in the play-off s; I wouldn't have believed you. [Facing the Giants; ch.   
279
navidad
Christmas ? ¡Feliz navidad! Merry Christmas! [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
280
noche
nf night ? Las lunas vienen y se van en la noche que pronto será interminable. Th e moons come and go in the night that soon will be endless. [Th e March of the Penguins; ch.  
281
pasado
past ? No volteo al pasado; nene; me distrae del ahora. I don't look to the past; darling; it distracts from the now. [Th e Incredibles; ch.   
282
prisa
hurry ? Date prisa; Anne; ¿acaso piensas que el tren va a esperarte? Hurry up; Anne; do you think the train is going to wait for you? [Anne of Green Gables; ch.   
283
semana
week ? En pocas semanas; los días comienzan a transcurrir prácticamente sin luz alguna. In a few weeks; the days will begin to pass with practically no light at all. [March of the Penguins; ch.  
284
tarde
nf afternoon ? Ha estado trabajando toda la tarde. You have been working all afternoon. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
285
tiempo
time; season; weather ? Banks; no me sorprendería que usted navegara hacia un mal tiempo ahora. Banks; it wouldn't surprise me if you were heading for some foul weather today. [Mary Poppins; ch.  
286
vez
nf time ? Esta vez no escapará. Th is time he won't escape. [Th e Fox and the Hound; ch.  
287
amor
nm love ? Su verdadero amor se casa con otro esta noche así que por eso sufre tanto. His true love is marrying another tonight; so that's why he is suff ering so much. [Th e Princess Bride; ch.   
288
ayuda
help ? Necesito su ayuda. I need your help. [Hoosiers; ch.   
289
culpa
blame; fault ? Claro que fue tu culpa. Of course it was your fault. [Th e Fox and the Hound; ch.    deber nm duty ? Tu deber es llegar a los varden con vida. Your duty is to get to the Varden alive. [Eragon; ch.   
290
fuerza
strength ? Es el Señor. Siento su fuerza. It's the Lord. I feel His strength. [Hoosiers; ch.   
291
gusto
pleasure ? Si tiene que ir a Chicago; con gusto la llevaremos. If you have to go to Chicago; we'll take you there; with pleasure. [Home Alone; ch.   
292
miedo
fear ? ¿Estás diciendo que no te interesa? O; ¿te gustaría intentarlo pero tienes miedo? Are you saying you are not interested; or you would like to try it; but you are afraid? [Facing the Giants; ch.  
293
placer
nm pleasure ? Con placer y gran sentido del deber cumplido; los declaro marido y mujer. With pleasure and a great sense of accomplishment; I pronounce you husband and wife. [Th e Absent-Minded Professor; ch.   
294
suerte
nf luck ? Le deseo suerte. I wish you luck. [Anne of Green Gables; ch.   
295
acuerdo
agreement ? Es un acuerdo. It's an agreement. [Holes; ch.   
296
derecho
right ? Nuestros derechos hay que defender. It's necessary to defend our rights. [Mary Poppins; ch.  
297
falta
miss; lack ? La falta de disciplina es escandalosa. Th e lack of discipline is scandalous. [Anne of Green Gables; ch.  
298
frío
cold ? Oh; el frío no me afecta mucho. Oh; the cold doesn't aff ect me much. [Th e Bishop's Wife; ch.  
299
guerra
war ? Mamá nos alejó de una guerra y ahora estamos en otra. Mom moved us away from one war; and now we're in another. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
300
izquierda
left ? En la siguiente calle; dé vuelta a la izquierda hacia la carretera nueve. At the next street; turn left toward Highway  . [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
301
lado
side; place ? Las ventanas del lado oeste del edifi cio habían estallado. Th e windows on the west side of the building had shattered. [In Memoriam; ch.  
302
ley
nf law ? Entonces sabes ya que todo traidor por ley es mío. Th en you know already that every traitor by law is mine. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
303
modo
manner; way; custom ? No hay modo de bajar. Th ere's no way to get down. [Mary Poppins; ch.   
304
muerte
nf death ? Bueno; supongo que fue una muerte romántica para un ratón. Well; I suppose it was a romantic death for a mouse. [Anne of Green Gables; ch.   
305
nombre
nm name ? Mi nombre es... es Tod. My name is ... is Tod. [Th e Fox and the Hound; ch.   
306
palabra
word ? Lo más curioso es que en todo ese tiempo no he escrito una palabra; ni una palabra. Th e strangest thing is that in all that time I haven't written one word; not one word. [Th e Bishop's Wife; ch.  
307
paso
step ? Con el tiempo; después de ser transportados sobre las patas de sus madres durante mil pasos como un niño que aprende a bailar sobre los zapatos de su madre; el polluelo da sus primeros pasos sin ayuda. In time; after being transported atop their mothers' feet for a thousand paces like a child who learns to dance atop his mother's shoes; the chick takes its fi rst steps without assistance. [March of the Penguins; ch.   
308
pelea
fight ? Si inicias una pelea la directora vendrá y será dura con nosotros. If you start a fi ght; the director will come and will be hard on us. [Holes; ch.   
309
pregunta
question ? Le pregunté a la señora Spencer que por qué era rojo; y dijo que no lo sabía; que sería mejor que no hiciera más preguntas. I asked Mrs. Spencer why it was red; and she said that she didn't know; that it would be better not to ask more questions. [Anne of Green Gables; ch.  
310
sueño
dream ? Dieron su vida en busca del sueño americano. Th ey gave their lives in search of the American dream. [In Memoriam; ch.   
311
trabajo
work ? Buen trabajo; Rade. Good work; Rade. [Hoosiers; ch.   
312
verdad
truth ? ¿Quieres la verdad? Do you want the truth? [Rocky III; ch.   
313
viaje
nm trip ? Gracias por el viaje. Th anks for the ride. (lit Th anks for the trip.) [Holes; ch.  
314
vida
life ? Lo que aún tenga de vida en mi; te la daré. Whatever life I still have within me; I give it to you. [Eragon; ch.   
315
conmigo
with me ? ¿Quién está conmigo? Who is with me? [Facing the Giants; ch.     contigo with you ? Apuesto que no podrías conseguir que baile contigo. I bet you can't get him to dance with you. [Anne of Green Gables; ch.   
316
él
m he ? él obj him ? Él no llegó. He didn't arrive. [Anne of Green Gables; ch.  
317
ella
she ? ella obj her ? Ella le llamará después. She'll call you later. [Home Alone; ch  
318
nosotros (nosotras)
we ? nosotros/nosotras obj us ? Nosotros atacamos el fuerte y ellos lo defi enden. We attack the fort and they defend it. [Th e Bishop's Wife; ch.  
319
ti
obj you ? Estoy orgulloso de ti. I'm proud of you. [Rocky III; ch.  
320
you ? Oh; ¡qué glorioso el día haces tú; Bert! Oh; how glorious you make the day; Bert! [Mary Poppins; ch.  
321
usted
you ? Usted lo mencionó y yo sólo estaba tratando de animarla. You mentioned it and I was just trying to encourage you. [Home Alone; ch.   
322
ustedes
you ? Ha sido un placer hablar con ustedes. Adiós. It's been a pleasure talking with you. Good-bye. [Hoosiers; ch.  
323
yo
I ? Tal vez tú quieras ponernos en peligro pero yo no. Maybe you want to put us in danger; but I don't. [Tarzan; ch.   
324
la
her; you; it ? La reja tiene una llave y yo la tengo. Th e castle gate has a key; and I have it. [Th e Princess Bride; ch.   
325
las
them; you ? La experiencia y la cabeza más dura; las tiene Rocky Balboa. Concerning experience and the hardest head; Rocky Balboa has them. [Rocky III; ch.  
326
le
you; him; her; to you; to him; to her ? Nada le daba tanto placer como ordenar al joven. Nothing gave her as much pleasure as ordering the young man around. [Th e Princess Bride; ch.   
327
les
you; them; to you; to them ? ¿Qué les sucede? What's the matter with you?; What's happening to you? [Facing the Giants; ch.  
328
lo
him; you; it ? Yo lo arreglaré. I'll fi x it. [Tarzan; ch.  
329
los
them; you ? Nadie los conoce mejor que yo. Nobody knows them better than I. [Hoosiers; ch.   
330
me
me; to me; of me ? Le ¿O me tienes miedo; eh? Oh; you're afraid of me; are you? [Rocky III; ch.  
331
nos
us; to us ? Y nos rodearon. And they surrounded us. [Tarzan; ch.   
332
se
to him; to her; to you; to them ? Tampoco se lo dije a ella. I didn't tell her either. [Th e Bishop's Wife; ch.  
333
te
you; to you ? ¿Qué te hice? What did I do to you? [Rocky III; ch.  
334
algo
something ? Una chimenea es algo maravilloso. A chimney is something wonderful. [Mary Poppins; ch.   
335
alguien
somebody; someone ? ¿Esperaba a alguien más? Were you expecting someone else? [Hoosiers; ch.  
336
nada
nothing ? Nada. Nothing. [Holes; ch.   
337
nadie
nobody; no one ? Nadie dormirá esta mañana. Nobody will sleep this morning. [Mary Poppins; ch.   
338
qué
what? ? ¿Qué le pasó en la aleta? What happened to the fi n? [Finding Nemo; ch.  
339
quién
who? ? ¿Quién te ha metido esas ideas en la cabeza? Who put those ideas in your head? [Anne of Green Gables; ch.  
340
todo
all ? Sí; es todo lo que tengo. Yes; that's all that I have. [Eight Below; ch.  
341
mi
my ? Fue mi culpa; Kerchak. It was my fault; Kerchak. [Tarzan; ch.   
342
mío
mine; my; of mine ? ¿Es tu papá; o el mío? Is that your father; or mine? [Finding Nemo; ch.   
343
nuestro
our ? Hacen proezas de destreza y habilidad ante nuestros ojos. Th ey perform feats of dexterity and skill right before our eyes. [Mary Poppins; ch.  
344
su
his; her; your; their ? Su padre los llama. Your father is calling you. [Mary Poppins; ch.   
345
sus
his; her; your; their ? Sus hermanas me envían con una triste noticia. Your sisters send me with sad news. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
346
suyo
his; her; its; your; their; his; hers; yours; theirs ? El Señor puso una necesidad en nuestras vidas; y ahora pondremos una en la suya. Th e Lord fi lled a need in our lives; and now we fi ll one in yours. [Facing the Giants; ch.   
347
tu
your ? No sabes como desearía que algunos jugadores tuvieran tu corazón. You don't know how much I would love for some players to have your heart. [Rudy; ch.   
348
tus
your ? Hay un traidor en tus tropas; Aslan. Th ere is a traitor among your troops; Aslan. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
349
tuyo
yours ? La idea ha sido tuya. Th e idea has been yours. [Anne of Green Gables; ch.   
350
alto
tall; high ? Has pagado un alto precio por tu valor. You have paid a high price for your courage. [Eragon; ch.   
351
bajo
low; short ? ¿Entonces por qué me hizo tan bajo y débil? Th en why did he make me so short and weak? [Facing the Giants; ch.  
352
bello
beautiful ? Oh; señora Semental; se ve usted muy bella. Oh; Mrs. Stallion; you look very beautiful. [Rocky III; ch.  
353
blanco
white ? El ciervo blanco se está alejando. Th e white stag is moving away. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
354
bonito
beautiful; pretty ? El de Robert es un traje tan bonito que tenía que continuar. Robert's is such a beautiful suit that I had to continue. [Th e Incredibles; ch.   
355
claro
clear; bright; light ? ¿Está claro? Is that clear? [Holes; ch.   
356
dulce
sweet ? Debes reservar un espacio en tus planes para el romance; dulce Anne. You must leave room in your plans for romance; sweet Anne. [Anne of Green Gables; ch.   
357
duro
hard ? No sea duro con ellos. Don't be hard on them. [Mary Poppins; ch.  
358
frío
cold ? Ahí está en ese frío y triste banco día tras día; siempre rodeado de grandes montones de frío y cruel dinero. Th ere he is in that cold and sad bank; day after day; always surrounded by huge mountains of cold and cruel money. [Mary Poppins; ch.   
359
fuerte
strong ? A pesar de haberse conocido hace pocos días; el vínculo entre madre e hijo es sorprendentemente fuerte. In spite of having met each other only a few days before; the bond between mother and child is surprisingly strong. [March of the Penguins; ch.   
360
hermoso
beautiful ? ¿Si fuera muy hermosa y tuviera el cabella castaño; podría aceptarme? If I was very beautiful and had nut-brown hair; would you accept me? [Anne of Green Gables; ch.  
361
largo
long ? Y por lo que veo; será un viaje largo. And from what I can see; it will be a long trip. [Th e Fox and the Hound; ch.  
362
lindo
pretty; handsome; wonderful ? ¿Dejará que esa linda niña vaya con alguien más? You'll allow that pretty girl to go with someone else? [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
363
lleno
full ? Y pronto el estómago del polluelo estará nuevamente lleno de alimento. And soon the chick's stomach will again be full of food. [March of the Penguins; ch.   
364
negro
black ? El caballero negro lo siente ahora. Th e Black Knight ("the Man in Black") feels it now. [Th e Princess Bride; ch.   
365
pequeño
small; little ? Oh; éste es muy pequeño. Oh; this one is very small. [Mary Poppins; ch.  
366
solo
alone; single; lonely ? A partir de aquí debo continuar solo. Starting here I must continue alone. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
367
viejo
old ? Viena; la vieja y bella Viena. Vienna; old and beautiful Vienna. [Th e Bishop's Wife; ch.  
368
bueno
good ? Una buena cometa necesita una buena cola; ¿no es cierto? A good kite needs a good tail; isn't that right? [Mary Poppins; ch.   
369
difícil
diffi cult; hard ? Es difícil decir; el yeso es una obra de arte gracias a Eric. It's hard to say; the cast is a work of art; thanks to Eric. [Eight Below; ch.  
370
fácil
easy ? No será fácil; Alteza. It won't be easy; Your Highness. [Th e Princess Bride; ch.   
371
listo
ready ? Tu armadura está lista; Eragon. Your armor is ready; Eragon. [Eragon; ch.   
372
loco
crazy ? ¿Estás loco? Are you crazy? [Tarzan; ch.   
373
mal
bad ? Sólo quería que supieras que tal vez hiciste cosas malas antes; pero eso no te convierte en un mal chico. I just want you to know that perhaps you did bad things before; but that does not make you a bad young man. [Holes; ch.  
374
maldito
cursed; damned; condemned ? Si olvidas volver por Madame Zeroni; tú y tu familia estarán malditos toda la eternidad. If you forget to return for Madame Zeroni; you and your family will be cursed for all eternity. [Holes; ch.  
375
mayor
best; top ? Creo que tengo el premio mayor. I think I've got the top prize. [Th e Incredibles; ch.   
376
mejor
better; best ? Porque soy el mejor y necesitas que alguien te enseñe algo diferente. Because I am the best; and you need someone to teach you something diff erent. [Rocky III; ch.  
377
peor
worse ? Oye; Bert; tú eres peor que los niños. Listen; Bert; you are worse than the children. [Mary Poppins; ch.   
378
pobre
poor ? Un granjero; pobre; pobre y perfecto. A farm boy; poor; poor and perfect. [Th e Princess Bride; ch.   
379
querido
beloved; dear ? Pase; mi querido amigo. Come in; my dear friend. [Th e Bishop's Wife; ch.   
380
quieto
still ? Quieto; Trabalenguas; creo que estoy oyendo algo. Keep still; Trabalenguas; I think I am hearing something. [Th e Fox and the Hound; ch.  
381
ridículo
ridiculous ? No seas ridículo. Don't be ridiculous. [Rudy; ch.   
382
seguro
sure; safe ? ¿Está seguro de que no nos siguen? Are you sure they are not following us? [Th e Princess Bride; ch.  
383
serio
serious ? en serio seriously ? ¿En serio no lo conocen? Seriously; you don't know him? [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
384
tonto
foolish; silly ? Superca... Super... o como sea esa expresión tonta. Superca... super... or however that silly expression goes. [Mary Poppins; ch.   
385
tranquilo
tranquil; quiet; easy ? Es tan bello y tranquilo aquí; como si fuéramos los únicos en el mundo. It's so beautiful and calm here; as if we were the only ones in the world. [Th e Absent-Minded Professor; ch.   
386
triste
sad ? Oh; se ve tan; no sé; tan triste; Mamá Búho. Oh; he looks; I don't know; so sad; Mama Búho. [Th e Fox and the Hound; ch.   
387
cada
each; every ? Mañana tus hombres nos escoltarán al canal de Florín donde cada barco de mi armada nos esperará para acompañarnos en nuestra luna de miel. Tomorrow your men will escort us to the Channel of Florin where each ship of my fl eet will await us in order to accompany us on our honeymoon. [Th e Princess Bride; ch.   
388
diferente
diff erent ? Me siento diferente. I feel diff erent. [Th e Incredibles; ch.   
389
menos
except; less ? ¿Crees que podrías hacer menos ruido; eh? Do you think that you could make less noise; eh? [Home Alone; ch.   
390
mismo
same ? Hay dos clases de tontos—el hombre que se desnuda y corre por la nieve; aullando bajo la luna; y él que hace lo mismo en mi habitación. Th ere are two classes of dumb—the man who gets naked and runs through the snow howling at the moon; and the one who does the same thing in my bedroom. [Hoosiers; ch.  
391
otro
other; another ? No caigas otra vez. Don't fall again. [Finding Nemo; ch.  
392
propio
own ? Está generando su propia energía. It's generating its own energy. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
393
próximo
next ? Oiga; ¿va a jugar sólo con tres la próxima vez? Hey; are you going to play with just three next time? [Hoosiers; ch.   
394
qué
what ? ¿Qué clase de lugar es este? What kind of place is this? [Holes; ch.   
395
único
only; unique ? Soy hijo único. I am an only child. [Home Alone; ch.   
396
aquel (aquella)
adj that ? aquél/aquélla/aquello pro that one ? ¿Recuerdas aquel tubo? Do you remember that tube? [Holes; ch.   
397
esa
adj that ? ésa pro that one ? ¿Ves esa montaña? Do you see that mountain? [Holes; ch.   
398
ese
m adj that ? ése m pro that one ? Ese sujeto es una máquina trituradora; y tiene hambre. Th at guy is a crushing machine; and he's hungry. [Rocky III; ch.  
399
eso
pro that ? ¿Qué controlas con eso? What do you control with that? [Th e Incredibles; ch.   
400
esta
adj this ? ésta pro this one ? Ésta es la primera tormenta para los polluelos y muchos de ellos no sobrevivirán. Th is is the fi rst storm for the young penguins and many of them will not survive. [March of the Penguins; ch.   
401
este
m adj this ? éste m pro this one ? En este mundo de amor. In this world of love. [Tarzan; ch.  
402
esto
pro this ? Para ser honesto; ver esto me tiene angustiado. To be honest; seeing this has me very upset. [In Memoriam; ch.  
403
algún; alguno (alguna)
adj ? alguno/alguna pro some ? Algunas parejas; tal vez muy jóvenes; son demasiado impulsivas o apresuradas y en tan solo un momento su relación llega a su fi n. Some couples; perhaps very young; are too impulsive or hurried; and in only a moment their relationship comes to its end. [March of the Penguins; ch.  
404
cual
pro which ? cuál adj; pro which; what (among several options) ? Alcalde; ¿cuál es la situación? Mayor; what is the situation? [In Memoriam; ch.  
405
cualquier (cualquiera)
adj; pro whatever; whichever; any ? Ah; Jefe; puedo burlar a ese perro tonto en cualquier momento. Ah; Chief; I can fool that silly dog at any moment. [Th e Fox and the Hound; ch.  
406
demás
adj; pro the other; the others ? ¿Dónde están todos los demás? Where are all the others? [Home Alone; ch.   
407
ningún; ninguno (ninguna)
pro no; any ? Hablar o no hablar no hace ninguna diferencia. Speaking or not speaking doesn't make any diff erence. [Eragon; ch.  
408
tal
adj; pro someone called; such; as such ? Ella se hizo amiga de un fauno; un tal Tumnus. She has made friends with a faun; someone called Tumnus. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
409
arreglar
to fi x ? arreglarse to get ready; to get dressed ? Creí que no lo mencionarías. Arréglate. I didn't think you would mention it. Get dressed. [Eragon; ch.   
410
ayudar
to help ? ¡Ayúdame! Help me! [Tarzan; ch.   
411
buscar
to look for; to seek ? Oigan; ¿saben que los hemos buscado desde hace mucho? Hey; did you know we've looked for them for a long time? [Home Alone; ch.   
412
callar
to quiet; to silence ? callarse to be quiet ? Cállate; esta vez lo atraparemos. Be quiet; this time we'll trap him. [Th e Fox and the Hound; ch.   
413
cerrar
to close ? Fue a su habitación y cerró la puerta; y durante días no durmió ni comió. She went to her room and closed the door; and for days she neither slept nor ate. [Th e Princess Bride; ch.  
414
comprar
to buy ? Compre sus golosinas; goma de mascar... Buy your candy; chewing gum ... [Th e Absent-Minded Professor; ch.   
415
cuidar
to care for; to take care of ? Prométeme que los vas a cuidar. Promise me that you will take care of them. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
416
dar
to give ? Ven acá; tenemos que darte la medalla. Come here; we have to give you the medal. [Th e Bishop's Wife; ch.  
417
despertar
to wake up ? Ay; va a despertar a las cinco. Ay; he's going to wake up at fi ve. [Eight Below; ch.  
418
empezar
to begin; to start ? Quisiera poder empezar el ensayo pero no sé cómo. I would like to be able to begin the rehearsal; but I don't see how. [Th e Bishop's Wife; ch.   
419
enviar
to send ? Mi querido Stanley; tus cartas me hacen sentir como una de esas madres que pueden enviar a sus hijos de campamento. My dear Stanley; your letters make me feel like one of those mothers who is able to send her children off to camp. [Holes; ch.   
420
escuchar
to hear; to listen ? Ah; escucha; Bob; te reubico si quieres. Ah; listen; Bob; I'll relocate you if you want. [Th e Incredibles; ch.  
421
hablar
to speak; to talk ? Cuando termine de hablar con ellos; vendrán de rodillas a implorarnos con bolsas de dinero; barriles de dinero. When I fi nish talking to them; they'll come on their knees begging with bags of money; barrels of money. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
422
levantar
to lift; to raise up ? levantarse to get up ? Si ninguno se levanta sería empate. If neither gets up; it will be a tie. [Rocky III; ch.  
423
llamar
to call ? ¿Puedo llamarte por tu nombre? May I call you by your name? [Th e Fox and the Hound; ch.   
424
mirar
to look at ? Kala; mira; no es como nosotros. Kala; look; he isn't like us. [Tarzan; ch.  
425
pagar
to pay ? Trabajo para Vizzini para pagar las deudas y gano muy poco. I work for Vizzini in order to pay my debts and I make very little. [Th e Princess Bride; ch.  
426
probar
to try; to test; to taste ? Entonces voy a probarlo enseguida. Th en I'm going to try it right away. [Anne of Green Gables; ch.  
427
quitar
to remove ? quitarse to take off ? Será mejor que me quite el zapato. It will be better if I take off my shoe. [Th e Absent-Minded Professor; ch.   
428
sentarse
to sit down ? Siéntate; Marion; otra vez estás bajo arresto. Sit down; Marion; you are under arrest again. [Holes; ch.   
429
acercarse
to move close; to draw nearer ? Se acerca una fuerte tormenta. A powerful storm is moving closer. [Eight Below; ch.  
430
alcanzar
to reach; to catch up to ? ¡Si me alcanzas! If you catch up to me! [Tarzan; ch.   
431
alejarse
to move farther away; to distance; to get away from ? ¡Aléjate de eso! Get away from that! [Tarzan; ch.   
432
andar
to walk; to move forward; to associate (with friends) ? Ya oyeron. ¡A cavar; muchachos! ¡Andando! ¡Andando! ¡Andando! ¡Andando! You heard it. Dig; boys! Move it! Move it! Move it! Move it! [Holes; ch.   
433
bajar
to go down; to come down; to lower ? Y luego me obligué a bajar para lavar mi ropa; y descubrí que no es tan malo. And then I forced myself to go down to wash my clothes; and I discovered that it's not so bad. [Home Alone; ch.   
434
caminar
to walk; to step ? Qué bueno que encontraste tu roca; pero tienes que regresar; camina por donde ya pasaste; sobre tus pisadas. Th at's great that you found your rock; but you have to come back; walk back the way you came; right on your footprints. [Eight Below; ch.  
435
llegar
to arrive ? Llega tarde; como siempre. He arrives late; like always. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
436
llevar
to carry; to take; to lead ? Eso nos llevaría a descubrimientos inimaginables. Th at could lead us to unimaginable discoveries. [Eight Below; ch.  
437
marchar
to march; to walk ? marcharse to leave ? Si alguno de ustedes no quiere estar en el equipo; puede marcharse. If any of you doesn't want to be on the team; you can leave. [Hoosiers; ch.  
438
parar
to stop ? Y cuando empiezo a reír no puedo pararme. And when I start to laugh; I can't stop myself. [Mary Poppins; ch.   
439
regresar
to return ? Al regresar las madres rodean la multitud y gritan con fuerza y esperan a que su pareja les responda. On returning; the mothers surround the multitude and cry loudly and hope that their mate responds to them. [March of the Penguins; ch.   
440
viajar
to travel ? Si te interesa saberlo; viajaba en el bote de Diana pero se empezó a hundir. If you are interested in knowing; I was traveling in Diana's boat but it began to sink. [Anne of Green Gables; ch.   
441
volar
to fly ? Sí; volaremos mañana temprano. Yes; we fl y early tomorrow. [Home Alone; ch.  
442
amar
to love ? Las últimas palabras de mi padre fueron "ámala como amé a tu madre; y entonces habrá felicidad." Th e fi nal words of my father were "Love her as I loved your mother; and then you will fi nd happiness." [Th e Princess Bride; ch.   
443
asustar
to frighten ? No me asustas. You don't scare me. [Rocky III; ch.  
444
calmar
to calm ? Ya cálmense chicos. Calm down right now; boys. [Th e Absent-Minded Professor; ch.   
445
confiar
to trust; to rely on; to depend on ? Nunca más volveré a confi ar en ti. I'll never trust you again. [Th e Fox and the Hound; ch.  
446
disculpar
to excuse ? Por supuesto; y ahora si me disculpa; mañana será un importante día para los niños y sólo deben pensar en dormir. Of course; and now if you will excuse me; tomorrow is going to be an important day for the children and they must think only about sleeping. [Mary Poppins; ch.   
447
encantar
to enchant; to charm; to delight ? Simple; elegante sí; intrépido; te encantará. Simple; yes elegant; daring; it will delight you. [Th e Incredibles; ch.   
448
esperar
to wait; to hope; to expect ? Doc; espera un minuto. Doc; wait a minute. [Eight Below; ch.  
449
gustar
to like (lit to please; commonly used with an indirect object [examples: Me gusta la película. I like the movie.; ¿Te gustan los tamales? Do you like tamales? ) ? ¿Te gustaría averiguarlo? Would you like to fi nd out? [Th e Incredibles; ch.   
450
lamentar
to be sorry ? Lo lamento. I'm sorry. [Th e Absent-Minded Professor; ch.  
451
preocupar
to concern; to worry; to bother ? preocuparse to be worried ? ¡No te preocupes; vamos a estar bien! Don't worry; we're going to be all right! [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
452
vengar
to avenge ? Galbatorix tratará de vengar su derrota. Galbatorix will try to avenge his defeat. [Eragon; ch.   
453
cantar
to sing ? Vine a oír cantar a mi nieta. I came to hear my granddaughter sing. [Home Alone; ch.   
454
descansar
to rest ? Debes descansar. You must rest. [Th e Princess Bride; ch.   
455
enseñar
to teach ? ¿No oíste la razón de que hagas hoyos? Eso te sirve. Te enseña una lección. Didn't you hear the reason for making holes? It helps you. It teaches you a lesson. [Holes; ch.   
456
ganar
to win ? Así que era mi trabajo mantenerte ganando; y mantener tu salud. So it was my job to keep you winning; and to keep you healthy. [Rocky III; ch.  
457
golpear
to hit ? ¡No te golpees! ¡No te golpees! ¡No te golpees! ¡No te golpees! Don't hit yourself! Don't hit yourself! Don't hit yourself! Don't hit yourself! [Tarzan; ch.  
458
jugar
to play (a game) ? ¿Por qué no jugamos a las escondidas? Why don't we play hide-and-seek? [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
459
lanzar
to throw; to launch ? No sé lanzar. I don't know how to throw. [Th e Bishop's Wife; ch.  
460
pelear
to fi ght ? Aprendí esgrima; a pelear; todo lo que quiso enseñarme. I learned fencing; to fi ght; everything that he wanted to teach me. [Th e Princess Bride; ch.   
461
sacar
to take out; to pull out ? Esa es la forma de sacar un diente. Th at's the way to pull out a tooth. [Finding Nemo; ch.   
462
soltar
to let go; to let loose; to free ? soltarse to get loose; to get free ? ¡Todos se soltaron! Th ey all got free! [Eight Below; ch.   
463
tocar
to touch; to play (an instrument) ? Pero; George; no sabes tocar. But; George; you don't know how to play. [Mary Poppins; ch.   
464
trabajar
to work ? He tenido que trabajar en Paris. I have had to work in Paris. [Th e Bishop's Wife; ch.  
465
asegurar
to assure; to ensure; to make sure ? Te puedo asegurar que sin importar a qué nivel entrenes; es irreal siempre que llegas al partido fi nal. I can assure you that no matter at what level you coach; it seems unreal when you make it to the championship game. [Facing the Giants; ch.   
466
dejar
to allow; to let; to permit ? Deja que queme. Let it burn. [Facing the Giants; ch.   
467
equivocarse
to mistake; to be mistaken; to be wrong ? A menos que me equivoque; y nunca me equivoco; se dirigieron hacia al pantano. Unless I'm wrong; and I'm never wrong; they are heading toward the swamp. [Th e Princess Bride; ch.   
468
intentar
to try ? Déjame intentar. Let me try. [Holes; ch.  
469
jurar
to swear ? ¿Y no es pecado jurar? And isn't it a sin to swear? [Anne of Green Gables; ch.   
470
olvidar
to forget; to leave behind ? olvidarse to forget; to forget about ? No te olvides de nosotros. Don't forget about us. [Mary Poppins; ch.   
471
pensar
to think ? Pienso que cerca de las siete estará en graves problemas. I think that about seven o'clock he will be in serious diffi culty. [Th e Absent-Minded Professor; ch.   
472
preguntar
to ask (a question) ? preguntarse to wonder ? Así que si se preguntan qué está haciendo aquí en el hielo; bueno; eso es parte de nuestra historia. So if you wonder what it is doing here in the ice; well; that is part of our story. [March of the Penguins; ch.  
473
recordar
to remember; to remind ? Recuerda de dónde vienes; lo que te costó llegar aquí. Remember where you come from; what it cost you to get here. [Rocky III; ch.   
474
soñar
to dream ? ¿Que por soñar con su catedral se ha apartado de la gente que amaba? Th at by dreaming about his cathedral; he has moved away from the people that he loved? [Th e Bishop's Wife; ch.   
475
acabar
to fi nish; to exhaust ? Así acabaríamos al mismo tiempo. Th at way we would fi nish at the same time. [Holes; ch.   
476
apostar
to bet ? Apuesto a que sí. Las batallas son algo repugnante. I bet you can. Battles are ugly aff airs. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.   
477
bastar
to be enough ? ¡Ya basta! ¡Ya basta! ¿Por qué están haciendo esto? ¡Ya basta! ¡Basta! ¡Ayúdenme! Enough already! Enough already! Why are you doing this? Enough already! Enough! Help me! [Holes; ch.   
478
cambiar
to change ? En cuanto a los otros; la relación está a punto de cambiar. Concerning the others; the relationship is about to change. [March of the Penguins; ch.  
479
cansar
to tire ? cansarse to get tired ? Cuando se cansan de caminar; hacen descansar las patas; y usan el vientre en su lugar. When they get tired of walking; they give their feet a rest and use their belly instead. [March of the Penguins; ch.  
480
casar
to marry; to perform a marriage ceremony ? casarse to marry; to get married ? Si me dices que debemos casarnos en diez días; por favor cree que moriré al amanecer. If you tell me that we must marry in ten days; please believe that I will die at dawn. [Th e Princess Bride; ch.   
481
continuar
to continue ? Sin importar el frío que haga; o lo hambrientos que estén; los padres deben continuar moviéndose. No matter how cold it gets; or how hungry they are; the parents must continue moving. [March of the Penguins; ch.   
482
estar
to be ? Yo sé donde está el veneno. I know where the poison is. [Th e Princess Bride; ch.  
483
faltar
to be lacking; to be missing ? Te falta la barba para ser un enano. You're missing the beard to be a dwarf. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
484
interesar
to interest; to matter ? No le interesa lo que nos pase. It doesn't matter to you what happens to us. [Mary Poppins; ch.   
485
llorar
to cry; to weep ? Bueno; no es la Real Academia de pintura; pero tampoco hacen llorar. Well; it's not the Royal Academy of painting; but they don't cause one to cry either. [Mary Poppins; ch.  
486
lograr
to achieve; to reach a goal; to accomplish ? En un segundo se terminó todo lo que había logrado. In one second; everything that I had accomplished ended. [Hoosiers; ch.   
487
matar
to kill ? Tu Westley está muerto. Yo lo maté. Your Westley is dead. I killed him. [Th e Princess Bride; ch.   
488
necesitar
to need ? ¡Lo necesito! I need it! [Th e Incredibles; ch.   
489
pasar
to pass; to spend (time); to enter ? Me invitaron a pasar la noche. Th ey invited me to spend the night. [Anne of Green Gables; ch.   
490
quedar
to remain ? quedarse to remain; to stay ? Bien; supongo que puedo quedarme un ratito; sólo si tienes sardinas. Well; I suppose that I can stay a little while; only if you have sardines. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
491
sonar
to sound; to ring ? No suena tan mal. It doesn't sound so bad. [Th e Princess Bride; ch.  
492
tomar
to take; to drink ? Toma tiempo; pero lo harás. It takes time; but you will do it. [Rocky III; ch.   
493
tratar
to try ? Mientras las madres llenan por fi n sus estómagos vacíos; los padres se aferran a la vida en la superfi cie; tratando de mantener los huevos calientes y a salvo. While the mothers fi nally fi ll their empty stomachs; the fathers cling to life on the surface; trying to keep their eggs warm and safe. [March of the Penguins; ch.  
494
aprender
to learn ? Creo que aprendimos una invaluable lección. I think we learned an invaluable lesson. [Holes; ch.   
495
comer
to eat ? Oh; ¿no se los habrá comido el león del zoológico? Or; won't the lion from the zoo have eaten them? [Mary Poppins; ch.  
496
conocer
to know (a person or place); to be familiar with (something); to meet ? Es porque conoces a muy pocos como yo. Th at's because you know very few like me. [Th e Chronicles of Narnia: Th e Lion; the Witch and the Wardrobe; ch.  
497
creer
to believe ? No puedo creerlo. I can't believe it. [Eight Below; ch.   
498
deber
to ought; must ? Debemos escapar. We must escape. [Finding Nemo; ch.  
499
entender
to understand ? Lo entiendo; pero tú tienes que entender que te amaba y que ese era su trabajo; protegerte. I understand; but you have to understand that he loved you and that that was his job; to protect you. [Rocky III; ch.   
500
hacer
to do; to make ? Kevin; ¿qué hiciste en mi habitación? Kevin; what did you do to my room? [Home Alone; ch.