New French Phrases Flashcards

(79 cards)

1
Q

This has absolutely nothing to do with me!

A

Cela a absolument rien à voir avec moi !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I was mistaken/wrong

A

Je me suis trompé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Is it the right way?

A

C’est à l’endroit ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

No kidding! You’re pulling my leg!

A

Sans blague ! Tu me fais marcher !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

That’s good/bad timing

A

Ça tombe bien/mal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

She had the nerve to tell me that …

A

Elle a eu le culot de me dire que …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

….. as if nothing had happened

A

…… comme si de rien n’était

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Put things in perspective: We survived, so, it could’ve been worse!

A

Relativise: on a survécu, donc,
ça aurait pu être pire !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

That’s the cherry on top of the cake!

A

C’est la cerise sur le gâteau !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

All I have left to do is …

A

Il ne me reste plus que +INF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I don’t have a plan B!

A

Je n’ai pas de plan B !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I’m doing my best to …

A

Je fais de mon mieux pour …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

We just have to (be patient)

A

Nous n’avons qu’à (être patients)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

It leaves a lot to be desired

A

Il laisse à désirer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

But what have I done now?!

A

Mais qu’est-ce que j’ai encore fait ?!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

This isn’t my thing

A

Ce n’est pas mon truc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

It would be nice if …

A

Ce serait sympa si ….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Should we go out to eat?

A

On se fait un resto ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

There’s nothing better than ..ing

A

Il n’y a rien de mieux que de + INF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

We’re going to have to grin and bear it

A

Il va falloir prendre notre mal en patience

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

There’s no doubt about it

A

Ça ne fait aucun doute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I didn’t care at all

A

Je m’en fichait complètement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

… all the same …

A

…. tout de même …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

This isn’t really what I expected

A

Ce n’est vraiment pas ce à
quoi je m’attendais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
I'll go with the flow
Je suis le mouvement
26
It’s up to you!
C'est toi qui vois !
27
Make up your mind!
Il faudrait savoir !
28
Ideally, where would you go?
Dans l'idéal, tu irais où?
29
I'm not supposed to …
Je ne suis pas supposé + INF
30
It wasn't as expected
Ce n'était pas comme prévu
31
I was disappointed by …
J'étais déçu par …..
32
I'm absolutely positive about it
J'en suis sûre et certaine
33
It seems very likely to me
Ça me paraît très probable
34
That happens from time to time
Ça arrive de temps en temps
35
I got into the habit
J'ai pris l'habitude
36
It's not much, but it's a start
C'est peu, mais c'est déjà ça
37
I had to sit down
J'ai dû m'asseoir
38
Throughout the year
Tout au long de l'année
39
What's your baby's name again?
Comment s'appelle votre bébé, déjà ?
40
By Thursday, I will have already played 4 times this week.
D'ici jeudi, j'aurai deja joué 4 fois cette semaine
41
I won't keep you any longer
Je ne te/vous retiens pas plus longtemps
42
I don't know how to thank you
Je ne sais pas comment te/vous remercier
43
In terms of …/As regards…
En matière de …
44
Just by opening the front door, I felt at home
Juste en ouvrant la porte d'entrée, je me suis senti chez moi.
45
Aye aye, boss. Understood. I will tell her without fail. Consider it done!
À vos ordres, chef. Entendu. Je le lui dirai sans faute. C'est comme si c'était fait !
46
More than you think
Plus qu’on ne le pense
47
I bought it just for you. Quite a treat, right?
J’ai l’acheté rien que pour toi. Sacré avantage, non ?
48
She must have been delayed
Elle aura été retardée
49
I kind of forgot what I'm supposed to do. Could you remind me?
J'ai un peu oublié ce que je dois faire. Pourrais-tu me le rappeler ?
50
May it last!
Que ça dure !
51
Will it be okay if I do it in the afternoon?
Ça ira si je le fais dans l’après-midi?
52
….. as far as I'm concerned
…. en ce qui me concerne
53
I’m going to wait until the weather changes
Je vais attendre jusqu'à ce que le temps change
54
What I had hoped for came true
Ce que j’avais espéré s'est réalisé
55
That would be one cake too many
Ce serait un gâteau de trop
56
Overall, he did well hitting that
Dans l'ensemble, Il a bien fait de frapper ça
57
I’m awake since 5
Je suis réveillé depuis 5h
58
That can be done. It's doable!
Ça peut se faire. C'est faisable !
59
Everything has to start somewhere
Il faut un début à tout
60
Playing in these conditions was not easy
Juer dans ces conditions n’était pas évident
61
And to think that ….
Quand je/on pense que ……
62
How cold it must have been!
Qu’est-ce qu’il devait faire froid !
63
That's what they say!
C'est ce qu'on raconte !
64
Okay, as long as ….
D'accord, du moment que ….
65
Don't count on me to (be there)
Ne compte pas sur moi pour (être là)
66
As if it isn't enough that I’m helping you ….. And what else?
Déjà que je t'aidé .…. Et puis quoi encore ?
67
Only time will tell
Seul l'avenir nous le dira
68
There you go, ……..
Ça y est, ….
69
As soon as he arrived, they started complining
À peine est-il arrivé qu'ils se sont mis à se plaindre
70
Maybe he’s going to arrive soon?
Peut-être va-t-il arriver bientôt ?
71
… it seems
… semble-t-il
72
You’re not going to believe this!
Tu ne vas pas me croire !
73
That doesn't make sense
Ça ne colle pas
74
To change the subject …
Pour changer de sujet …..
75
Let's assume that it's true
Admettons que ce soit vrai
76
That cheered me up
Ça m'a remonté le moral
77
The straw that broke the camel's back!
La goutte d'eau qui fait déborder le vase!
78
It is what it is
Quand ça ne veut pas, ça ne veut pas
79
What's happening? What's going to happen? What's happened?
Qu'est-ce qu'il se passe? Que va-t-il se passer ? Qu'est-ce qui s'est passé ?