MATCH_POINT Flashcards

1
Q

Ваше резюме и рекомендации великолепны.

A

Your credentials and references are excellent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Вот ваша софа, которая раскладывается в кровать.

A

That’s your sofa, which also doubles up as a bed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

койка; сон, дрема

A

kip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

комфортабельность; коммунальные удобства

A

amenities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

articles attached to a house or land and considered legally part of it so that they normally remain in place when an owner moves

A

fixtures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

items, such an a cooker or shelves, which are fixed in a building but can be removed when the owner moves

A

fittings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Красивый вид из окон, напротив окон нет.

A

Lovely view, not overlooked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

малый, парень

A

a geezer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Малый, который раньше был здесь, он его оставил вон там.
Можешь им пользоваться.
Я добавлю его бесплатно.

A

The geezer who was in here before, he left one in there.
You’re welcome to it.
I’ll throw that in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Я так давно не практиковался.

A

I’m so out of practice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Вы уверены, что это удобно?

Могу я хотя бы заплатить за свое место?

A

Are you sure it’s not an imposition?

Can I at least pay for my seat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Мне просто нравится факт, что мы оба разделяем любовь к опере.

A

I just like the fact that we both share a love for opera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Старики говорят спасибо большое за прекрасные цветы.

A

The olds say thank you very much for the lovely flowers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Между нами, отлично сделано, 5 с плюсом, потому что они любят такие штучки.

A

Off the record, well done, A plus, because they love that sort of thing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

А как ты научился так хорошо играть (в теннис)?

A

How did you get to be so good (at tennis) anyway?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Это будет проблемой?

A

Is that going to be an issue?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Кто-нибудь когда-нибудь Вам говорил, что у Вас очень чувственные губы?

A

Did anyone ever tell you you’ve very sensual lips?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Я боец от природы.

Это отталкивает?

A

I’m naturally competitive.

Is it off-putting?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Мне нужно об этом поразмыслить.

A

I’ll have to think about that for a while.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Она это что-то, ведь правда?

A

She’s quite something, isn’t she?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ты часто видишь Криса Хилтона в последнее время, как я понимаю.

A

You’ve been seeing a lot of Chris Wilton lately, I understand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Я просто не понимаю, на что он рассчитывает.

A

I just don’t understand what he’s aiming for.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Мне он кажется очень приятным.

A

I find him very likeable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Он выразил пожелание?

A

Has he expressed a desire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Том связался с женщиной, на счет которой у меня есть сомнения.
Tom’s involved with a woman I have reservations about.
26
Она испорчена и темпераментна.
She's spoiled and temperamental.
27
Она сама себя обманывает.
She's deluding herself.
28
Послушай, я только сказала Папе, чтобы он имел в виду, если повернется что-нибудь стоящее.
Look, I just told Papa to keep his eyes open if anything juice opened up.
29
Ты же не сердишься, правда?
You’re not cross, are you?
30
внутренняя отделка автомобиля: полный фарш
trimmings
31
нефтяник, рабочий на нефтяной вышке
a (oil) rigger
32
Много работать - обязательно.
Hard work is mandatory.
33
Я начинаю переоценивать актерскую карьеру.
I'm giving acting a second thought.
34
Вы определились с вином?
Have you decided on a wine?
35
Мой агент должен был меня встретить, но он отменил встречу.
My agent was supposed to meet me but he canceled.
36
Хочешь я пойду с тобой для моральной поддержки?
Would you like me to come along for moral support?
37
Я сильно напрягался перед большими теннисными матчами.
I used to get really tense before big tennis matches.
38
положить взгляд на кого-л; заигрывать, приставать
to make a pass at smb
39
Ты хорошо устроишься, если все не испортишь. Приставая ко мне.
You're gonna do very well for yourself, unless you blow it. By making a pass at me.
40
шотландская куропатка
a grouse
41
Итак как долго ты собираешься продолжать это?
So, how long do you keep it up?
42
безделушки, старинные вещи
bric-a-brac
43
манящий, соблазнительный взгляд
come-hither look
44
У нее все еще этот соблазнительный взгляд.
She’s still got that come-hither look.
45
Крис, куда ты уходишь?
Chris, where are you off to?
46
Это что-то связанное с теми телефонными звонками, которые ты получал?
It it something to do with those phone calls you kept getting?
47
Я веду себя слишком назойливо и несносно по этому поводу?
Have I been horribly pushy and obnoxious on the subject?
48
Давай сменим тему.
Let’s get off the subject.
49
притворство, симуляция
sham
50
Я думала, ты захочешь перестать жить в этом притворстве.
I’d think you’d want stop living such a sham.
51
Я не хочу испортить эти выходные для всех.
I don’t want to mess this holiday up for everybody.
52
Морис Льюис должен лечь на операцию.
Maurice Lewis has to go in for an operation.
53
Появилась возможность, Крис, которая, я думаю, может быть прибыльной для тебя.
An opportunity has arisen, Chris, which I think may be a lucrative one for you.
54
Я просто хочу, чтобы эта ситуация разрешилась.
I just want this situation to be resolved.
55
волноваться, нервировать
to fluster
56
Я разнервничался.
I got flustered.
57
верить, доверять
to confide in
58
Я хотела бы, чтобы у меня был кто-нибудь, кому я могла бы довериться, но это все так секретно.
I wish I had someone to confide in but it’s all so secretive.
59
Я думала, ты в обморок упадешь.
I thought you were gonna pass out.
60
Я не хочу говорить по телефону.
I'm reluctant to talk on the phone.
61
Буду через две минуты.
I'll be two minutes.
62
изучать место будущего ограбления; | зондировать почву
to case
63
поддерживать связь
to liaise
64
Крис, ты можешь войти в контакт с этим мужчиной здесь?
Chis, can you liaise with this man here?
65
По какому опросу?
In reference to what?
66
Всего несколько вопросов, и я уверен, Вы предпочтете не привлекать лишнее внимание.
It’s just a few questions, and I’m sure you’d prefer to be discreet.
67
истощать, опустошать
to devastate
68
Её это убьет.
This will devastate her.
69
уклоняться, обходить
to finesse
70
Я старался уклоняться с ней от этой темы.
I tried to finesse that point with her.
71
обманывать
to lead on
72
Но Вы ее обманывали, так что у нее было впечатление, что Вы несчастливы дома.
But you did lead her on, so that she had the impression you were unhappy at home.
73
подкованный на шипы (о лошади)
roughshod
74
жестоко обращаться с кем-л
to ride roughshod over sth
75
Послушайте, не надо безответственно лезть сюда кирзовыми сапогами и портить людские жизни.
Look, don’t irresponsibly run roughshod over this and wreck people’s lives.