Mondays w/Robin Flashcards

(127 cards)

1
Q

больше чем отвратительно

A

It’s beyond disgusting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

насильно кормить себя

A

to force-feed yourself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

без сомнений | Синонимы: admittedly, undoubtedly

A

Oh undoubtedly. Syn: admittedly, undoubtedly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

я польщен / это очень приятно слышать. Пример: -“Сара, твоя работа была превосходной” - “Спасибо, очень приятно это слышать”

A

That’s very gratifying to hear. Ex: -“Sarah, your work was outstanding” - “Thank you, that’s very gratifying to hear.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

направить гнев. Пример: тебе надо направить свой гнев куда-то

A

to channel your anger. Ex: You have to channel your anger into something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ничего не приходит в голову / первое что приходит в голову

A

nothing springs to mind / first things that come to mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Это стало неконтролируемо. Пример: я не контролирую свои покупки

A

It can become a compulsion. Ex: I’m a compulsive shopper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

я за всё переживаю

A

I’m a worrier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

каждому нужна подушка безопасности

A

Everyone needs a safety net

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

смягчить удар

A

cushion the blow / soften the blow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Жадность / алчность. Пример: Он жадный

A

avarice / avaricious. Ex: He is avaricious

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

я не материалистичен

A

I’m not materialistic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Неутолимая жажда чего-то

A

an insatiable hunger for something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

все позади меня / я первый

A

I leave everyone else standing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

милая студия без хлама

A

A nice studio flat, totally uncluttered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ненавижу хлам / мне надо расхламить квартиру

A

I hate clutter / I need to declutter my flat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

не могу терпеть / ненавижу. Пример 1: -“Тебе нравится это шоу?” - “Нет, ненавижу”. Пример 2: -“Ты идёшь на караоке?” - “Нет, терпеть не могу”

A

to loathe smth. Ex1: -“Do you like that show?” - “No, I loathe it”. Ex2: -“You’re coming to karaoke?” - “No, I loathe it”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Зачем кому-то нужны 6 часов?

A

How could you possibly need six watches?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

стабильный доход

A

fixed income

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

деньги меня не интересуют

A

I’m not interested in money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Есть быстро и жадно. Пример: “На шведском столе он набивал живот пиццей”

A

to stuff your face. Ex: “At the buffet, he was stuffing his face with pizza”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Совет! Давать советы. Пример: Он дает непрошеные советы

A

No advice! / bits of advice. Ex: He gives unwanted bits of advice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

больше всего горжусь

A

most proud / proudest (NOT “most proudest”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Это вопрос степени. Пример: Почему ты всё доводишь до крайности?

A

It’s a question of degree. Ex: Why do you take everything to extremes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Это хорошее замечание
That's a good point!
26
Он думает что знает лучше
He always thinks he knows best.
27
Безобидный грех
a victimless sin
28
Гордость — грех только если доведена до крайности
Pride is only a sin if taken to extremes
29
Как + прилагательное! Пример: Какая ты красивая!
How + adjective! Ex: How beautiful you are!
30
Это признак греха / грешника
It's a sign of a sin / a sinner
31
Ты чувствуешь себя лучше других. Пример: Я чувствую себя счастливым / больным
You feel better than others. Ex: I feel happy / ill
32
Где мы остановились, когда нас прервали?
Where we were before we were so rudely interrupted?
33
Где твоя гордость? Ты тряпка!
Where is your pride? You’re such a doormat!
34
нить мыслей / последовательность мыслей
train of thoughts / chain of thoughts
35
Чрезмерно. Пример: Чрезмерное потребление сахара вредно
excessive. Ex: Excessive sugar consumption is harmful
36
Чем ты гордишься больше всего?
What are you proudest of?
37
Ты можешь стереть свою идентичность в отношениях
You can lose yourself in a relationship
38
Ощущение тихого удовлетворения
a quiet sense of satisfaction
39
И с тех пор она ничего не достигла
She's achieved nothing ever since
40
почивать на лаврах
to sit on your laurels
41
Я не об этом говорю / это не то, что я имел ввиду
That's not what I'm talking about / That's not what I mean
42
Обогнать на трассе / по обочине. Пример: Мне 30, и все меня обогнали
overtake on highway / sidewalk. Ex: I’m thirty and everyone’s overtaken me
43
Дорожная ярость. Пример: Я ослеплен ненавистью
road rage. Ex: I just see red
44
я завидую... / завидовать чему-то
I'm envious of... / to be envious of
45
большую часть времени
Most of the time
46
Как кто-то может мне завидовать?
How could anyone be envious of me?
47
Это не помогает достичь цели, но помогает понять её
It doesn’t help you achieve, but it helps identify your aims
48
Добродетель. Пример: Терпение — это добродетель
virtue. Ex: Patience is a virtue
49
Период в две недели. Пример: Увидимся через 2 недели
fortnight. Ex: See you in a fortnight
50
Это принцип. Пример: Ты споткнешься о принципиальный вопрос
It’s a matter of principle. Ex: You can fall out over principles
51
С настоящими друзьями можно продолжить как ни в чем не бывало
With real friends, you pick up where you left off
52
Я как-то смог не потерять контакт
We've managed not to drift apart
53
мне не сильно интересно...
I'm not really interested in...
54
бесчестный. Пример: Ты бесчестный человек
dishonest. Ex: You’re a dishonest person
55
несдержанный / сдержанный
indiscreet / discreet
56
Не могу представить их проблемы. Пример: О боже, я это чувствую!
I can’t relate to their problems. Ex: Oh God, I can relate!
57
Могу найти общий язык
You can find common ground
58
Это заложено в природе. Риск — часть нашей натуры
We’re hardwired to take risks / It’s part of human nature
59
Упускать возможности. Пример: Ты упустишь шанс, если не рискнешь
miss out on opportunities. Ex: You’ll miss out if you don’t take risks
60
Я впал в ступор
I just freeze up
61
зона комфорта
comfort zone
62
боюсь высоты
I'm afraid of heights
63
Решения, которые определят мою жизнь
Decisions that will dictate (shape) the rest of my life
64
цена поднялась
The price has gone up
65
сфокусироваться на чем-то
to zero in on something
66
Я не хотел тебя обидеть
In no way did I try to offend you
67
Подчеркнуть условия. Пример: ТОЛЬКО сейчас я понял
Emphasize conditions. Ex: Only now do I understand...
68
прикусить язык / держать язык за зубами
to bite one’s tongue / keep one’s mouth shut
69
Конечно это так!
You bet!
70
Государство должно... помогать мне
What the government should do is... invest in me
71
Вот что я не могу терпеть в людях — это...
What I can’t stand about people is...
72
Черчилль был не только сильным, но и умным
Not only was Churchill strong, but also clever
73
Этот костюм тебе идет. Не всё всем идет
That suits you. Not everything suits everyone
74
Это поразительно для меня!
It’s baffling to me / I find it completely baffling
75
перерасти что-то (например, одежду или привычки)
to outgrow smth (Ex: I've outgrown this jacket / He outgrew his shyness)
76
проецировать себя за пределы твоей орбиты
to project yourself out of your orbit
77
это может быть полезным
this could be useful
78
зависть — унизительная эмоция
envy is a demeaning emotion
79
патологическое чувство зависти
a pathological feeling of envy
80
ты видишь только поверхность
you only see the surface
81
лекарство от чего-то
remedy for smth
82
если это грех, то довольно безобидный
if it's a sin, it's a fairly benign one
83
доброкачественный и злокачественный
benign and malignant
84
я считаю себя трудолюбивым человеком
I think of myself as quite an industrious person
85
я считаю себя немного трудоголиком
I think of myself as a bit of a workaholic
86
я считаю себя достаточно доброжелательным
I think of myself as a reasonably benevolent person
87
это скучно! (например, шоппинг)
it's a drag (Ex: Clothes-shopping is a real drag)
88
это стоит носить
it's worth wearing
89
мне быстро доказали, что я ошибался
I was almost instantly proved wrong
90
обменный пункт
a bureau de change
91
я не знаю, как это называется... у меня... ну как его... простуда
I'm not sure what it's called... I have a... what's it called... a cold
92
они сплетничают у меня за спиной
they've been slagging me off behind my back
93
я не совсем согласен
I'm not sure I agree
94
я прекрасно знаю, что он опоздает
I know perfectly well that he will be late
95
это может пойти так или иначе
it could go either way
96
каждый акт храбрости
every act of bravery / all bravery
97
ездить безответственно
driving irresponsibly
98
ты принимаешь меры предосторожности
you take some precaution
99
компенсировать / смягчать
compensate / mitigate
100
я не могу вспомнить кого-то конкретного
I can't think of anyone specific
101
их могут считать храбрыми
they might be thought brave
102
выбрать путь и отказаться от других возможностей
to choose a path and renounce all other possibilities
103
есть риски, которые просто глупы
there are risks which are just stupid
104
в молодости ты принимаешь риск, но с возрастом становишься более осторожным
when you're young, you embrace risk, but as you get older, you become more risk-averse
105
люди в любой профессии склонны носить что-то вроде униформы
people in any profession tend to wear a kind of uniform
106
мы часто можем оценить их богатство по одежде
we can often estimate their wealth from their clothing
107
если они одеты обыкновенно (ничем не примечательно)
if they're dressed conventionally (something unremarkable)
108
сумасшедшая старуха (груб.)
mad old bat (Ex: What’s your problem, you mad old bat?)
109
или или или картошка или мясо
either or either potato or meat
110
I think this is really shallow and trivial idea.
111
тратить деньги на хобби тратить деньги на одежду
spend time on hobby spend money on clothe
112
выглядишь на миллион
You feel like a million dollars
113
волосы по плечо
shoulder length hair
114
плавки
swimming trunks
115
Zero Condition
ZERO CONDITIONAL- PRESENT/ PRESENT If I'm feeling stressed, I
116
First Condition
FIRST CONDITIONAL - If + present, future If I lose my job, I'll If I lose my job, I'll kill my boss. If I kill my boss, I'll go to prison. If I go to prison, I won't enjoy it. If I don't enjoy it, I'll try and escape. If I try and escape, I'll be successful. If I'm successful, I'll go and live on an island. If I live on an island, I'll be very happy. If I'm very happy, I'll go crazy. If I go crazy, I'll go to a lunatic asylum.
117
Third Condition
THIRD CONDITIONAL: If + past perfect (had), would have + third form. If I had gone to Taganrog, I would/wouldn't have ...I would/wouldn't have I wouldn't have met Daria.
117
Second COndition
SECOND CONDITIONAL: If I were a billionaire, I would buy my own island. If + past tense, would... What would you do if + past tense?
118
Mixing conditions
Mixing Condition If I hadn't met Daria, I would be alone now.
119
неясный, малопонятный, неизвестный П: Значение древнего текста было неясным, и его было трудно понять. П: Художник оставался неизвестным много лет, прежде чем получил признание. C: неясный, туманный, двусмысленный, загадочный, малоизвестный
obscure E: The meaning of the ancient text was obscure and hard to understand. E: The artist remained obscure for years before gaining recognition. S: unclear, vague, ambiguous, cryptic, little-known
120
скинуться, внести свою лепту, помочь П: Мы все скинулись, чтобы купить подарок на день рождения. П: Она всегда готова внести свою лепту в общее дело. С: скидываться, участвовать, помогать, делать вклад, поддерживать
to chip in E: We all chipped in to buy a birthday present. E: She's always ready to chip in and help out. S: contribute, pitch in, help, donate, participate
121
одиночество, уединение П: Он наслаждался тишиной и уединением в лесной хижине. П: После насыщенной недели ей нужно было немного одиночества, чтобы восстановиться. С: одиночество, уединение, изоляция, отшельничество, покой
solitude E: He enjoyed the peace and solitude of his cabin in the woods. E: After a hectic week, she needed some solitude to recharge. S: loneliness, seclusion, isolation, aloneness, privacy
122
откровение, разоблачение, открытие П: Его признание стало настоящим откровением для всех присутствующих. П: Журналистское расследование привело к шокирующему разоблачению. С: откровение, открытие, разоблачение, озарение, инсайт
revelation E: His confession was a true revelation to everyone in the room. E: The journalistic investigation led to a shocking revelation. S: disclosure, discovery, unveiling, insight, epiphany
123
предыстория, биография, прошлое П: Перед тем как начать роман, автор подробно продумал предысторию каждого персонажа. П: Предыстория героя помогает лучше понять его поступки в фильме. С: предыстория, прошлое, биография, фон, жизненный путь
back story E: Before starting the novel, the author carefully planned each character’s back story. E: The hero’s back story helps us understand his actions in the film. S: background, history, past, biography, origin story
124
мучительно застенчивый, крайне робкий П: В детстве он был мучительно застенчивым и избегал общения с незнакомыми людьми. П: Она была настолько робкой, что даже не могла заговорить с преподавателем. С: застенчивый, робкий, неуверенный, замкнутый, скромный
painfully shy E: As a child, he was painfully shy and avoided talking to strangers. E: She was so painfully shy that she couldn’t even speak to the teacher. S: extremely shy, timid, introverted, withdrawn, reserved
125
болтун, трепло, разговорчивый человек П: Моя племянница — настоящий болтун, она не замолкает ни на минуту. П: В офисе все знают его как трепло, которое комментирует каждую мелочь. С: болтун, трепло, говорун, пустомеля, словоохотливый человек
chatterbox E: My niece is such a chatterbox—she never stops talking! E: Everyone in the office knows him as a chatterbox who comments on everything. S: talker, blabbermouth, gabber, windbag, motor-mouth
126