Live In Relationship 10.06 Flashcards
to better understand sentences (87 cards)
Each case depends on its own facts and circumstances
प्रत्येक मामला अपने स्वयं के तथ्यों और परिस्थितियों पर निर्भर करता है।
The aim is to ensure justice without encouraging misuse
उद्देश्य यह सुनिश्चित करना है कि न्याय हो परंतु दुरुपयोग को बढ़ावा न मिले।
Courts balance individual freedom with social interest while adjudicating such matters
इस प्रकार के मामलों का निर्णय करते समय न्यायालय व्यक्तिगत स्वतंत्रता और सामाजिक हित के बीच संतुलन स्थापित करते हैं।
Rights related to maintenance, residence, and protection from abuse are involved
इसमें भरण-पोषण, निवास और उत्पीड़न से संरक्षण से संबंधित अधिकार सम्मिलित होते हैं।
Legal consequences may arise from such recognition
इस प्रकार की मान्यता से विधिक परिणाम उत्पन्न हो सकते हैं।
The burden of proof lies on the person who claims such status
इस प्रकार की स्थिति का दावा करने वाले व्यक्ति पर प्रमाण का भार होता है।
Casual relationships do not qualify as marriage-like relationships
आकस्मिक (कैजुअल) संबंध विवाह के समान संबंध नहीं माने जाते।
Presence of children and social recognition can support the claim
संतान की उपस्थिति और सामाजिक मान्यता इस दावे को समर्थन प्रदान कर सकती है।
The intention and conduct of the parties involved are also relevant
संबंध में सम्मिलित पक्षों का उद्देश्य और आचरण भी प्रासंगिक होते हैं।
Shared household and financial arrangements may indicate a marriage-like relationship
साझा निवास और आर्थिक व्यवस्थाएं विवाह के समान संबंध की ओर संकेत कर सकती हैं।
Several guidelines have been laid down to determine whether a live-in relationship qualifies as a relationship in the nature of marriage
यह निर्धारित करने हेतु कि कोई सहजीवन संबंध विवाह के समान संबंध है या नहीं, कई दिशा-निर्देश निर्धारित किए गए हैं।
Courts have interpreted the term “relationship in the nature of marriage” broadly
न्यायालयों ने “विवाह के समान संबंध” शब्द को व्यापक रूप में व्याख्यायित किया है।
The law is aimed at preventing abuse and providing support to women in such relationships
यह कानून ऐसे संबंधों में महिलाओं को उत्पीड़न से बचाने और सहायता प्रदान करने के उद्देश्य से बनाया गया है।
इस अधिनियम के अंतर्गत संबंध का विधिक रूप से वैध विवाह होना आवश्यक नहीं है।
The Act does not require the relationship to be a valid marriage under the law
It provides remedies to women who are or have been in a relationship in the nature of marriage
यह अधिनियम उन महिलाओं को उपाय प्रदान करता है जो विवाह के समान संबंध में रही हैं या रह रही हैं।
The Protection of Women from Domestic Violence Act, 2005 is a crucial step in that direction
घरेलू हिंसा से महिलाओं का संरक्षण अधिनियम, 2005 इस दिशा में एक महत्वपूर्ण कदम है।
However, a legal framework is required to protect the rights of the partners
हालांकि, इन संबंधों में भागीदारों के अधिकारों की रक्षा हेतु एक विधिक ढांचा आवश्यक है।
Such relationships are now considered morally and socially acceptable in modern society
ऐसे संबंध अब आधुनिक समाज में नैतिक और सामाजिक रूप से स्वीकार्य माने जाते हैं।
Live-in relationship between two adults without formal marriage is not illegal
दो बालिगों के बीच बिना औपचारिक विवाह के सहजीवन संबंध अवैध नहीं है।
but a heavy burden lies on him who seeks to deprive the relationship of legal origin
लेकिन जो व्यक्ति इस प्रकार के संबंध को वैधानिक स्वरूप से वंचित करना चाहता है, उस पर भारी उत्तरदायित्व होता है।
there would be a presumption of marriage under Section 114
तो धारा 114 के अंतर्गत विवाह की संभावना मान ली जाती है।
This act presumes the existence of any fact which it thinks likely to have happened
यह कानून किसी भी ऐसे तथ्य की संभावना को मान लेती है जो स्वाभाविक रूप से घटित हुआ हो।
Section 16 of the Hindu Marriage Act, 1955 talks about legitimacy of children born out of void or voidable marriage
हिन्दू विवाह अधिनियम, 1955 की धारा 16 शून्य या रद्द किए जा सकने वाले विवाह से उत्पन्न संतान की वैधता की बात करती है।
children born out of Live-in relationship may be allowed to inherit the property of their parents
सहजीवन संबंधों से उत्पन्न संतानें अपने माता-पिता की संपत्ति की उत्तराधिकारिणी हो सकती हैं।