Mots nouveaux 03 Flashcards

(104 cards)

1
Q

Décloisonner les frontières
Casser les barrières
Aller vers les autres

A

Xóa bỏ mọi vách ngăn, biên giới
Phá vỡ mọi rào cản
# cloisonner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Un rapprochement # éloignement
Un rapprochement des deux pays
Le rapprochement des deux lèvres d’une plaie

A

Sự xích lại gần nha, sự kết hợp, giống nhau, sự trở lại thân thiện, quan hệ gần gũi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Le métissage culturel
= le fusionnement

A

Sự giao tiếp, giao thoa, thích ứng văn hóa
Hợp nhất

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Le mélange des cultures =
la brassage culturel
Le méli-mélo culturel

A

Sự nhào trộn vh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Brasser (v)
- Brasser la pâte
Brasser les cartes
Brasser la salade

  • Brasser un assassinat
A

Nhào trộn
Âm mưu một vụ ám sát

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Je suis mélangé = culturellement hybride

A

Con lai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Un ustensile de cuisine
Une écumoire
Écumer (v)

A

Dụng cụ nhà bếp, nấu ăn
Muôi thủng
Hớt bọt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

-oir => masculin
-oire => féminin
SAUF: un conservatoire, un auditoire, un prétoire, un répertoire, un promontoire, un laboratoire, un observatoire, un interrogatoire

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Une écumoire

A

Muôi thủng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Une trajectoire
Changer de trajectoire
Trajectoire d’une planète

A

Đường đạn
Đường quỹ đạo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Un promontoire

A

Mũi nhô ra biển

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Un nichoir pour les mésanges

A

Lồng ấp chim sẻ (ngô)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Une baignoire à remous

A

Bồn tắm sục

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Dérisoire
Une proposition dérisoire
Un prix dérisoire

A

Đáng cười nhạo
Không đáng kể

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Un mâchoire d’un requin

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Les chemins se font étroits et sinueux.

A

Đường ngày càng chật và quanh co.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Sinueux (a)
Le sentier sinueux
Les pensées sinueuses.

A

Quanh co, khúc khuỷu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Cela lui fait pousser un soupir

A

Điều đó khiến anh ấy bật ra một tiếng thở dài

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Rouler (v)
abuser la crédulité, la confiance de quelqu’un
Se faire rouler (v):
Il s’est fait rouler par un escroc.

A

Lợi dụng
Bị một tên lừa đảo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Des exemples
1a - faire rire/pleurer qn
Cette comédie l’a fait rire.
2a - Cela lui fait pousser un soupir.
2b - faire comprendre qc à qn
Ton explication lui fait comprendre
3a - se faire rouler (expression idiomatique)
Il se fait rouler par un immigré.
4 - qn se fait voler qc
Je me suis fait voler mon sac.
5a - se faire renverser par une voiture
Je me suis fait renverser par une voiture quand je marche sur les trottoirs piétons.

A

1 - faire faire qn/qc
2 - faire faire qc à qn
3 - se faire faire
4 - se faire faire qc
5 - se faire faire par qn/qc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Un prétoire

A

Phòng xử án

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Un répertoire
Consulter un répertoire alphabétique
Un répertoire d’adresse
Un répertoire vivant

A

Danh mục
List tiết mục
Kho tư liệu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Avoir le trac
Il a le trac donc il s’est bcp entrainé pour ce discours ce soir.

A

Sợ đám đông
Stage fright

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Espiègle = malin, coquin, turbulent
Une espièglerie

A

Tinh nghich
Tro tinh nghich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Pompette = éméché = tipsy Après 2-3 verres de vin, il est pompette
Ngà ngà say
26
Endimancher qqn Etre endimanché Maman endimanche sa petite.
Cho mặc quần áo đẹp
27
Être nombriliste Nombrilisme Égoisme, Égocentrisme Narcissisme Individualisme Egotisme
Coi mình là trung tâm vũ trụ Chủ nghĩa cá nhân # Altruisme Philanthrophie Allocentrisme
28
Avec nonchalamance Travailler avec nonchalamance Nonchalamant (a)
Sự uể oải
29
Se prélasser Se détendre avec nonchalance
Nghỉ ngơi 1 cách uể oải
30
Entrebailler =ouvrir très peu (porte, fenêtre) =ajar
Mở he hé, đóng hờ
31
tamiser La lumière tamisée Tamiser la langue
Rây bột Ánh sáng dịu bớt qua lá chắn Làm trong sáng ngôn ngữ
32
C'est ce qu'il me/lui semble. Thats what I thought
33
Un ressort de l'air Avoir du ressort Le ressort de la volonté Le ressort d'un tribunal En dernier ressort = Finalement
Lò xo, tính đàn hồi của kk Động lực, sức mạnh Quyền hạn, thẩm quyền phạm vi
34
Mignardise = délicatesse = grâce affecté - petite friandise servie à la fin du repas = entremets
Sự yêu kiều yểu điệu Bánh ngọt tráng miệng
35
Préciosité Précieux
Quý báu, kiểu cách,
36
Subtil(e) Subtilité Un peuple subtil Une nuance subtile Un raisonnement subtil Poussière subtile Un parfum subtil
Tinh tế, tế nhị Li ti
37
Un raffinement Le raffinement dans les manières Les raffinement du luxe Un amateur des raffinements gastronomiques
Sự tinh tế, tế thị thanh tao (trong phong cách) Sự cầu kỳ, kiểu cách (của sự xa hoa) Người đam mê những điều tinh tế trong ẩm thực/món ăn cầu kỳ
38
La quiétude Les jours s'écoulent, paisibles, en grande quiétude, sans aventures, sans accidents.
Sự tĩnh lặng Sự yên tĩnh, tĩnh mịch
39
Le calme La tranquillité La paix L'apaisement (donner des apaisments)
Yên tĩnh, bình thản, bình tĩnh Sự yên lặng, bình tâm, thanh thản Hòa bình, yên bình Sự dịu đi, xoa dịu, lời làm yên lòng
39
Dévaliser Quelqu'un a dévalisé sa maison.
Lấy trộm, ăn trộm Dévaliser qqn/qqc :
39
Baignade Faire une baignade = se baigner
Bơi
39
Bain = prendre un bain/une douche
Tắm
39
bronzer Se faire bronzer J'aime me faire bronzer sur un transat quand je vais à la plage.
Phơi nắng
39
Contrarier Je ne veux pas la contrarier. Contrarier les idées de son adversaire.
Ngăn cản, chống lại Làm phật ý, phiền lòng Đối lập
39
Une étoile filante Je ne vais pas les rater les étoiles filantes.
Sao băng
39
Conspirer à + V/ conspirer + nom .Quand on veut une chose, tout l'univers conspire à nous permettre de réaliser notre rêve. .Conspirer la mort d'un président.
Hợp sức vào Âm mưu Mưu phản
39
Écarquiller les yeux
Mở to, giương to mắt
39
Consolider (v) Consolider la démocratie. Consolider les chagrins.
Củng cố, làm dịu đi An ủi nỗi buồn
40
Éclater de rire Il éclate de rire
Vỡ oà cười
41
S'effrondrer en larmes Elle s'est effondrée en larmes
Khóc oà
42
Couler Sous le pont Mirabeau coule la Seine Cette histoire a fait couler bcp d'encre. Couler une vie heureuse Se la couler douce
Chảy trôi, tuôn
43
Laisser couler les larmes
Để nước mắt tuôn
44
Tout vient à temps à qui sait attendre
Mọi chuyện sẽ đến đúng thời điểm với những ai biết chờ đợi
45
Tout vient à point à qui sait attendre.
Những điều tốt đẹp sẽ đến với những ai biết chờ đợi.
46
J'ai faim J'ai la dalle Je suis affamé Je meurs de faim J'ai les crocs J'ai l'estomac dans les talons.
Đói
47
En effet
Bởi vì... Đầu câu, hệ quả ở câu trước.
48
Au fait...
Cơ mà By the way...
49
En fait = en réalité, effectivement
Trên thực tế thì ....
50
Au moment opportun Au moment le moins opportun
Vào thời điểm thích hợp nhất Vào thời điểm sơ ý, vô ý, k phù hợp
51
Un carnage climatique Des inondations meurtrières, qualifiées 'carnage climatique' par l'Onu
sự tàn phá, chém giết
52
Une pluie de mousson Un vent de mousson
Mưa gió mùa
53
Une sobriété énergétique
Sự điều độ, hạn chế, giảm thiểu, điều tiết Sự giảm thiểu năng lượng
54
pleurer à chaudes larmes
Nước mắt lã chã, chảy nóng hổi
55
Conter fleurette à qqn Faire la cour à qqn
tán tỉnh ai
56
se méprendre Ne vous méprenez pas
Se tromper, prendre une personne pour une autre. Dont get me wrong
57
Imprégner il est imprégné de préjugés des autres. Nous sommes tous imprégnés de la présence des autres
Tẩm, ngấm Tiêm nhiễm
58
Un ermite L'aumône Les habitants font l'aumône à l'ermite
Thâỳ tu, Của bố thí
59
bousculer un bousculades Bousculer les livres Je suis très bousculé cette semaine
Chen lấn, xô đẩy
60
au petit jour = à l'aube
Bình minh
61
Au petit bonheur = Par hasard
Ngẫu nhiên
62
La petite reine = La bicyclette
63
La petite mort = l'orgasme
64
le petit coin = les toilettes les petits coins
65
Tu as ensoleillé ma journée. Tu me combles de joie. Ma journée est comblée. Tu as illuminé ma journée. Tu me fais plaisir.
You made my day
66
Insipide L'intrigue du film est banal et insipide
Nhạt nhẽo, vô vị
67
Je suis à la bourre= en retard
68
Je suis fauché = Im broke
69
Peter les plombs Je suis désolée, j'ai pété les plombs
Devenir fou, ne plus se contrôler
70
S'en branler Je m'en branle. = je m'en fiche. Branler = fabriquer, faire Qu'est ce que tu branles?
71
S'en battre les couilles = s'en moquer Je m'en bats les couilles
72
Casser les couilles à qqn = ennuyer, agacer qqn Tu me casses les couilles
M làm t cáu r đấy
73
Se faire des couilles en or = gagner bcp d'argent fammm
74
Sortir des sentiers battus = think outside of the box
75
Parlons du loup
Vừa nhắc đến, thiêng thế
76
Épineux arbuste épineux une question épineuse
bụi gai Câu hỏi gai góc hóc búa
77
Vivre chaque moment comme s'il s'agissait du dernier
Sống mỗi phút giây như thể đấy là giây phút cuối cùng
78
Etre rancunier(e) # indulgent, oublieux
Hiềm thù, thù oán
79
Amuse-bouche(s) Amuse-gueule(s)
Món khai vị, ăn zui mồm Bánh ngọt, thịt nguội cuốn...
80
L'infusion du thé Infuser du thé à chaud/à froid
Trà hãm
81
Avoir la cote avec les filles = etre apprécié de quelqu'un = être populaire
Đc rất thích bởi ....
82
Cracher Il crache tout le temps
Khạc
83
Il rote Roter
84
Se mettre le doigt dans le nez
Ngoáy mũi
85
Peter
Oánh rắm
86
un magistrat instructeur
thẩm phán điều tra
87
une infraction criminelle
Tội danh hình sự
88
le recel du cadavre
giâú xác
89
le parquet de paris
VP công tố paris
90
Crache le morceau Spit it out
Nói toẹt ra đi
91
Je suis rassasié I'm stuffed
No căng rốn ròi
92
Résonner J'entends des bruits résonner dans les couloirs
Vọng lại, echo
93
C'est un vrai casanier! Un pantouflard
Ce qui aime rester chez soi, à son confort, à sa tranquillité. Casanière Pantouflarde
94
La poule aux oeufs d'or
Gà đẻ trứng vàng
95
Xiaomi lance de nouveaux écouteurs sans fil