Marec Flashcards

(202 cards)

1
Q

Obed je hotový.

A

Lunch is ready.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Som hotový.

A

I am finished.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To je hotové.

A

It´s finished. It´s done. There it is.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

hotové jedlá

A

ready(-made) meals

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

dostať jazdu/jedlo zadarmo

A

get a free ride/lunch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Bez nej sme hotoví.

A

We are screwed without her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Čo si hovoril?

A

What did you say?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Hovoril že…

A

He said that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nehovorím veľmi po anglicky.

A

I dont speak much English.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tu sa hovorí francúzsky.

A

French is spoken here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Môžem s vami hovoriť?

A

Can I talk to you? Can I have a word with you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Hovorí pravdu?

A

Is he telling the truth?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Hovor rozumne.

A

Talk sense!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Hovoríš nezmysly.

A

You are talking nonsense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Hovoríte so mnou?

A

Are you talking to me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

S kým hovorím? (do telefónu)

A

Who am I speaking to? Who is this?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Rád by som hovoril s…

A

I´d like to speak with/talk to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Chcem s tebou hovoriť.

A

I want to talk to you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Hovor hlasnejšie.

A

Speak up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Hovorila potichu.

A

She spoke in a low voice. She kept her voice down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Hovorím v mene…

A

I speak for/on behalf of…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Hovor sám za seba.

A

Speak for yourself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Keď už hovoríme o…

A

(When) speaking of…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nehovorme o práci.

A

Lets not talk shop/business.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
To hovorí samo za seba.
It speaks for itself.
26
Už ste o tom hovorili?
Have you spoken about it?
27
Ešte som s ním o tom nehovoril.
I havent spoken to him about it.
28
To hovorí v jeho neprospech.
It counts against him.
29
Hovorí to v môj prospech.
It speaks in my favour.
30
Do toho ja nemôžem hovoriť.
I have no say in this. I have no voice in this.
31
Čo na to hovoríš?
What do you say to that? What do you think of that?
32
Hovoril som ti, aby si prestal.
I told you to stop.
33
Nehovor!
You dont say!
34
Nikomu to nehovor.
Dont tell anyone.
35
To hovoríš ty.
Says you.
36
Nerád to hovorím, ale...
I am sorry to say it but... I hate to say it but...
37
Ja som ti to hovoril.
I told you so.
38
Nemusíš mu to hovoriť dvakrát.
He doesnt need to be told twice.
39
Hovorí sa, že...
People say...It is said... It is rumoured...
40
Tak tomu hovorím zábava.
That´s what I call fun.
41
Tomu ty hovoríš dobrá večera?
Do you call this a good dinner?
42
Hovor nahlas!
Speak up! Speak more loudly!
43
Hovorí niekoľkými jazykmi.
He speaks several languages.
44
To hovorí ten pravý!
You can talk! Look who´s talking!
45
maďarsky hovoriaca osoba
Hungarian speaker
46
O čom premýšľaš?
What are you thinking of/about?
47
O čo ide?
What is it about? What is the matter?
48
O čo sa snaží, o čo mu ide?
What´s his point? What´s his deal?
49
O to tu nejde.
That is not the point.
50
O nič nejde.
It is no big deal.
51
Škriepili sa o...
They argued over...
52
Volala o pomoc.
She cried for help.
53
Poprosila som ho o peniaze.
I ask him for money.
54
Staraj sa o seba.
Mind your own business.
55
Stará sa o dve deti.
She looks after two kids.
56
Bojím sa o teba.
I worry about you.
57
Máte záujem o...?
Are you interested in?
58
Je to román o vojne.
It is a novel about war.
59
Radi diskutujeme o umení.
We like discussing art.
60
Chodí o palici.
He walks with a stick.
61
Neopieraj sa o stenu.
Dont lean against the wall.
62
O koľkej?
At what time?
63
Bolo to nutné?
Was it/that necessary?
64
To nebude nutné.
It won´t be necessary.
65
Je bezpodmienečne nutné, aby...
It´s absolutely necessary that...
66
Urobte všetko čo je nutné.
Do whatever is necessary.
67
Nutne to potrebujem.
I need it badly.
68
To nutne neznamená, že...
It doesnt necessarily mean that...
69
V prípade nutnosti...
In case of necessity...In case of need...If necessary...
70
z toho nutne vyplýva že...
that necessarily implies that...
71
len to najnutnejšie
only the bare essentials
72
Dym ma núti do kašľa.
Smoke makes me cough.
73
Kto ťa núti?
Who is forcing you?
74
Musím sa do toho nútiť.
I have to force myself to do it.
75
Nútili ju aby sa vydala.
They pressured her to get married.
76
Menšie obchody boli nútené zatvoriť.
The smaller shops were forced to close down.
77
Boli sme nútení súhlasiť.
We were compelled to agree.
78
Nemôžem ťa nútiť aby si to urobil.
I cannot force you to do it.
79
Nenúťte ma do toho.
Dont force me. Dont make me do it.
80
Čo je nové?
What´s new?
81
To nie je nič nové.
It is nothing new.
82
Je ako nový.
It is as good as new.
83
To je pre mňa niečo nové. (skúsenosť)
It is something new to me.
84
Vidím tu samé nové tváre.
I can see only new/fresh faces here.
85
Vyzerá to novo, ale...
It looks new but...
86
úplne nový
brand new
87
najnovšia verzia
the latest version, the most recent version
88
najnovšie správy
the latest news
89
nové zemiaky
baby new potatoes
90
novší
newer
91
novší, aktuálnejší
more recent
92
Vypadol prúd.
Power is down.
93
Prúd už zase ide.
Power is back up.
94
Je to pod prúdom.
It´s wired.
95
Husto prší.
It is raining heavily.
96
Chvíľu prší, chvíľu zas svieti slnko.
One moment it´s raining, the next it´s sunny.
97
Pršalo dva dni vkuse.
It rained for two days straight.
98
Zajtra má pršať.
Rain is forecast for tomorrow. It´s supposed to rain tomorrow.
99
Ak bude pršať, zostaneme doma.
If it rains, we will stay at home.
100
Možno zajtra bude pršať.
It may rain tomorrow.
101
Nepršalo už mesiac.
It hasnt rained for a month.
102
Leje.
It´s pouring down.
103
Prestáva pršať.
The rain is letting up.
104
Už prší.
It´s already raining.
105
Prší ešte?
Is it still raining?
106
Vonku prší.
It is raining outside.
107
Mal prsty v nejakých podvodoch.
He was involved/implicated in some fraud.
108
Má dlhé prsty (kradne).
He has sticky fingers.
109
Môžeš ich spočítať na prstoch jednej ruky.
You can count them on the fingers of one hand.
110
Porezala som si prst.
I have cut my finger.
111
Ukázala na neho prstom.
She pointed an accusing finger at him.
112
plávať proti prúdu
go against the flow
113
ísť sám proti sebe
be one´s own worst enemy
114
proti prúdu
upstream
115
proti vetru
against the wind
116
Stáli proti sebe.
They stood facing each other.
117
Anglicko bude hrať proti Španielsku.
England will play Spain.
118
Oproti včerajšku je dnes teplejšie.
Today it is much warmer compared to yesterday.
119
To je proti zdravému rozumu.
It goes against common sense.
120
Ak chceš./Nie som proti.
If you like.
121
Urobil to proti mojej vôli.
He did it against my will.
122
Nebol by som proti.
I wouldnt object to that.
123
Som zásadne proti.
I am strongly opposed to.
124
Je to proti pravidlám.
It is against the rules.
125
Nič proti tebe, ale myslím...
No disrespect (to you), but I think...
126
Nič proti tebe nemám.
I have nothing against you.
127
To nás dostalo do ťažkej situácie.
It put us in a difficult position.
128
Dostal doživotie.
He got a life sentence.
129
Dostal dva roky natvrdo.
He was sent down for two years.
130
Dostaň ma odtiaľto.
Get me out of here.
131
Kde to môžem dostať?
Where can I get/buy it?
132
Momentálne to nedostať.
It is not available at the moment.
133
Dostal som ťa.
Got you!
134
Dostal antibiotiká.
He was put on antibiotics.
135
Dostal kopačky.
He got dumped.
136
Konečne dostal rozum.
He finally came to his senses.
137
Dostal pokutu za rýchlosť.
He was fined for speeding.
138
Dostal som defekt.
I got a puncture. I got a flat tyre.
139
Dostal som jednotku z matematiky.
I got an A in maths.
140
Dostal som to ako dar od...
I got it as a present from...
141
Dostala chrípku.
She fell ill with flu.
142
Dostal som nádchu.
I caught a cold.
143
Dostal som chuť na pivo.
I feel like (having) a beer.
144
Môžem dostať ešte jednu kávu?
Can I have another coffee?
145
Berie všetko doslova.
He takes everything literally.
146
Doslova to vyrážalo dych.
It was literally breath-taking.
147
Už je dospelá.
She is adult/grown up now.
148
Dospel som k záveru, že...
I came to/I reached the conclusiono that...
149
Dospeli sme k dohode.
We reached an agreement.
150
Keď sme dospeli k cieľu...
When we reached our destination/goal...
151
Mali ste dosť? (o jedle)
Have you had enough?
152
Tak už dosť!
That´s enough? Enough of that!
153
Je dosť chladno.
It is rather cold.
154
Nebol som tam už dosť dlho.
I havent been there for a very long time.
155
Je dosť bystrá na to, aby to vedela.
She is clever enough to know that.
156
Poznám ťa už dosť dlho.
I´ve known you for quite a long/some time now.
157
viac než dosť
more than enough
158
dosť často
quite often
159
nech sa stane čokoľvek
no matter what happens/whatever happens
160
čoskoro nato
soon/shortly afterwards, after a short time
161
Už čoskoro by mal prísť.
He should be here soon.
162
To sa čoskoro dozvieš.
You will soon find out/know.
163
To čoskoro zistíte.
You will see (it) soon.
164
Čoskoro budú Vianoce.
It will soon be Christmas.
165
Asi čoskoro poletí. (prepustia ho)
He´ll probably get fired.
166
Čože ťa trápi?
What´s worrying you? What´s troubling you?
167
Ty to nevieš?
Dont you know?
168
Ty si o tom ešte nepočul?
Havent you heard about it?
169
Na tom nie je nič čudné.
There´s nothing strange about it.
170
Je to čudný pocit.
It feels strange/funny.
171
Je mi čudne.
I feel strange.
172
Správa sa veľmi čudne.
She´s behaving very strangely.
173
Je čudné, že...
It is strange (that)...
174
To sa čudujem.
I´m surprised (to hear that).
175
Čudoval sa, že si stále tu.
He was surprised you are still there.
176
Vôbec by som sa nečudoval, keby...
I wouldnt be surprised if...
177
Tak to sa už nečudujem, že...
No wonder then (that)....
178
Niet sa čo čudovať.
It´s no wonder. It´s no surprise.
179
Nemôžeme sa jej čudovať, že odišla.
No wonder she left.
180
Čo sa mňa týka...
As for me... For my part...
181
Čo si ja pamätám...
As far as I remember...
182
Tam, čo som bol...
There/In the place where I was...
183
Bude tu čo nevidieť.
He´ll be here in no time. He´ll be here any minute.
184
Šikovné, čo?
Clever, huh?
185
Ty by si mi to nepožičal, čo?
You wouldnt lend it to me, would you?
186
Je to rok, čo zomrel.
It´s been a year since he died.
187
Odvtedy, čo ju poznám...
Since I have known her...
188
Zostanem tam čo najdlhšie.
I´ll stay there as long as possible.
189
Dokonči to čo najskôr.
Finish it asap.
190
Chceme toho vidieť čo najviac.
We want to see as much as possible.
191
Bežal som, čo mi sily stačili.
I ran as fast as I could.
192
Urob to čo najskôr.
Do it asap.
193
deň čo deň
day after day
194
Urobil by som čokoľvek.
I would do anything.
195
Ber, čokoľvek ti ponúknu.
Take anything they offer.
196
Čokoľvek budeš potrebovať.
Whatever you need.
197
Odišla bez toho, aby čokoľvek povedala.
She left without saying a word.
198
Viac než čokoľvek iné by som chcela...
More than anything else I would like
199
Je pripravený na čokoľvek.
He is ready for anything.
200
Nech si už myslíte čokoľvek.
Whatever you may think.
201
202