New Words Flashcards

(463 cards)

1
Q

Sin dejar que el otro chico le respondiera, caminó hacia adelante para entrar a la cancha

A

without letting the other guy respond to him (subjunctive), he walked forward to enter the field.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Las gradas

A

The stands/bleachers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Alentando

A

Cheering

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

la fanaticada enloqucio

A

The fans went crazy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ondear banderas

A

To wave flags

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

estamos presenciando historia señores

A

We are witnessing history, gentlemen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

el abritró pitó

A

The referee blew the whistle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Lanzar un pase

A

To make a pass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

este le gritó al portero que saliera de su area chica y logró anticiparse al balon antes de que marcos pateara esta dentro del arco.

A

He shouted to the goalkeeper to get out of his penalty area and managed to get ahead of the ball before Marcos kicked it into the goal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Chutar

A

To shoot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

pero alguien lo embistio y lo tumbó al cesped con violencia.

A

But someone ran into him and knocked him down violently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Chutar

A

To shoot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Chutar

A

To shoot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

para cambiarlo de parecer

A

to change his mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

sin que nadie lo marcara

A

Without anyone marking him (soccer term)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

un centro certero llegó a la cabeza del otro capitan

A

A precise cross reached the other captain’s head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Lo necesitaban: el equipo azul los había hecho parecer unos novatos

A

They needed it: the blue team had made them look like rookies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

el balon pasó rozando los dedos del arquero

A

The ball grazed the goalkeeper’s fingers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

El travesaño

A

The crossbar (soccer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Dio un paseo por el lago

A

S/he took a walk by the lake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Yo entiendo tu punto de vista, pero aun así no estoy de acuerdo.

A

I understand your point of view, but even so, I don’t agree

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

No tienes buen aspecto

A

You don’t look well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Depende de qué tan fuerte sea.

A

It depends on how strong it is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Tan solo el año pasado tuvimos un hijo.

A

Just last year we had a son

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Por eso te dije que no fueras sola.
That’s why I told you not to go alone
26
Deberías estar preparado para lo peor.
You must be prepared for the worst
27
El olor a comida me dio hambre.
The smell of food made me hungry
28
Siempre me confundo haciendo este ejercicio
I always get confused doing this exercise
29
despues de muchos meses de estar trabajando ardua
After many months of hard work
30
No me estuve quemando las pestañas a diario en una oficina por nada
I wasn't burning the midnight oil in an office every day for nothing.
31
No me estuve trasnochando para que apenas me alcanzara para pagar el alquiler, los servicios, y el mercado del mes.
I didn't stay up late so I could barely make ends meet to pay rent, utilities, and groceries for the month.
32
Ser puntual
To be punctual
33
Mi madre no necesitó la cesárea
My mom didn’t need a c-section
34
El calentador de agua
The water heater
35
Tomando una taza de café para desperezarse
Drinking a cup of coffee to wake myself up
36
iba cantando, simulando que estaba frente a una gran audiencia que me vitoreaba
I was singing, pretending that I was in front of a large audience that was cheering me on.
37
Simular
To simulate, pretend
38
Vitorear, animar
To cheer on
39
Mirarme con admiración
To look at me with admiration
40
Estar inspirado(a)
To be inspired
41
dice una voz conocida, retumbando por todo el escenario.
says a familiar voice, echoing throughout the stage.
42
Corear
To chant
43
Se me está poniendo la piel de gallina
I’m getting goosebumps
44
despues de suspirar un momento, voy cayendo de nuevo a la realidad
After sighing for a moment, I fall back to reality.
45
al ver mi guardarropa me escandalizo,
when I see my wardrobe I'm shocked,
46
Como amaneces?
How did you wake up feeling?
47
acaso no tienes oficio?
Don’t you have a job?
48
las ovejas se agitaban nerviosas a su lado.
The sheep stirred nervously at his side.
49
espada desenvainada
unsheathed sword
50
tenía mas o menos su altura y su edad.
He was about her height and age.
51
Al fin y al cabo,
After all
52
El muchacho no perdía de vista a su nuevo amigo
The boy did not lose sight of his new friend
53
basta con que lo vigile, dijo para si mismo
Just keep an eye on him, he said to himself.
54
basta con que lo vigile, dijo para si mismo
Just keep an eye on him, he said to himself.
55
La más bella espada que habían visto nunca sus ojos
The most beautiful sword his eyes had ever seen
56
la vaina era plateada
the sheath was silver
57
el puño era negro con piedras incrustadas
the handle was black with inlaid stones
58
se le hizo pequeño el corazon, como si se le hubiera encogido el pecho.
His heart felt small, as if his chest had shrunk.
59
los ojos continuaron clavados
the eyes remained fixed
60
hasta que el muchacho se armó de valor y se volvió
until the boy gathered his courage and turned around.
61
bandejas de cobre
Copper trays
62
los hombres cogidos de las manos andando por las calles
Men holding hands walking through the streets
63
las mujeres del velo
Women of the veil
64
Yo supe enseguida que el era el asesino
I knew right away that he was the assassin/killer
65
Vides
Vines
66
No se pueden perder la revolución tecnológica del 5G
You cannot miss the 5G technological revolution
67
Difundir
To spread
68
Premiar
To award
69
Me siento triste y desgraciado
I feel sad and unfortunate/disgraced
70
traicionar
To betray
71
y voy a intentar siempre conservar lo poco que tengo, porque soy demasiado pequeño para abarcar el mundo
And I will always try to keep the little I have, because I am too small to encompass the world.
72
Alforja
Saddlebag
73
tal vez le hubiese sobrado algo del bocadillo que habia comido en el barco
Maybe he had some left over from the sandwich he had eaten on the boat.
74
piedras sacadas de un pectoral de oro
stones taken from a golden pectoral
75
pasaje de regreso
return ticket
76
casi a regañadientes
Almost reluctantly
77
Zafarme
To get myself out of
78
Sabía con certeza
I knew with certainty (I was certain)
79
el ajetreado dia que teníamos por delante
the busy day we had ahead of us
80
todos se amontonaban en los almacenes
Everyone was piled into the warehouses
81
que tipo de prenda se ajustaba mejor a mi cuerpo
What type of garment best fits my body
82
de nada me valdria resistirme.
it would be useless for me to resist.
83
esta seguridad, recien adquirida
This security, newly acquired
84
Indescriptible
Indescribable
85
autoestima
Self-esteem
86
una bien ensayaba coreografia
A Well rehearsed choreography
87
Coreando canciones
Chanting songs
88
Se me está poniendo la piel de gallina
It was giving me goosebumps
89
Voy cayendo de nuevo a la realidad
I go falling back again into reality
90
luego de estar conversando sobre nuestros planes…
after talking about our plans…
91
acaso no tienes oficio?
Don't you have a job?
92
respondí con suspicacia
I responded with suspicion
93
Solo quiero que tu ropa represente quién eres, no al revés
I just want your clothes to represent who you are, not the other way around
94
Tal vez me venga bien un cambio
Maybe a change would do me good
95
Voy a dejar que me guíes
I am going to let you guide me
96
De verdad? respondio atonita
Really? She responded in astonishment
97
El sol se puso hace un rato atrás.
The sun set a while ago
98
La justicia está de mi parte.
Justice is on my side
99
La justicia está de mi parte.
Justice is on my side
100
No tienes que ser un genio para saber quién lo dijo.
You don’t have to be a genius to know who said it
101
Hay un gran agujero en la pared.
There is a big hole in the wall
102
Me has abierto los ojos a cómo es cuando todo está bien.
You have opened my eyes to what it’s like when everything is alright
103
No sé cuánto tiempo llevará.
I don’t know how long it will take
104
Me fastidian/molestan los chicos vanidosos
Vain guys annoy me
105
La pecera
Fish tank
106
La adivinación
The divination
107
Tener ángel / mal ángel
To be charming / lack charm
108
se deslizaron por un agujero del tejido
They slipped through a hole in the fabric
109
las piedras podrian escapar por alli siempre que lo deseasen.
the stones could escape through there whenever you wanted.
110
Pero nunca había visto nada igual.
But I've never seen anything like it.
111
Magdalenas
Cupcakes
112
El ático / el desván
Attic
113
La despensa
Pantry
114
El despacho
Home office
115
El cuarto de lavar
Laundry room
116
El cubrecama
Comforter
117
La sábana
The sheet
118
La Cobija
The bedding
119
La sobrefunda
Pillowcase
120
El estante // la estantería
Shelf // bookshelf
121
El calentador
The heater
122
La mesita de noche
Night table
123
El interruptor de la luz
Light switch
124
La cabecera
Headboard
125
El enchufe
Outlet
126
La alarma / el despertador
Alarm clock
127
La cómoda / el gavetero
Dresser
128
El colchón
Mattress
129
La montura de cama
Bed frame
130
El colgador / el gancho
Hanger
131
El joyero
Jewelry box
132
Aireado
Airy
133
Acogedor
Cozy
134
Apretado
Cramped
135
Decorado
Decorated
136
Amueblado
Furnished
137
Énorme
Huge
138
Bien iluminado
Well-lit
139
Lujoso
Luxurious
140
Desordenado
Messy
141
Estrecho
Narrow
142
De la realeza
Royal
143
Compartido
Shared
144
Amplio / espacioso
Spacious
145
Espartano
Spare
146
Inutilizado
Unused
147
Un jacho
Torch
148
Una antorcha para iluminar el camino de regreso
A torch to light the way back
149
Al par de días enfermó y murió. Dice la gente que en los montes se puede ver la luz del jacho vagando entre los árboles, porque según cuentan, anda en busca de la ceniza de la cruz.
A couple of days later he fell ill and died. People say that in the mountains you can see the light of the torch wandering among the trees, because, according to what they say, it is looking for the ashes of the cross.
150
Allá ni siquiera bajará de veinte grados Celsius.
There it won’t even get below 20 degrees Celsius
151
la mantendria lejos de lo peor del invierno
It would keep her away from the worst of winter
152
Aun cuando no venga tendremos que empezar.
Even if s/he doesn’t come we will have to start
153
A ver tu lengua
Watch your tongue!
154
Puede que nos veamos de nuevo en un futuro próximo.
We might see each other again in the near future
155
Disculpa que te llame a las tantas de la noche, pero necesitaba de veras hablar con alguien.
Sorry that I called you so late last night, but I really needed to speak to someone
156
Has mantenido la compostura este año
You have maintained composure this year
157
Bajen por esta calle
Go down this street
158
Si hubiera salido más temprano, habría leído el libro
If I had left earlier, I would have read the book
159
Pensé que ya habían terminado de cocinar
I thought that they had already finished cooking
160
Esperaré hasta que ustedes hayan limpiado la cocina
I will wait until you all have cleaned the kitchen
161
Pon la mesa después de que hayas hecho los deberes
Set the table after you have done your homework
162
Pon la mesa después de que hayas hecho los deberes
Set the table after you have done your homework
163
Creía que ya se habrían ido
I thought that you would have already left
164
Te visitaría hoy si yo pudiera
I would visit you today if I could
165
Quería que escribieran una carta
He wanted them to write the letter
166
Florero
Vase
167
Si el hubiera estudiado más, habria sacado mejores notas
If he would have studied more, he would have gotten better results
168
Creo que, si hubiera podido elegir, no habría elegido estudiar el derecho
I think, if I had had a choice, I wouldn’t have chosen to study the law
169
Cuando hayamos pagado nuestra hipoteca, podremos ir de vacaciones más a menudo
Whenever we’ve paid off our mortgage, we will be able to go on vacation more often
170
Si volviera a nacer otra vez, sería músico
If I were to be born again, I would be a musician
171
Me quedé estupefacto al escuchar lo que había pasado
I was astonished to hear what had happened
172
de repente ella pensó en algo que tenia tiempo queriendo hablar con carlos.
Suddenly she thought of something she had been wanting to talk to Carlos about for a long time.
173
de repente ella pensó en algo que tenia tiempo queriendo hablar con carlos.
Suddenly she thought of something she had been wanting to talk to Carlos about for a long time.
174
Un legado
A legacy
175
Un legado
A legacy
176
Janet lo miró con sus ojos verdes, casi rogandole de que le cumpliera su peticion.
Janet looked at him with her green eyes, almost begging him to fulfill her request.
177
Se preguntó
He wondered
178
Dejarán algún rastro de su existencia sobre la tierra?
Will they leave a trace of their existence behind on earth?
179
al cumplir su decimo aniversario,…
By the time of her tenth anniversary, …
180
Trotaremos en la playa
We will jog on the beach
181
carlos la miró de reojo.
Carlos looked at her out of the corner of his eye.
182
Suena tentador
Sounds tempting
183
El viaje duraría más de ocho horas, pero la emoción haría que ese tiempo pasara rápido.
The trip would take more than 8 hours, but the emotion would make that time pass quickly.
184
si se les presentaba la oportunidad, tenian pensado ir hacer un viaje por carretera por varios estados, pero dependeria de las cosas que dejaran pendiente en miami.
If they had the opportunity, they were planning to go on a road trip through several states, but it would depend on what they left pending in Miami.
185
Despegar
To take off
186
Aterrizar
To land
187
Era algo como una fobia, pero tampoco hasta ese punto.
It was something like a phobia, but not to that extent.
188
pues que al terminar, cuando estaban por regresar,
So when they finished, when they were about to return,
189
Carlos la abrazó más fuerte que nunca
Carlos hugged her stronger than ever
190
Raquel se preocupa mucho por el debido a su enfermedad
Raquel worries a lot about him because of his illness
191
Derruir
Demolish
192
La hucha
Piggybank
193
Tras salir de la cama,
After getting out of bed, …
194
Ojeras
Baggy eyes
195
le queda una hora para cocinar, así que deberá apurarse.
He has an hour left to cook, so he'll have to hurry.
196
queda a diez minutos de distancia
It is ten minutes away
197
una vez en el mercado
Once on the market,
198
Ella se dirige hacia el area de pagar
She heads towards the checkout area
199
aqui estoy de madrugada, haciendo los oficios de madre.
Here I am in the early morning, doing my mother's work.
200
suele suceder. a mi me toca pintar la casa en mi hora del almuerzo.
It often happens. I have to paint the house during my lunch hour.
201
suele suceder. a mi me toca pintar la casa en mi hora del almuerzo.
It often happens. I have to paint the house during my lunch hour.
202
una vez camino de vuelta a casa,
once on the way back home,
203
sandwiches de queso a la plancha.
Grilled cheese sandwiches
204
La encimera / el mesón
The countertop
205
una tira de queso
a strip of cheese
206
ya no mas!
No more!
207
y ella casi se lo come vivo.
And she almost eats him alive.
208
de mordisco en mordisco
From bite to bite
209
las loncheras
Lunchboxes
210
Zafacon
Trash can (PR)
211
Le echa agua a las plantas
She waters the plants
212
le toca bañarse de nuevo, tras lo cual se peina para comenzar su dia de verdad.
It's time for him to take a bath again, after which he combs his hair to really start his day.
213
el ayuntamiento
The town hall
214
Trabaja como supervisora, y tiene varios trabajadores bajo su responsabilidad
She works as a supervisor, and has several workers under her responsibility.
215
Retrovisor
Rearview mirror
216
Los zarcillos
Earrings
217
la verdad es que por mas que ella deba hacer los oficios del hogar, salir de compras casi todos los dias y medir ropa nueva todos los años, no hay nada mas placentero que ser madre.
The truth is that even though she has to do the housework, go shopping almost every day and try on new clothes every year, there is nothing more pleasant than being a mother.
218
Más vale malo conocido que bueno por conocer.
Better the devil you know than the one you don’t.
219
Caí en un hoyo y se me explotó una goma!
I ran over a pot hole and my tire exploded.
220
eso es todo que te espera
That is all that awaits you
221
Está pintando la pared de arriba a abajo
She is painting the wall from top to bottom
222
Una estafa
A scam
223
Acuarelas
Watercolors
224
Las compras navideñas
The Christmas shopping
225
Él no se había imaginado
He had never imagined…
226
Consolas de videojuegos
Video game consoles
227
Perfumes
Perfumes
228
Patineta
Skateboard
229
e incluso tenía que comprar los alimentos y los ingredientes para la cena de Navidad y la cena de Nochevieja.
and even had to buy the food and ingredients for Christmas dinner and New Year's Eve dinner.
230
se puso a pensar
He began to think
231
Es la única manera de comprar todo a tiempo.
It's the only way to buy everything on time.
232
se montó en el carro
He got into the car
233
quedó boquiabierto de la impresion.
He was left speechless with shock.
234
Tienda de caballeros
Gentlemen’s shop
235
no fue para nada facil
It was not easy at all
236
era difícil conseguir la adecuada
It was difficult to get the right one
237
Fragancias
Fragrances
238
Había lentes de sol con los que se imaginaba ir a la playa con su familia.
There were sunglasses with which he imagined himself going to the beach with his family.
239
gregorio pagó rapido su mercancia
Gregorio quickly paid for his merchandise
240
Teléfonos táctiles
Touchscreen phones
241
por más que podía decir que los videojuegos eran para sus hijos, él pasaba más tiempo jugando que ellos.
As much as he could say that video games were for his children, he spent more time playing them than they did.
242
miró a su alrededor.
He looked around (at his surrounding)
243
Pieza de jamón
Leg of ham
244
Pudín navideño
Christmas pudding
245
Los chicos se iban a aburrir.
The boys were going to get bored
246
Se dijo a sí mismo
He said to himself
247
la cesta
Shopping cart
248
Travesía
The voyage
249
Pesaban una tonelada
They weighed a ton
250
Sacar
To take out (of something)
251
La calidez
The warmth
252
conmoverse
To be moved (emotionally)
253
lo que le faltaba a gregorio por comprar ya no parecia nada.
What Gregorio needed to buy seemed like nothing anymore.
254
justamente vio un hombre sin hogar acostado en las afueras del centro comercial
just saw a homeless man lying outside the mall.
255
cautelosamente
Cautiously
256
no vine a sacarte
I didn’t come to kick you out
257
él se propuso algo, lo cual pensaba cumplir: le sonreire a la vida de ahora en adelante.
He made a resolution to himself, which he intended to accomplish: from now on, he would smile at life.
258
Cabalgadura
Mount (like on a horse)
259
corriente
Current
260
consistente
Consistent
261
las flotas
Fleets
262
merodear
To prowl
263
restante
Remaining
264
desempeño
Performance
265
Rendirse
To give up
266
alentar
To encourage
267
llevarse a cabo
To carry out
268
María supó la verdad
She learned the truth
269
Tuve doce años
Describe el día en el que yo cumplí doce
270
Tenía doce años
La etapa en la que tengo doce años
271
Anís negro
Black licorice
272
Llevar va con ir
To bring with you to someone
273
Traer va con venir
Bring me something // come to me bringing something
274
Gancho / gancho de ropa
Clothes hangers
275
Pantera
Panther
276
Recetas de cocina
Cooking recipes
277
Expectativas
Expectations
278
Ponerse - condición - cambios temporarios en salud o humor
Me pone feliz, te pone nervioso, nos pone enfermo Se puso enojada - she became angry Se pondrá gordo si continúa comiendo tanto - he will become fat if he keeps eating so much Mi hijo pequeño se puso enfermo - my younger son became ill Te pusiste muy triste Ella se puso roja al ver a Javier Mi padre se ha puesto muy gordo
279
Me pongo nervioso cuando…
I become nervous when…
280
Me pongo nervioso cuando…
I become nervous when…
281
El semáforo/luz se puso rojo
The stop light turned red
282
Te pones como un tomate
You become like a tomato (very red)
283
Se han puesto muy tristes con la noticia
They have become very sad with the news
284
Este verano me he puesto en forma en el gimnasio
This summer I have gotten in shape in the gym
285
Las chaquetas vaqueras se han puesto de moda otra vez
Jean jackets have become in style again
286
Ponerse a (infinitivo)
It started to Por ejemplo — ayer, mientras paseábamos, se puso a llover de repente
287
Ponerse a (infinitivo)
It started to Por ejemplo — ayer, mientras paseábamos, se puso a llover de repente
288
Me pongo a estudiar ahora mismo?
Shall I begin to study right now?
289
Los niños se pusieron a llorar y nos fuimos.
The children began to cry and we left.
290
Nosotros nos vamos a poner a cantar en cinco minutos
We are going to start singing in five minutes.
291
Volverse (to become but a slower gradual change or an involuntary one)
Con el tiempo, estos perros se vuelven muy cariñosos
292
Londres se ha vuelto muy cara
London has become very expensive
293
El papá de Norman se ha vuelto más estricto
Norman’s dad has become stricter
294
Con los años me he vuelto optimista.
Over the years I have become optimistic
295
Mi mejor amiga se ha vuelto bastante antipática
My best friend has become quite unfriendly
296
La preocupación por la contaminación se ha vuelto muy importante
Concern about pollution has become very important
297
Con la edad, mi hermana se ha vuelto una persona muy desconfiada
With age, my sister has become a very distrustful person.
298
Hacerse (to become)
Emphasizes willingness or participation in gradual change it expresses a personal change that is usually about money, profession, religion or ideology
299
Nos hacemos ricos
We get rich
300
Felipe se ha hecho policía
Felipe has become a police officer
301
Mi hermana se hizo dentista
My sister became a dentist
302
Miguel se va a hacer republicano
Miguel is going to become a republican
303
Se ha hecho vegetariana después de ver el documental
She became a vegetarian after watching the documentary
304
Alicia se hizo católica
She became catholic
305
Lady Gaga se hizo muy famosa en 2008
Lady Gaga became very famous in 2008
306
Ellos se hicieron anarquistas
They became anarchists
307
Mi hermana se ha hecho rica con su nueva patente
My sister has become rich with her new patent
308
En invierno, se hace de noche a la seis
In winter, it gets dark at six o'clock.
309
En verano, se hace de día a las seis de la mañana
In summer, it gets light at six in the morning.
310
Convertirse
emphasises the radical nature of the change
311
Después de años trabajando como extra se convirtió en una actriz muy famosa
After years working as an extra, she became a very famous actress
312
El abuelo se ha convertido en un anciano muy gruñón
Grandpa has become a very grumpy old man
313
La habilidad de hablar varios idiomas convirtió a María en una candidata ideal para el puesto internacional
The ability to speak multiple languages made Maria an ideal candidate for the international position
314
Sus hazañas lo convirtieron en un héroe
His exploits made him into a hero
315
Entrenando diariamente sus sueños se convertirán en realidad
By training daily your dreams will become reality
316
Después de algunos días en un capullo, el gusano se convierte en mariposa
After a few days in a cocoon, the worm becomes a butterfly.
317
El agua se convierte en hielo
The water turned into ice
318
Él se convierte en un lobo todas las noches
He turns into a wolf every night
319
Quedarse (to become)
We generally use this to refer to permanent physical changes emphasises the result of the change it can mean “to end up”, “to be left…” or something similar it expresses the result of some process or experience
320
Yo me quedo solo
I end up alone
321
Tú te quedas calvo
You go bald
322
María se ha quedado embarazada
María has gotten pregnant
323
Pablo se queda con cara de tonto
Pablo is left looking stupid
324
Con tanto estrés te has quedado en los huesos
With so much stress you have become skin and bones
325
Luis se quedó sordo de pequeño
Luis became deaf when he was a boy
326
El pobre hombre se ha quedado paralítico
The poor man has become paralyzed
327
Llegar a ser (to become)
emphasises the result of a long process
328
Estudió día y noche para llegar a ser abogado.
He studied day and night so that he might become a lawyer
329
¿Cuánto tomará para llegar a ser más o menos habilidoso?
How long does it take to get reasonably skilled?
330
Marisa quiere llegar a ser deportista de élite
Marisa wants to become an elite athlete
331
Marisa quiere llegar a ser rica
Marisa wants to become rich
332
Me puso enfermo en Madrid
I became sick in Madrid
333
Transformarse en (to become [things not people])
La condición se transformó en una emergencia médica La leche puede tranformarse en queso.
334
Quebrado
Bankrupt
335
La quiebra
The bankruptcy
336
Un paquete
Parking ticket
337
Pude (different meaning in past pretérito)
I could do it and then did it Podia - had the capacity to do it
338
Conocí versus conocía
Conocí = I met Conoció = I knew
339
Supe versus sabía
Supe = I learned (at one moment) / I found out Sabía = I knew
340
No quise versus no quería
No quise = I refused No quería = I didn’t want to
341
Viudo
Widow
342
Quedarse es usado con “viudo, huérfano, y dormido (accidentalmente)”
Quedarse is used with “widower, orphan, and asleep (accidentally)”
343
La de rayas es más bonita
The stripy one is prettier
344
El de madera es más caro
The wooden one is cheaper
345
Lo ideal es esperar
The ideal thing is to wait.
346
Lo genial de mi trabajo es la flexibilidad del horario
The great thing about my job is the flexible hours
347
Ensayar
To rehearse
348
Sequía
Drought
349
aborrecer
Abhor / to hate
350
La cifra de muertes violentas
the number of violent deaths.
351
prófugo de la justicia
Fugitive from justice
352
Agresion
Assault
353
Secuestro
Kidnapping
354
Tenía pendiente juicios por …
He had pending charges for…
355
Ella enfrentaba cargos por…
She was facing charges for…
356
Hurto
Theft
357
Homicidio
Homicide
358
si el muchacho escupía, se hacia un boquete en la loseta.
If the boy spit, a hole would be made in the tile.
359
a eso de las 2:30 de la mañana
at about 2:30 in the morning
360
se encararon frente a la mesa de billar
They faced each other in front of the pool table
361
Vellonera
Jukebox
362
se achicharraron los cuerpos.
The bodies were charred
363
se achicharraron los cuerpos.
The bodies were charred
364
Saltaron como popcorn
Popped like popcorn
365
segun fuentes fidedignas
According to reliable sources
366
segun fuentes fidedignas
According to reliable sources
367
auto infligidas por niceles elevados de mala leche personal.
Self inflicted by high levels of personal malice
368
Se arrastraban
They were crawling
369
Le arranque
I ripped it out
370
Los ácaros
Mites
371
le saque cientocincuenta machos y cinco madres
I took out one hundred and fifty males and five mothers.
372
Descartar
To discard
373
Deseché mis libros
I discarded my books
374
Los arácnidos
Arachnids
375
Las butacas
The seats
376
Descifrar
To decipher
377
Callejuelas
Alleys
378
Mostrador
Counter
379
Entretanto
Meanwhile
380
Pegajoso
Sticky
381
Tebeos / historietas
Cómics
382
Está mal visto
To be frowned upon
383
Mostrar los tobillos estaba mal visto hace décadas para las mujeres.
Women showing their ankles was frowned upon some decades ago.
384
Es que el tren de las 7 se ha cancelado
The thing is the 7 o'clock train was cancelled
385
La cuenta corriente
Checking account
386
Aplastar
To crush
387
Aplastar
To crush
388
Adelgazar
To lose weight
389
artículos muy novedosos
Very innovative products
390
Colosal
Colosal/impessive
391
Se arrastraban
Crawled
392
le arranqué veinte parasitos
I ripped off/removed 20 parasites from him/her
393
temí abrir la puerta al regresar en la tarde
I was afraid to open the door when I returned in the afternoon
394
era toda una llaga de garrapatas
It was a whole tick infestation
395
La nuca
The back part of the neck
396
te susurran mientras te bailan las caderas
They whisper to you while their hips dance
397
se te derraman los jugos por todas las hendijas
your juices spill out of all the cracks
398
te juran clavarte asi
They swear to nail you like this
399
te taladran el labio inferior
They drill your lower lip
400
dedos abren tus cuencas y se entremezclan todos los sabores agrio, dulces, empalagosos,
Fingers open your sockets and all the sour, sweet, cloying flavors mingle,
401
esta mujer se estira y se ladea, juega a embustirte y se viene
This woman stretches and leans, plays at tricking you and comes
402
Querría que trabajases en mi tienda
I would like you to work in my store
403
incluso si limpiades mis cristales durante un año entero, incluso si ganases una buena comision de ventas en cada una de allas, todavia tendrias que pedir dinero prestado para ir a egipto.
Even if you cleaned my windows for a whole year, even if you earned a nice sales commission from each one, you would still have to borrow money to go to Egypt.
404
incluso si limpiades mis cristales durante un año entero, incluso si ganases una buena comision de ventas en cada una de allas, todavia tendrias que pedir dinero prestado para ir a egipto.
Even if you cleaned my windows for a whole year, even if you earned a nice sales commission from each one, you would still have to borrow money to go to Egypt.
405
nunca hice un escaparate. la gente pasa y topa
I never made a window display. People pass by and bump into it.
406
nunca hice un escaparate. la gente pasa y topa
I never made a window display. People pass by and bump into it.
407
ellos podian morir si topaban con una serpiente.
They could die if they encountered a snake.
408
Para ir a esta escuela hace falta una gran cantidad de dinero.
To go to this school a large amount of money is needed
409
De todas formas,
Anyway / in any case
410
Llevará horas
It will take hours
411
Llevará horas
It will take hours
412
Es suyo si quiere Es tuyo si quieres
It’s yours if you want it
413
Podría ser una trampa
It could be a trap
414
Intenta otra vez
Try again
415
Como sin querer
As if by accident
416
llamase principio favorable, suerte de principiante.
it is called a favorable beginning, beginner's luck.
417
No obstante
Nevertheless
418
Él no estaba arrepentido de haber contratado al español
He didn't regret hiring the Spaniard
419
aunque el chico estuviera ganando mas de lo que debía…
even though the boy was earning more than he should../
420
como él habia pensado siempre que las ventas ya no cambiaron, habia ofrecido una comision elevada, y su intuicion le decia que el muchacho probto estaría de vuelta al lado de sus ovejas.
as he had always thought that sales had not changed, he had offered a high commission, and his intuition told him that the boy would soon be back with his sheep.
421
ayunar
To fast
422
hacer caridad de los pobres.
Be charitable to the less fortunate
423
cesó de hablar
He seized talking
424
hombre fervoroso
fervent man
425
Un hombre fervoroso
A fervent man
426
La Meca está mucho más lejos que las pirámides.
Mecca is much farther away than the pyramids
427
preferí reunir el poco dinero que tenía para empezar esta tienda.
I preferred to gather the little money I had to start this store.
428
Pensaba en ser rico algún día para ir a la meca.
He thought about being rich one day so he could go to Mecca.
429
peregrinos ricos
rich pilgrims
430
personas que iban con un séquito de criados y de canellos.
people who went with a retinue of servants and canellos.
431
peregrinacion
Pilgrimage
432
una persona que vivia de remandar las botas ajenas
a person who made a living mending other people's boots
433
tengo miedo de realizar mis sueños y despues no tener ya motivos para continuar vivo.
I'm afraid of realizing my dreams and then not having any reason to continue living.
434
la travesía del desierto
the crossing of the desert
435
las siete vueltas que debo dar en torno a ella antes de tocarla.
the seven times I must walk around it before touching it.
436
Ejercer
To practice (a profession)
437
Zurcir
To mend
438
la cotorra
The parakeet
439
Extinguirse
To become extinct
440
hay quienes piensan que debe ser el pitirre el ave nacional
There are those who think that the pitirre should be the national bird.
441
pues ven el un simbolo aguerrido
Well, they see it as a brave symbol
442
lo inportante de esta seleccion radica en el hecho de que es muy probable que el pajaro qye una nacion escoja para que le represente pueda, en efecto, ayudar a dar cohesion a una identidad nacional.
The importance of this selection lies in the fact that it is very likely that the bird that a nation chooses to represent it can, in fact, help to give cohesion to a national identity.
443
el mas sabio de los habitantes
the wisest of the inhabitants
444
fue derrotado
was defeated
445
un pavo salvaje espatarrado no tendria el cache que tiene el aguila
A sprawled wild turkey would not have the cachet that the eagle has.
446
en la otra, ocupa, ostentosa
In the other, it occupies ostentatious
447
Escudo nacional
National coat of arms
448
batracio nacional
national amphibian
449
Someter
To submit
450
sumamente sociable
Extremely sociable
451
Vive en bandadas
It lives in flocks
452
acudian de noche a pasarla bien en un palmar de Mayaguez.
They came at night to have a good time in a palm grove in Mayaguez.
453
antecedores
predecessors
454
eriza las plumas del lomo, abre el rabo, y deja caer las alas.
It ruffles the feathers on its back, opens its tail, and lets its wings fall.
455
pide comida al primero que ve padar.
He asks for food from the first person he sees.
456
de las llamadas franquicias de comida fastfood.
of the so-called fast food franchises.
457
no tiene el mas minimo sentido de proporción ni de medida
He has not the slightest sense of proportion or measure
458
Bullanguero
Boisterous
459
autoctono
Indigenous
460
Es apremiante
It’s urgent
461
se otorgue
To be granted
462
alimaña nacional
National vermin
463
sahumerio nacional
National insense