Phrases Flashcards

(686 cards)

1
Q

… to the extent possible

A

… dans le mesure du possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I can’t take it anymore

A

Je n’en peux plus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

That could have been worse

A

Ça aurait pu être pire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Here we go!

A

C’est parti !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Good work!

A

Bon boulot !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

This has absolutely nothing to do with me!

A

Cela a absolument rien à voir avec moi !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

It’s not worth going there

A

Ce n’est pas la peine d’y aller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I can’t do it/I don’t get it

A

Je n’y arrive pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Would you mind …. ing?

A

Ça te dérangerait de …. ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

It’s a deal!

A

Marché conclu !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

It’ll do (the job)

A

Il fera l’affaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The impression it gives you is …..

A

L’impression que ça te fait est ….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Of course not!

A

Bien sûr que non !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Believe me!

A

Crois moi !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

We’re just in our infancy

A

Nous sommes à un stade embryonnaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I want some

A

J’en veux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I’ve nearly finished

A

J’ai presque terminé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

How do I ….?

A

Comment est-ce que je fais pour …?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I’m, all the same, happy with my progress

A

Je suis, quand même, content de mes progrès

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

To head towards ….

A

Se diriger vers …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nothing could be simpler

A

Rien n’est pas plus simple

Rien de plus simple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Let’s head towards …

A

On se dirige vers …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I don’t believe it

I don’t believe my eyes

A

Je n’y crois pas

Je ne crois pas mes yeux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Really

A

Véritablement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
It's a beauty!
Il/C'est cannon !
26
Have fun!
Amuse toi bien !
27
While I think of it ...
Tant que j'y pense ...
28
Before ...
Avant que + subj/Avant de + Inf
29
Deffo!
Certes !
30
It's not so bad
C'est pas si mal
31
I need to make more of an effort
Je dois redoubler d'efforts
32
For weeks
Depuis des semaines
33
I'd be very surprised if ...
Ca me suprendrait beaucoup que ...
34
I would have (eaten)
J'aurais (manger)
35
I should have (eaten)
J'aurais du (manger)
36
I had to (eat)
J'ai du (manger)
37
I could have (eaten)
J'aurais pu (manger)
38
Exciting
Excitant
39
Remember/Don't forget!
Rapelle-toi/N'oublie pas !
40
I'm trying to learn French
J'essaie d'apprendre le français
41
The car is Victor's/This is Victor's car
La voiture est à Victor/Ici la voiture de Victor
42
For what reason?
Dans quel but ?
43
Go on/Go ahead
Vas-y/Allez-y
44
In the interests of ....
Dans un souci de .....
45
I still don't know ...
Je ne connais toujours pas ...
46
I have a tendency, at times, to ... I sometimes tend to ….
J’ai, parfois, tendence à ...
47
We could have (gone)
On aurait pu (aller)
48
We should have (gone)
On aurait du (aller)
49
I was very happy to be able to (come)
J'etais très content de pouvoir (venir)
50
I wasn't able to (repair it)
Je n'ai pas pu (le réparer)
51
I hope you're back to normal soon
J'espère que tu reviendra à la normale bientôt
52
In fact/Indeed
En fait/En effet
53
It's another way of learning
C'est une autre façon d'apprendre
54
So be it!
Soit !
55
I explained everything
J’ai tout expliqué
56
We chatted about this by message
Nous en avons parlé par message
57
We're spoilt for choice
Nous avons l'embarras du choix
58
What would you say to (eating)?
Ça te dit de (manger) ?
59
Everything's fine
Tout est parfait
60
..... equipped with ....
... muni de ......
61
I barely had time to ...
J'ai à peine eu le temps de ...
62
I hate ....
J'ai horreur de ...
63
There were ....
Il y avait ....
64
A nice spot
Un joli coin
65
I'm delighted to ...
Je suis ravi de ....
66
In double quick time
Fissa
67
If, by chance .....
Si, par chance ....
68
At a push/pinch
À la rigueur
69
I'm reminding you that .....
Je te rapelle que .....
70
A golden chance
Une occasion en or
71
Tell me what you think/of it
Dis-moi ce que tu pense Dis-moi t'en pense
72
Having .../ Being ....
Ayant ..../ Etant ....
73
Recently
Dernièrement
74
Funny!
Marrant !
75
I forgot!
J'oublais !
76
I'm torn (between) ...
Je suis partagé (entre) ...
77
You know what they say!
Tu sais ce qu'on dit !
78
I managed (to eat)
J'ai réussi à (manger)
79
As far as I know .....
Pour autant que je sache ...
80
I almost (ate)
J'ai failli (manger)
81
Absolutely (not)!
(Pas) Tout à fait !
82
I'm knackered!
Je suis crevé !
83
You shouldn't have/There was no need
Il ne fallait pas
84
It's better/worse than nothing
C'est mieux/pire que rien
85
What do you mean by ...?
Que veux-tu dire par .... ?
86
I'm off!
Je m'en vais !
87
Even if ..../Even when ...
Meme si .../Meme quand ...
88
I'm far from being competent in French
Je suis loins d'etre compétant en francais
89
In my view .......
À mon avis ....
90
It's a win-win situation!
C'est gagnant-gagnant !
91
That won't be possible
Ça ne va pas être possible
92
I'm addicted to chocolate
Je suis accro au chocolat
93
In front of/Behind/Under/Beneath.....
Devant/Derrière/Au-dessus de/Au-dessous de .....
94
Can we do the "tu"?
Est-ce qu'on peut se tutoyer ?
95
It's surprising
C'est surprenant
96
..... among other things ...
.... entre autre chose ...
97
As agreed/requested/promised ...
Comme convenu/demandé/promis ...
98
I'm back!
Je suis de retour !
99
That's wonderful
C'est formidable
100
Congrats!
Felicitations !
101
Feminine nouns ending -eur
La coleur de la fleur est une erreur
102
The speaker
Le haut-parleur
103
The whole day
Toute la journée
104
I never again have to ..
Je n'ai plus jamais à ...
105
I just (got back)
Je viens de (revenir)
106
I'm anxious to ..
Je tiens à ...
107
In any case ....
De toute facon ....
108
After all ....
Après tout ...
109
Best/worst case scenario ..... In the best/worst case ....
Dans le meilleur/pire des cas ...
110
If only (it were true)!
Si seulement (c'etait vrai) !
111
Stop!
Arrete !
112
Anyway ...
Quand meme ...
113
I don’t want to look like a bird
Je ne veux pas resemble à une oiseau
114
I don’t want to look like (a bird)!
Je ne veux pas ressembler à (un oiseau) !
115
It's not up to scratch
C'est n'est pas à la hauteur
116
There's nothing that attracts me to (Las Vegas)
Il n'y a rien/Je n'ai rien qui m'attire à (Las Vegas)
117
I really can't wait to go there
J'ai tellement hâte d’y aller
118
That's the limit!/That beats everything!
C’est vraiment le/un comble !
119
I can’t live without my mobile phone
Je ne peux pas vivre sans mon téléphone portable
120
In my days …..
À mon époque ….
121
Can you lend it to me?
Tu peux me le/la prêter ?
122
I need X to (eat)
J'ai besoin que X (manger)
123
I'm committed to (working)
Je m’engage à (travailler)
124
I’ll let you think about it
Je te/vous laisse réfléchir
125
I swear to you ...
Je te/vous jure ...
126
Come and see!
Viens voir !
127
I apologise for the inconvenience caused by ...
Je m'excuse de la gêne occasionnée par ...
128
I'm on a different wavelength to X
Je suis en décalage avec X
129
Be careful
Soit prudent
130
Bless you!
A te/vous souhaits !
131
Let me know
Fais-moi signe
132
Rumour has it that ...
La rumeur court que ...
133
For me, nothing out of the ordinary/nothing extraordinary
Pour ma part, rien d'extraordinaire
134
As for ....
Quant à ....
135
I said to myself ....
Je me suis dit ....
136
How does it feel to you?
Comment ça te fait ?
137
He's trying to annoy us/me
Il cherche à nous/me déplaire
138
I'm neither for nor against
je ne suis ni pour ni contre
139
Are you taking care of it?
Tu t'en occupes ?
140
Did you know (it)?
Tue (le) savais ?
141
I wanted to let you know that ...
Je tenais a te/vous signaler que ...
142
Let's see the bright side
Voyons le bon côté de chose
143
It can't hurt That can’t do any harm
Cela ne peut pas faire de mal
144
As a reminder ....
Pour rappel ...
145
Almost never
Quasiment jamais
146
It'll be okay
Ça va aller
147
What's this I hear?!
Qu'est-ce que j'entends ?!
148
I'm not budging!
Je ne bouge pas !
149
In that case ...
Dans ce cas-là....
150
What can we do?
Que faire ?
151
We planned to (eat)
Nous avons prévu de (manger)
152
I can’t plan everything
Je ne peux pas tout prévoir
153
I don’t care
Je m’en fiche/Ça m'est égal
154
I can do it by all by myself
Je peux le faire tout seul
155
I’m fed up repairing it
J’en ai marre de la réparer
156
I can come to pick you up in the car
Je peux venir te chercher en voiture
157
What’s happening?
Qu’est-ce qu’il se passe ?
158
I’m furious because someone stole my car
Je suis furieux parce qu’on a volé ma voiture
159
They’ll check in on you
Ils prendront de tes nouvelles
160
What’s this thing used for?
Ça sert à quoi ? On l’utilise comment ?
161
I didn’t do my hair
Je ne me suis pas coiffé
162
I’m not getting used to it
Je ne m’y habitue pas
163
Barring anything unexpected ….
Sauf imprévu ….,
164
I’m taking care of it
Je m’en occupe
165
I can do it, no problem
Je vais y arriver, pas de problème
166
Nothing happened
Il ne s’est rien passé
167
I didn't wake up on time
Je ne me suis pas réveillé à l’heure
168
What are you having for starters?
Tu vas prendre quoi en entrée ?
169
Which do you prefer?
Lequel tu préfères ?
170
It’s too good to be true
C'est trop beau pour être vrai
171
Whatever you want
Tout ce que tu veux
172
Body language
La langue corporelle
173
It’s worse than I thought
C’est pire que ce que je pensais
174
It’s a waste of time
C’est une perte de temps
175
The disadvantage is that ….
L’inconvénient est que ….
176
I don’t share their opinion
Je ne partage pas leur opinion
177
You don’t have to put so much on
Il ne faut pas en mettre autant
178
Are you not dressed yet?
Tu n’es pas encore habillé ?
179
Would it be possible to find out the price of this dress?
Serait-il possible de connaître le prix de cette robe ?
180
I’ve really improved in French this year
Je me suis beaucoup amélioré en français cette année
181
The weather was horrible
Il a fait un temps horrible
182
I ran out of petrol
Je suis tombé en panne d’essence
183
This is the wrong street
C’est la mauvaise rue
184
I always have my debit card on me
J’ai toujours ma carte bancaire sur moi
185
I prefer to be on the aisle side
Je préfère être côté couloir
186
Our goal is clear!
Notre but est clair !
187
I’m keeping my bag with me
Je garde mon sac avec moi
188
Is this seat taken?
Ce siège est pris ?
189
I can’t remember the date of my brother’s birthday. I’m crap at dates
J’ai oublié la date de naissance de mon frère. Je suis nul avec les dates
190
I broke my wrist when I fell off my bike about a year ago
Je me suis cassé le poignet en tombant de mon vélo il y a environ un an
191
I don’t know what this machine is used for
Je ne sais pas à quoi sert cette machine
192
Careful, you’re going to hurt yourself
Attention, tu vas te faire mal
193
I’ll see you in two weeks time
Je te verrai dans deux semaines
194
I’ll call you as soon as I arrive
Je t’appelle dès que j’arrive
195
We visited our son
Nous avons rendu visite à notre fils
196
I heard about it yesterday
J’en ai entendu parler hier
197
You’re always welcome at our place
Vous êtes toujours les bienvenus chez nous
198
Did you hear about that?
Tu as entendu parler de ça ?
199
You’re going to like it
Ça va te plaire
200
Why are you so unpleasant?
Pourquoi es-tu tellement désagréable ?
201
It’s not easy to decide if a flatmate will work out or not. You need to be as certain as you can be
Ce n'est pas facile de décider si un colocataire andra bien ou non. On doit être si certain que c'est possible
202
You want a coffee? I can make some for you if you want.
Tu veux un café ? Je peux t’en faire si tu veux
203
Fred, you already told me that 15 times!
Fred, tu m'as déjà raconté ça quinze fois !
204
I like your idea
Ton idée me plaît
205
Can I see it?
Puis-je le voir ?
206
Nothing interested me
Rien ne m'a intéressé
207
Nothing can be worse than that!
Rien ne peut être pire que ça !
208
Nothing is happening
Rien ne se passe
209
Do you get along well with your mother-in-law?
Tu t'entends bien avec ta belle-mère ?
210
Will you bring me some?
Tu m'en apporteras ?
211
I'm giving him one
Je lui en donne un
212
The waiter brought me some
Le serveur m'en a apporté
213
I’ve lost hope
J’ai perdu espoir
214
It’s worth doing it
Ça vaut la peine de le faire
215
She always keeps her hopes up
Elle garde toujours espoir
216
He doesn't even know I'm his neighbour
Il ne sait même pas que je suis son voisin
217
We must not make the people we love unhappy
Il ne faut pas rendre les gens qu'on aime malheureux
218
Why did he refuse to talk with us again?
Pourquoi a t’il refusé encore de parler avec nous ?
219
She is wondering if she understood the map correctly
Elle se demande si elle a bien compris la carte
220
No one loves me but I keep up my hopes
Personne ne m'aime, mais je garde espoir.
221
That's kind of her
C'est gentil de sa part
222
He didn't even call
Il n'a même pas appelé
223
To please her son, she made a cake
Pour faire plaisir à son fils elle a préparé un gâteau
224
I used to be in the habit of it I was used to it
J’en avait l'habitude.
225
I am not in the habit of snacking anymore
Je n'ai plus l'habitude de grignoter
226
I attended the game
J’ai assisté au match
227
He’s able to do the impossible
Il arrive à faire ce qui est impossible
228
Every time I go there, I enjoy myself
Chaque fois que j'y vais, je m'amuse
229
Let me talk to him
Laisse-moi lui parler
230
He hurt himself playing
ll s'est fait mal en jouant
231
I have trouble (sleeping)
J'ai du mal à (dormir)
232
I'm having trouble understanding what you're saying
J'ai du mal à comprendre ce que tu dis
233
I didn’t feel well, so I had to go home
Je me sentais mal alors j’ai dû rentrer
234
When the bus didn't come we had to/it was necessary to walk
Quand le bus n'est pas venu il a fallu marcher
235
As soon as I saw it I wanted it
Dès que je l'ai vu, je l'ai voulu
236
As soon as she left, I wanted to cry
Dès qu‘elle est parti j’ai voulu pleurer
237
Your phone just rang
Ton téléphone vient de sonner
238
I felt better
Je me suis senti mieux
239
I was walking in the park when you called me
Je me promenais dans le parc quand tu m'as appelé
240
I had to lie down
J'ai dû m'allonger
241
I chose to no longer come to the office on Mondays, so I'll see you on Tuesday!
J'ai choisi de ne plus venir au bureau le lundi, alors je te verrai mardi !
242
He has done well
Il a bien réussi
243
I chose to not bother you with the details
J'ai choisi de ne pas te gêner avec les détails
244
This computer works even better
Cet ordinateur marche encore mieux
245
In this factory, every worker is their own boss because everyone knows what they have to do.
Dans cette usine, chaque ouvrier est son propre chef parce que chacun sait ce qu'il doit faire
246
I showed the kids how we danced in my days
J’ai montré aux enfants comment nous dansions à mon époque.
247
I’ll try to get her to change her mind
J'essaie de la faire changer d'avis
248
He told me not to go there
Il m’a dit de ne pas y aller
249
It's the truth, you have to believe me!
C'est la vérité, il faut me croire !
250
He doesn't go anywhere without his computer
Il ne va nulle part sans son ordinateur
251
They’re going to move
Ils vont déménager
252
It's currently closed
C'est actuellement fermé
253
Trust me
Fais-moi confiance
254
But no one hates chocolate
Mais personne ne déteste le chocolat
255
But apart from work, do you have any hobbies? Do you like sport ?
Mais à part le travail, est-ce que tu as des loisirs ? Tu aimes le sport ?
256
We don't see our grandson as much as we’d like to but when we see each other it’s great.
On ne voit pas notre petit-fils autant qu’on le souhaiterait mais quand on se voit c’est génial.
257
I intend to
J'en ai l'intention
258
Xavier and I are the same height
Xavier et moi faisons la même taille
259
We know each other very well
Nous nous connaissons très bien
260
She misses him
Il lui manque
261
Ray is short for Raymond
Ray est le diminutif de Raymond
262
Apart from that, everything's fine
À part ça, tout va bien
263
In general I get around by bus or Metro
En général, je me déplace en bus ou en métro
264
It doesn't matter what I have to do there
Peu importe ce que je dois y faire
265
I went there and sat down
J' y suis allé et je me suis assis
266
He didn't even buy me a present
Il ne m'a même pas acheté de cadeau
267
I’m Ill at ease
Je suis mal à l'aise
268
You must be quiet
Il faut se taire
269
You must not surprise him; he has a fragile heart
Il ne faut pas lui faire de surprise, il a le cœur fragile
270
I can’t talk and run at the same time
Je ne peux pas parler et courir en même temps
271
It was a lively party
C'était une fête animée
272
I hope that everything goes well
J'espère que tout se passera bien
273
He’s angry with Max
Il est en colère contre Max
274
That's so cute!
Comme c'est mignon !
275
Sometimes real-life stories are stranger than fiction
Parfois, les histoires de la vraie vie sont plus étranges que la fiction
276
Actually, my smile is hiding my problems
En fait, mon sourire cache mes problèmes
277
This book will only interest children
Ce livre n’intéressera que les enfants
278
There will be ….
Il va y avoir ….
279
He is finally going to be able to …
Il va enfin pouvoir + Inf
280
There will be wind It will be windy
Il va y avoir le vent
281
I’m equal to the task
Je suis à la hauteur de la tâche
282
I put it in a safe place
Je l'ai mis dans un endroit sûr
283
After taking a look around, I went in
Après avoir jeté un coup d'œil autour de moi, je suis entré
284
My favourite watch disappeared
Ma montre préférée a disparu
285
I'm sitting for a moment
Je m'assieds un moment
286
He’s going to have to do housework
Il va devoir faire le ménage
287
Can I bring a friend?
Est-ce que je peux **amener** un ami ?
288
To take someone to a concert
**Emmener** quelqu’un au concert
289
I get by
Je me débrouille
290
It bothers me
Ça m'embête
291
We didn't expect to see so many
On ne s'attendait pas à en voir autant
292
Do you expect to see Marco or Simon win?
Tu t'attends à voir gagner Marco ou Simon ?
293
The surprise is ruined
La surprise est gâchée
294
A 10-episode television series
Un feuilleton télévisée de 10 épisodes
295
If it rains during the tennis it will ruin everything
S’il pleut pendant le tennis ça va tout gâcher
296
Don't try to escape
N'essayez pas de vous échapper N'essaie pas de t'échapper
297
I stopped
Je me suis arrêtée
298
I’ve been waiting for an hour!
Ça fait une heure que je patiente
299
I didn't expect that
Je ne m'y attendais pas
300
I understood the problem after talking to you about it
J'ai compris le problème après t'en avoir parlé
301
I got hurt while playing tennis
Je me suis blessé en jouant au tennis
302
You won't succeed by not working
Tu ne réussiras pas en ne travaillant pas
303
Do you need any gifts wrapped?
Avez-vous besoin d'emballer des cadeaux?
304
I expect it will rain
Je m'attends à ce qu'il pleuve
305
Your cat is scary
Ton chat est effrayant
306
Did he get mad?
Il s'est mis en colère ?
307
After talking to them, he felt hopeless
Après leur avoir parlé, il était désespéré
308
You are going to have to explain the situation to us a little
Tu vas devoir nous expliquer un peu la situation
309
I'm going, but I'm telling you everything when I come back
J'y vais, mais je te raconte tout quand je reviens
310
At any rate, I won't be here
De toute façon, je ne serai pas là
311
She is pressing all the buttons!
Elle appuie sur toutes les touches !
312
Wait, I have doubts
Attends, j'ai un doute
313
By the way did he call you back?
Au fait, il t'a rappelé ?
314
He’ll be here the day after tomorrow
Il sera là après-demain.
315
I'm fed up with waiting!
J’en al marre de patienter !
316
I missed your call
J'ai raté ton appel
317
I’d like to improve it
J'aimerais l'améliorer
318
Make an effort!
Fais un effort!
319
It is important to not waste anything
Il est important de ne rien gaspiller
320
I want to get rid of these dishes.
Je veux me débarrasser de cette vaisselle
321
This is a recipe that I'm proud of
C'est une recette dont je suis fier
322
The sauce is too thick
La sauce est trop épaisse
323
After he left he called me
Après être parti, il m'a appelé
324
Take us there, please
Amenez-nous-y, s’il vous plaît
325
Don't make them any
Ne leur en prépare pas
326
Have you guessed what's in your present?
Tu as deviné ce qu'il y a dans ton cadeau ?
327
I would not miss this for anything in the world!
Je ne raterais cela pour rien au monde
328
It's crazy how time flies!
C'est fou comme le temps passe !
329
Out of the boss's sight
Loin des yeux du chef
330
Maybe she would work here
Peut-être qu'elle travaillerait ici
331
You'll never guess whom l met while going to work
Tu ne devineras jamais qui j'ai rencontré en allant au boulot
332
I didn't pay them back for it
Je ne le leur ai pas remboursé
333
Shut up!
Ta gueule !
334
He got angry with me
Il s'est fâché contre moi
335
When is he going to appear?
Quand va-t-il apparaître ?
336
…. and what's more ….,
….. et en plus ….
337
It doesn't bother me to … I don’t mind …ing
Ça ne me gêne pas de + INF
338
She's my next door neighbour
C'est ma voisine d'à côté
339
I measured; the length is two meters twenty.
J’ai mesuré; la longueur est de deux mètres vingt
340
Do you think that makes sense?
Est ce que tu trouves que c’est logique ?
341
What’s the length of the journey?
Quelle est la durée du trajet ?
342
I no longer remember the exact time of the flight
Je ne me souviens plus de l'heure exacte du vol
343
Say hello to them when you see them
Passe-leur mes bonjour quand tu les verras
344
You made me a promise! I'm not going to believe you anymore
Tu m'avais fait une promesse ! Je ne vais plus te croire
345
I’m begging you!
Je t’en supplie !
346
These are the ones that I'm the proudest of.
Ce sont ceux dont je suis le plus fier
347
The protesters demand action
Les manifestants réclament des actions
348
He would rather buy the tickets online
Il achèterait plutôt les billets sur Internet
349
The chances of success are good
Les chances de succès sont bonnes
350
I would rather be at the beach.
Je serais plutôt à la plage
351
What a waste of time!
Quelle perte de temps !
352
He barely read the documents
Il a à peine lu les documents
353
I was here before him
J'étais ici avant lui
354
Don't make me laugh!
Ne me fais pas rire !
355
She keeps loads of useless things
Elle garde des tas de choses inutiles
356
You're kidding!
Tu parles !
357
He only loves himself
Il n'aime que lui-même
358
I barely know how to speak French
Je sais à peine parler français
359
He doesn’t like anything
Rien ne lui plait
360
I prefer to drink from a cup
Je préfère boire dans une tasse
361
It’s depressing (to …)
C'est déprimant (de …)
362
This coat belongs to me. Yours is almost the same.
Ce manteau m'appartient. Le tien est presque pareil.
363
We're going to be able to grow lots of vegetables!
On va pouvoir faire pousser plein de légumes
364
I think he’s wrong
Je pense qu’il se trompe
365
If I’m not mistaken ….
Si je ne me trompe pas …
366
It might rain
Il risque de pleuvoir
367
Nothing annoys me more than …
Rien ne m'énerve plus que …
368
There must be another ticket booth
Il doit y avoir un autre guichet
369
He didn’t tell me anything but I guessed
Il ne m'a rien dit, mais j'ai deviné
370
She is feeding the birds
Elle donne à manger aux oiseaux
371
An outdoor game would us him some good
Un jeu de plein air nous ferait du bien
372
This place is so peaceful
Ce lieu est si paisible
373
…… even though ……
…… bien que …… + Subj
374
Is there an ATM around here?
I y a un guichet automatique par ici ?
375
Luc and Anne have a lot of interest in common and they get along very well together
Luc et Anne ont plein d'intérêts en commun et ils s'entendent très bien
376
I must learn to use that device
Il faut que j’apprenne à utiliser cet appareil
377
I’m going to get some air
Je vais prendre l'air
378
It doesn't hurt
Ça ne fait pas mal
379
I think I have a cold; I keep sneezing
Je crois que je suis enrhumé, je n'arrête pas d'éternuer
380
This is my sleeping bag
C'est mon sac de couchage
381
That's right
C'est cela
382
I will drop you off at the train station
Je te déposerai à la gare
383
I didn't recognise you in this photograph
Je ne t'ai pas reconnu sur cette photographie
384
You don’t have to worry about her
Tu ne dois pas t'inquiéter pour elle
385
We saw the film that you had recommended to us
Nous avons vu le film que tu nous avais recommandé
386
We had good weather
Nous avons eu du beau temps
387
Stop telling me that I have to be more relaxed!
Arrête de me dire que je dois être plus détendu !
388
It’s almost scary
C'est presque effrayant
389
As soon as possible
Le plus tôt possible !
390
Not in particular
Pas en particulier
391
If I want to win, I must do something special!
Si je veux gagner, il faut que je fasse quelque chose de spécial !
392
I'm not familiar with those people
Ces personnes-là ne me sont pas familiares
393
It would be nice if ……
Ce serait bien si …….
394
We are so grateful to you (for it)!
Nous vous (en) sommes si reconnaissants !
395
I wasn't able to do anything
Je n'ai rien pu faire
396
I only came back yesterday
Je ne suis revenu qu'hier
397
They had come back the day before
Ils étaient revenus la veille
398
There were a lot of people in the street
Il y avait beaucoup de monde dans la rue
399
A huge disappointment
Une immense déception
400
I had improved but it didn’t last
Je m'étais amélioré mais ça n'a pas duré
401
Do you want me to describe it to you?
Tu veux que je te le décrive ?
402
Do you think she did it on purpose?
Tu penses qu'elle l'a fait exprès ?
403
I never understood what she had said
Je n'ai jamais compris ce qu'elle avait dit
404
It happens
Cela arrive
405
Remember to take your time
Souviens-toi de prendre ton temps
406
My box of chocolates is half empty!
Ma boîte de chocolats est à moitié vide !
407
You won't be able to convince me to eat that. I'll never change my mind.
Tu n'arriveras pas à me convaincre de manger ça. Je ne changerai jamais d’avis !
408
I convinced him to ….
Je l'ai convaincu de + INF
409
I haven't heard from Leo since Monday
Je n'ai aucune nouvelle de Léo depuis lundi
410
I ended up eating late
J'ai fini par manger tard
411
I ended up hanging up
J’ai fini par raccrocher
412
I would need a certificate
Je me faudrait une attestation
413
I had a good time
J’ai eu du bon temps
414
I’m proud of myself
Je suis fier de moi
415
Never mind
Laisse (*less*) tomber
416
It's shocking, but it's not a surprise
C'est choquant, mais ce n'est pas une surprise
417
Be reasonable!
Sois raisonnable !
418
She's upset that her clothes don't fit her anymore
Elle est contrariée que ses vêtements ne lui aillent plus
419
That's so unfair
C'est tellement injuste
420
It doesn't only depend on you
Ça ne dépend pas que de toi
421
It will depend on the weather
Ça dépendra du temps
422
I’m delighted that she's finally feeling better
Je suis enchantés qu'elle se sente enfin mieux
423
Sorry I'm late: I was held up
Désolé d'être en retard : j'ai eu un contretemps
424
Go ahead, buy it if you really want it!
Vas y, achète le si tu en as vraiment envie
425
I demand apologies!
J'exige des excuses !
426
I'm going to complain!
Je vais me plaindre !
427
I still have to make progress
Je dois encore faire des progrès
428
I don't share your point of view
Je ne partage pas ton point de vue
429
I'm afraid that they will have a problem
Je crains qu'ils aient (*ay*) un problème
430
I'm surprised he's leaving now
Je suis étonné qu'il parte maintenant
431
It’s a masterpiece
C’est un chef-d'œuvre
432
Everything is damaged, so I demand a refund
Tout est abîmé alors j’exige un remboursement
433
I'm sorry I didn't believe you
Je suis désolé de ne pas t'avoir cru
434
I bought some more
J’en ai acheté d'autres
435
I don't have time to sit around doing nothing!
Je n'ai pas le temps de rester assis à ne rien faire !
436
Meanwhile
Pendant ce temps-là / Entre-temps
437
I didn't care
Je m'en fichais
438
There isn’t any left
Il n'y en a plus
439
We can only admire it
On ne peut que l'admirer
440
Shall we meet at the tennis court?
On se retrouve au terrain de tennis ?
441
That doesn't suit me at all
Ça ne m'arrange pas du tout
442
She can't stop yawning because she's very sleepy
Elle n'arrête pas de bâiller parce qu'elle a très sommeil
443
My grandson is spoiled because I don't know how to say no
Mon petit-fils est gâté parce que je ne sais pas dire non
444
You left me only some crumbs!
Tu ne m'as laissé que des miettes !
445
The final takes place tomorrow
La finale a lieu demain
446
Harassed by …..,
Harcelé par ……
447
He thinks he's/believes himself to be (a hero)
Il se prend pour (un héros)
448
I’m impressed
Je suis impressionné
449
I didn't do it on purpose
Je ne l’ai pas fait exprès
450
What does X make you think of?
À quoi X te fait penser
451
I need to be able to solve this before tomorrow
Il faut que je puisse résoudre ça avant demain
452
I need to be able to speak better
Il faut que je puisse mieux parler
453
Cycling can be dangerous
Rouler à vélo/Faire du vélo peut être dangereux
454
It’s already dark. Soon it will be light outside
Il fait déjà nuit. Bientôt, il fera jour
455
I’m both satisfied and disappointed
Je suis à la fois satisfait et déçu
456
They delivered them all
Ils les ont tous livrés
457
X is safe and sound
X est sain(e) et sauf (sauve)
458
The action didn't take place
L'action n'a pas eu lieu
459
I know nothing about X
Je ne sait rien à propos de X
460
This climate activist is incredible
Cette militante pour le climat est incroyable
461
I interrupted them in the middle of the meeting
Je les ai interrompus au milieu de la réunion
462
I’ll do the rest tomorrow
Je ferai le reste demain
463
What’s it about?
De quoi s'agit-Il ?
464
You know that you don't have to respond to all the messages?
Tu sais que tu n'es pas obligé de répondre à tous les messages ?
465
I'm way less tired than yesterday
Je suis bien moins fatigué qu'hier
466
I wonder why
Je me demande pourquoi
467
X will sort out the problem
X réglera le problème
468
You can't have everything
On ne peut pas tout avoir
469
I would have gotten on the wrong train
Je serais monté dans le mauvais train
470
I will take an umbrella just in case
Je prends un parapluie au cas où
471
I hope that they will react well
J'espère qu'ils réagiront bien
472
Don't let regrets ruin your life. You have to live in the moment!
Ne laisse pas les regrets te gâcher la vie. Il faut vivre dans le moment présent !
473
How can I reach my goals?
Comment puis-je atteindre mes objectifs ?
474
I'd like to put this bag down for a moment
J'aimerais poser ce sac un moment
475
He’s responsible for everything
Il est responsable de tout
476
I wouldn’t dare to do that
Je n'oserais pas faire ça
477
I would have said yes
J’aurais dit oui
478
A button is missing
Il manque un bouton
479
You were annoying
Vous étiez énervantes
480
The builders finally came to repair the outside
Les maçons sont enfin venus réparer la façade
481
It's unlikely
C'est peu probable
482
Getting back to the subject …..
Pour en revenir au sujet …..
483
Justin is a difficult person
Justin est quelqu'un de difficile
484
You don't look like you're looking forward to it
Tu n'as pas l'air d'avoir hâte
485
Anyone can use it
N'importe qui peut l'utiliser
486
How am I going to get there?
Comment vais-je y arriver ?
487
Am I the only one who finds this strange?
Il n'y a que moi qui trouve ça étrange ?
488
You won't make the screen work by hitting it.
Tu ne feras pas fonctionner l'écran en le frappant.
489
Unless I'm mistaken, this problem has not yet been resolved
Sauf erreur, ce problème n’est pas encore réglé
490
If you run into him, tell him that I'm thinking about him
Si tu le croises, dis-lui que je pense à lui
491
I was expecting to see some while walking
Je m'attendais à en voir en marchant
492
I didn’t expected that
Je ne m'y attendais pas
493
I'll let you explain it to me
Je veux bien l'expliques
494
I'm in favour of that
Je suis favorable à cela
495
That's very disappointing
C’est très décevant
496
I think I'm available, but l'm going to check my schedule
Je crois que je suis disponible mais je vais vérifier mon emploi du temps
497
Next week will be less hectic
La semaine prochaine sera moins chargée
498
Out of the question!
Il n'en est pas question !
499
There’s no way (that) you're staying
Il est hors de question que tu restes
500
I'll let you (borrow my calculator)
Je veux bien que (tu empruntes ma calculatrice.)
501
You spent how many hours on it?
Tu y as passé combien d'heures ?
502
I spent a lot of time on it
J’y ai passé beaucoup de temps
503
She feels comfortable wherever she goes
Elle se sent à l'aise partout qu'elle va
504
All good things come to an end
Toute bonne chose a une fin
505
The clothes don’t make the man
L’habite ne fait pas le moine
506
To leave is to die a little
Partir, c’est mourir un peu
507
Forewarned is forearmed
Un homme averti en vaut deux
508
“Those with glass houses shouldn’t throw stones” - Chaucer
« Avant de déshabiller les autres, on ferait bien de laver son propre linge sale » - Émile Zola
509
I don’t believe you
Je ne te crois pas
510
Why not accept his offer?
Pourquoi ne pas accepter son offre ?
511
It wasn't the case
Ce n'était pas le cas
512
Have you ever been to Estonia?
Es-tu déjà allé en Estonie ?
513
What do I look like?
De quoi j'ai l'air ?
514
We'll go to the park, whatever the weather
Nous irons au parc, quelle que soit la météo
515
Call me, whatever the time
Quelle que soit l’heure, appelle moi
516
There's no point in rushing
Ça ne sert à rien de se précipiter
517
You're sure that that doesn't bug you?
Tu es sûr que cela ne t’embête pas ?
518
So what?
Et alors ?
519
Save the best till last
Garder le meilleur pour la fin
520
Should I make you a coffee?
Je te fais un café ?
521
We had the apartment cleaned for your arrival
On a fait nettoyer l’apartement pour votre arrivée
522
You’re very demanding!
Tu es très exigeant !
523
The experience that I had acquired was very useful
L'expérience que j’avais acquise a été très utile
524
I did really well!
Je me suis vraiment bien débrouillé !
525
Well done, you managed it!
Bravo, tu y es parvenu !
526
Do you think that you'll manage to do everything?
Tu penses que tu parviendras à tout faire ? Penses-tu que tu réussiras à tout faire ?
527
Do you feel capable of it?
T'en sens-tu capable ?
528
Don’t worry, it doesn’t matter
Ne t'inquiète pas, ça ne fait rien
529
I was pleasantly surprised
J'ai été agréablement surpris
530
I understand but I, nevertheless, do not agree.
Je comprends mais je ne suis toutefois pas d'accord
531
As for me .. in my eyes ..,
Pour ma part … à mes yeux, …
532
So, did you like it?
Alors, ça t'a plu ?
533
All these plants are neglected
Toutes ces plantes sont à l’abandon
534
It's a trend
C'est une tendance
535
It was difficult, but I managed OK
C'était difficile, mais je ne me suis pas trop mal débrouillé
536
It would be better (to leave)
Il vaudrait mieux (partir)
537
Do you see yourself (living here)?
Tu te vois (vivre ici) ?
538
What's the upside?
Quel est le bon côté ?
539
We must err on the side of caution
Il faut pécher par excès de prudence
540
I’m worried about the weather
Je m'inquiète de la météo
541
I was very relieved
J'étais vraiment soulagée
542
If we don't take action, what's going to happen?
Si nous n'agissons pas, que va-t-il se passer ?
543
Maybe this will be useless, but at least we'll have fought to the end
Peut-être que ça ne servira à rien, mais, au moins, nous nous serons battus jusqu'au bout
544
Yes, that would be better
Oui, ça vaut mieux
545
With a little luck……….
Avec un peu de chance......
546
It could be that there will be a storm
Il se pourrait qu'il y ait une tempête
547
What heat!
Quelle chaleur !
548
I told you so
Je t'avais prévenu
549
Be careful driving
Sois prudent en conduisant
550
Don't complain
Ne te plains pas
551
He's mad at Philippe!
Il en veut à Philippe
552
A thing to not forget
Un truc à ne pas oublier
553
What’s wrong?
Ça ne va pas ?
554
….. which explains why there was only one packet of stale crisps
…. ce qui explique qu'il n'y avait qu'un paquet de chips périmées
555
It may be that … + subjective
Il se peut que ….
556
How did you guess?
Comment as-tu deviné ?
557
I doubt that it's necessary to do it
Je doute qu'il faille le faire
558
I need to get more involved
Je dois m'impliquer davantage
559
I have better things to do
J'ai mieux à faire
560
I have a job in progress, but l'll have finished it soon
J'ai un travail en cours, mais je l'aurai bientôt terminé
561
I don't think we need to worry about that
Je ne pense pas qu’il faille s’inquiéter de cela
562
I just have one last thing to do and I'm coming
J'ai juste une dernière chose à faire et j'arrive
563
When in doubt, it's better to be quiet
Dans le doute, il vaut mieux se taire
564
You can see that (he's a good player)
Ça se voit qu('il est un bon joueur)
565
That remains to be seen!
Ça reste à prouver !
566
What do you mean?
Comment ça ?
567
That's it!
C’est ça !
568
Is that right?
C'est bien ça ?
569
I'm going to have to do something ridiculous to (cheer myself up)
Je vais devoir faire quelque chose de ridicule pour (me remonter le moral)
570
In the middle of nowhere
Au milieu de nulle part
571
I could go for a coffee
Je me ferais bien un café
572
I haven't got the slightest idea

Je n'en ai pas la moindre idée
573
…. like in the good old days
… comme au bon vieux temps
574
That doesn't ring a bell at all
Ça ne me dit rien du tout
575
Her name escapes me
Son nom m'échappe
576
Where did you put it?
Où l'as-tu mise ?
577
Sixty-five percent of the cost of this medication is covered by the health insurance
Ce médicament est pris en charge à soixante-cinq pour cent par l'assurance maladie
578
What do you mean by that?
Qu’est-ce que tu entends par là ?
579
You need what?
De quoi as-tu besoin ?
580
Yesterday, I was worried sick
Hier, je me faisais un sang d'encre
581
Oh shoot, it's on the tip of my tongue! Too bad, it'll come back to me.
Ah mince, je l'ai sur le bout de la langue ! Tant pis, ça va me revenir.
582
That would be a real nightmare for me
Ça serait un vrai cauchemar pour moi
583
There's not a minute to lose
Il n'y a plus une minute à perdre
584
I'm afraid of a bad surprise!
Je crains une mauvaise surprise !
585
Go tell Victor quickly, he's worried sick!
Va vite le dire à Victor, il est mort d'inquiétude !
586
Can I give you a piece of advice?
Puis-je vous donner un conseil ?
587
I confess that l'm skeptical
J'avoue (zhá vu) que je suis sceptique
588
What a hassle!
Quelle galère !
589
With regard to ……
En ce qui concerne ….
590
What do you want to know about ……?
Qu’est-ce que tu veux savoir au sujet de ……. ?
591
All's well that ends well!
Tout est bien qui finit bien !
592
It doesn’t look like ………. it will rain
On ne dirait pas qu ……… 'il va pleuvoir
593
Xavier then arrived
Xavier est alors arrivé
594
The policeman scared everyone
Le policier faisait peur à tout le monde
595
Don't worry, I took care of it
Ne t'inquiète pas, je m'en suis occupé(e)
596
Once upon a time...
Il était une fois...
597
I wish I could say the same thing (about ..)
J'aimerais pouvoir dire la même chose (de ..)
598
If he had done that, I would’ve gone bonkers!
S'il avait fait ça, j’aurais été fous !
599
He seems to like the club
Il a l'air d'aimer le club
600
It's been ages since I've seen him
Ça fait une éternité que je ne l'ai pas vu
601
How do we use this?
Comment on se sert de cela ?
602
We’re aiming to do …. (what?)
Nous visons à faire …. (quoi ?)
603
That finally worked out well
Ça s'est finalement bien arrangé
604
I was worried about you
Je me suis fait du souci pour toi
605
I got over it
Je m'en suis sorti
606
I'm getting used to it
Je m'y habitue
607
In the end, it wasn't that hard
Au final, ce n'était pas la mer à boire
608
He’s very carefree
Il est très insouciant
609
He’s very easygoing
Il est très facile à vivre
610
I’m wholeheartedly with you
Je suis de tout cœur avec toi
611
He took advantage of me
Il a profité de moi
612
So he told you what was on his mind?
Il t'a dit ce qu'il avait sur le cœur, alors ?
613
Are you taking private lessons?
Tu prends des cours particuliers ?
614
I have to go home and finish something
Je dois rentrer finir quelque chose
615
A piece of chocolate will console me
Un morceau de chocolat me consolera
616
Having made all this effort for nothing, I was disappointed!
Ayant fait tous ces efforts pour rien, j'étais déçu !
617
He's not the kind of person to give up
Ce n'est pas le genre de personne à renoncer
618
I got tired of living in Italy I'm getting tired of Duolingo
Je me suis lassée de vivre en Italie Je me lasse de Duolingo
619
It took me some time to learn Italian It takes time to do that
J'ai mis du temps à (apprendre l'italien) Ça met du temps à faire ça
620
The series is loosely inspired by EAP's works and is based on his book of the same name.
La série est librement inspirée des œuvres d'EAP et est basée sur son livre du même nom.
621
It looks like this isn't leading anywhere
On dirait que ça ne mène nulle part
622
I saw him do it
Je l'ai vu le faire
623
No harm done, I didn't really care about it.
Il n'y a pas de mal, je n'y tenais pas beaucoup
624
Actually, I have nothing to do with it!
Justement, je n'y suis pour rien !
625
We'll have to make do
Nous devrons faire avec
626
That took longer than expected
Ça a pris plus de temps que prévu
627
It isn't my fault that …
Ce n'est pas de ma faute si ….
628
Should we get started?
On s'y met ?
629
You don't seem to be in good spirits
Tu n'as pas l'air d'avoir le moral
630
Yes, it went very well
Oui s’était très bien passé
631
It went very well
C'est très bien passé
632
You don’t seem to be looking forward to it
Tu n'as pas l'air d'avoir hâte
633
I was expecting it
Je m'y attendait
634
I just realized that …
Je viens de me rendre compte que …
635
What's wrong with me?!
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
636
It's pitch black
Il fait nuit noir
637
I'm not learning the lessons of the past
Je n'apprends pas les lecons du passé
638
I was wrong
J'ai eu tort
639
As I was saying …..
Comme je le disais …..
640
I see what you're getting at (with this)
Je vois où tu veux en venir (avec ça)
641
Seriously…..?
Mais enfin ….. ?
642
…. order to ….
…. de manière à …
643
I gave up worrying
J'ai renoncé à m'inquiéter
644
Anyone/Whoever it is
Qui que ce soit
645
At any rate/Regardless
Quoi qu'il en soit
646
I have a favour to ask you
J'ai un service à te demander
647
You tell me what works for you
Tu me dis ce qui t'arrange
648
We're even/quits
On est/Nous sommes quittes
649
It was a bit unexpected/out of the blue
C‘était un peu à l’improviste
650
I will return the favour to you!
Je te rendrai la pareille !
651
They're making sure that …
Ils font en sorte que ….
652
I'm coming, unless it's too late
Je viens, à moins qu'il ne soit trop tard
653
A lucky person
Un chanceux/Une chanceuse!
654
We could/That’s quite possible
On se pourrait/Cela se pourrait
655
I need to think about it
Je dois y réfléchir
656
I better not forget!
Je n'ai pas intérêt à oublier !
657
I'll make up for it
Je me rattraperai
658
I intended to/was planning do it!
Je comptais le faire !
659
Contrary to all expectations …
Contre toute attente ….
660
I see (that) you tried to ……
Je vois bien que tu as essayé de …
661
Yeah, right!
Tu parles !
662
Too bad (for you)!
Tant pis (pour toi) !
663
Nothing can explain this!
Rien ne peut justifier ça !
664
Not as much as that!
Pas tant que ça !
665
I can't believe it! I was staggered by ..
J’hallucine ! J'ai halluciné sur …
666
I had high expectations
J'avais de grandes attentes
667
I bet (you) that … I would have bet ten euros that ..
Je (te) parie que …. J'aurais parié dix euros que …
668
We'll have to settle for …
Nous allons devoir nous contenter de …
669
It's safer/more sensible to not ..
Il est plus prudent de ne pas ..
670
I never would've thought …
Je n'aurais jamais pensé …
671
As if by magic!
Comme par magie !
672
Watch out!
Fais gaffe !
673
According to him, that's a mistake
D'après lui, c'est une erreur
674
I wouldn't want you to feel obligated
Je ne voudrais pas que tu te sentes obligé
675
He came reluctantly
Il est venu à contrecœur
676
I won, against all the odds
J’ai gagné, contre toute attente
677
It's tasty
C’est savoureux
678
This serves as a lesson!
Ça sert de leçon !
679
I'd like to get my hair cut
J'aimerais me faire couper les cheveux
680
I'm doing my best/everything possible
Je fais tout mon possible
681
That has changed over time
Cela a évolué au fil du temps
682
It was worth it
Ça valait la peine
683
We were (just) supposed to ….
On était (juste) censés + INF
684
When I told him what happened, ..
Quand je lui ai raconté ce qu'il s'était passé, …
685
That hasn't always existed
Cela n'a pas toujours existé
686
He kept (eating)
Il ne faisait que (manger)