Lucid Dream (明晰夢) 第2 Flashcards

(40 cards)

1
Q

正式

A

せいしき
officially

私が遠空艦隊に正式に出向する日だ。
It is the day I officially get assigned to the Farcspace Fleet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

権力

A

けんりょく
power, authority, influence

あ、執艦官様がまた権力に物言わせたのか
I get it, you must’ve pulled a few strings again, Colonel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

物言う

A

ものいう

Usually means to speak or express.
Can be used literally or figuratively to mean having influence or making an impact.
Often appears in expressions about using influence or authority.to use (one’s) power/authority to get things done
to leverage authority to influence a situation

あ、執艦官様がまた権力に物言わせたのか
I get it, you must’ve pulled a few strings again, Colonel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

靴紐

A

くつひも
shoelaces

靴紐が緩んでいる
My shoelaces are loose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

断る

A

ことわる
to refuse

艦隊の迎えが断られたからだ
It’s because you turned down the Fleet’s offer for a shuttle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

遡る

A

さかのぼる
to go back (to the past or origin)

考えられる理由から遡って推測していけば、簡単にわかる。
If you trace things back from the possible reasons, it’s easy to figure out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

推測

A

すいそく
guess, infer

Infer = understand or guess something based on what you observe or know.

考えられる理由から遡って推測していけば、簡単にわかる。
If you trace things back from the possible reasons, it’s easy to figure out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ハンガー

A

(coat) hanger

私はハンガーから帽子を取ると
I grabbed the cap from the coat hanger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

重苦しい

A

おもくるしい
heavy, gloomy, stiffling

それとも重苦しい色が気に入らないか?
Do you perhaps not like the gloomy colours?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

蝶々結び

A

ちょうちょうむすび
bow tie/knot

靴紐は彼の指の間で奇麗な蝶々結びとなった
He tied his shoelaces into a nice, neat bow between his fingers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

襟元

A

えりもと
collar

マヒルが立ち上がり、ドアを開ける前に私の襟元を整えてくれる
Mahiru stands up and fixes my collar before opening the door.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

助手席

A

じょしゅせき
passenger’s seat

これから一週間は、オレの助手席で我慢してもらうからな
For a whole week, you’ll have to put up with being in the passenger’s seat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

指揮

A

しき
command, direction

協会と艦隊との正式な会議は、指揮センターの17階で行われる
The official meeting between the Farspace Fleet and the association will take place on the 17th floor of the command center.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

新任

A

しんにん
newly appointed

私の手続きの案内は、彼の新任であるリアムさんガ担当してくれる
His new adjudant Liam will be in charge of guiding me through the procedures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

手続き

A

てつづき
procedure

私の手続きの案内は、彼の新任であるリアムさんガ担当してくれる
His new adjudant Liam will be in charge of guiding me through the procedures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

副官

A

ふっかん
adjudant, aide

私の手続きの案内は、彼の新任の副官であるリアムさんガ担当してくれる
His newly appointed adjutant, Liam, will be the one guiding me through the procedures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

頷く

A

うなずく

私は頷くと、
I nod, and…

18
Q

勲章

A

くんしょう
medal

男性の胸元には、勲章がずらりと飾られていた
Medals were neatly displayed across the man’s chest.

19
Q

ずらり(と)

A

in a row, in a line

男性の胸元には、勲章がずらりと飾られていた
Medals were neatly displayed across the man’s chest.

20
Q

A

やから
fellow, comrade

こんな輩まで指揮センターに入れるとは、マヒルの小僧もなかなか嫌がらせが上手い
To think someone like this could get into the Command Center… That brat Mahiru really knows how to be an eyesore

21
Q

通路

A

つうろ
passage, aisle

通路の外側を向っていこうとした
I tried to head toward the outside of the aisle.

22
Q

いかがなさいました?

formal

A

How can I help you?
What seems to be the matter?

23
Q

陰気

A

いんき
gloomy, melancholic

男は陰気な顔でこちらをチラリと見ると、鼻を鳴らしたさって言った
The man glanced my way with a gloomy look on his face and walked away.

24
Q

老練

A

ろうれん
veteran, experienced

老練で気が短いので
He’s a veteran with a short temper.

25
折り合い
おりあい agreement, understanding, mutual relations ## Footnote マヒル執艦官と折り合いが悪いのですよ He doesn't get along well with Colonel Mahiru.
26
順風満帆
じゅんぷうまんぱん smooth sailing ## Footnote この任務、順風満帆にはいかなさそうだね This mission's... not going to be smooth sailing
27
迫る
せまる to approach, to draw near ## Footnote 会議の時間が迫るにつれ、席が徐々に埋まっていく The closer it got to the meeting time, the more the seats began to fill.
28
埋まる
うまる to be crowded, to be filled ## Footnote 会議の時間が迫るにつれ、席が徐々に埋まっていく The closer it got to the meeting time, the more the seats began to fill.
29
中央
ちゅうおう center, middle ## Footnote マヒルが会議室の中央へ歩いていく Mahiru walks to the center of the conference room.
30
通達
つうたつ ## Footnote 既に通達した通り... As previously announced...
31
内部
ないぶ interior, inside, internal ## Footnote 艦隊内部の組織改編が行われる The fleet will undergo an internal restructuring. (of personnel)
32
組織
そしき organization structure system ## Footnote 艦隊内部の組織改編が行われる The fleet will undergo an internal restructuring. (of personnel)
33
改編
かいへん reorganization, restructuring ## Footnote 艦隊内部の組織改編が行われる The fleet will undergo an internal restructuring. (of personnel)
34
管轄
かんかつ jurisdiction, control ## Footnote トム艦隊は私の管轄するところとなり、カーツ執艦官はアッテリ浮遊島されしばらく休養に入れる The Tuum Fleet will come under my command, and Commander Heath will be sent to Atley Island for a period of rest and recuperation.
35
吸収
きゅうしゅう absorption, suction ("to take over" in this case) ## Footnote 自分の艦隊がマヒルに吸収されたってわけか So his Fleet got taken over by Mahiru, huh.
36
指数
しすう index ## Footnote 特異エネルギー指数は、天行や臨空の比ではない The Metaflux energy index is on a whole different level compared to Skyhaven or Linkon
37
仰ぐ
あおぐ to seek, to depend on, to ask for, to turn to ## Footnote そのために我々はハンター協会に協力を仰ぎ、トム艦隊の士官の機体を調査するためハンターを派遣してもらった For that reason, we sought the cooperation of the Hunter Association and had them dispatch a Hunter to investigate the physical evalutations of the Tuum Fleet officers.
38
引き継ぎ
ひきつぎ taking over, handing over, transfer of control ## Footnote この後、艦隊の引き継ぎ式を始める After this, the fleet handover ceremony will begin.
39
明滅
めいめつ ## Footnote バーチャルスクリーンが明滅し、照明が暗くなっていく The hologram flickers and the lights go dark.
40
照明
しょうめい ## Footnote バーチャルスクリーンが明滅し、照明が暗くなっていく The hologram flickers and the lights go dark.