Opinion: La Emigración, El Racismo, La Desigualidad, Los Derechos Humanos Flashcards

(171 cards)

1
Q

Emigration is an opportunity not a problem

A

La emigración es una oportunidad no un problema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The place where you live isn’t important

A

El sitio donde vivo no importa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

languages open doors to the world

A

Los idiomas abren las puertas al mundo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Life in the city is more interesting

A

La vida en la ciudad es más interesante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Living in the country is more natural and more healthy

A

Vivir en el campo es más natural y más sano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Environment

A

Entorno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Isolated

A

Aislado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To include

A

Incluir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To connect

A

Conectarse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To allow

A

Permitir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Care

A

Cuida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To contribute

A

Contribuir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Destruction

A

Destrucción

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Normality

A

Normalidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Surround

A

Rodear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Facilities

A

Instalaciones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

To advise

A

Aconsejar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To survive

A

Sobrevivir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

It impacts you forever

A

Se marca para siempre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

To improve

A

Mejorar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

To grow

A

Crecer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Transition

A

Transición

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Comfortable

A

Cómodo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Atmosphere

A

Ambiente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Independent
Independiente
26
To adopt
Adoptar
27
Surrounded by green
Rodeada de verde
28
Urban
Urbano a
29
The county
El campo
30
Outskirts
Las afueras
31
Peace
Paz
32
The fresh air
El aire limpio
33
Wellbeing
Bienestar
34
Immigrants
Inmigrantes
35
Economic reasons
Las razones económicas
36
Foreigners
Extranjeros
37
To integrate
Integrar
38
The third world
El tercer mundo
39
Equality
Igualdad
40
There is no disadvantage to emigration
No hay ninguna desventaja en la emigración
41
It offers many opportunities
Ofrece muchas oportunidades
42
It allows us to see the world
Nos permite ver el mundo
43
To experiment new cultures
Experimentar nuevas culturas
44
Horizons
Horizontes
45
To meet all types of people
Conocer a todo tipo de gente
46
An opportunity to grow
Un oportunidad para crecer
47
An open mind
Una mente abierta
48
To look for job opportunities
Buscar oportunidades de trabajo
49
Quality
Calidad
50
Options of professional progression
Opciones de progresión profesional
51
It only brings opportunities
Solo trae oportunidades
52
The country is quiet and only has the song of birds
El campo es tranquilo y hay solamente canción del pájaro
53
The air is contaminated
El aire es contaminado
54
Community spirit
Espíritu comunidad
55
It seems that people have an infante of problems without solutions
Parece que las personas hay un sinfín de problemas sin soluciones
56
Kindness
Amabilidad
57
Equipped with
Dotado de
58
To move
Mudarse
59
Challenges
Retos
60
Dignified salaries
Salarios dignos
61
Foreign population
Población extranjera
62
Ireland is one of the European countries which receives the most amount of immigrants
Irlanda es un de los países europeos que recibe la mayor cantidad de inmigrantes
63
Racial discrimination
La discriminación racial
64
It’s not easy to abandon the country of origin
No es fácil abandonar el país de origin
65
The culture
La cultura
66
The religion
La religión
67
The inmigrantes look for a new life with more opportunities
Los inmigrantes buscan una nueva vida con más oportunidades
68
The jobs that they do usually are those that the Irish don’t way to do and can be badly paid
Los trabajos que hacen suelen ser los que los irlandeses no quieren hacer y pierden estar mal pagado
69
15% of the population are made up of immigrants
El 15% de la población está compuesta por inmigrantes
70
Many come to work in the sectors of construction and agriculture
Muchos vienen a trabajar en los sectores de la construcción y la agricultura
71
They integrate well in the society
Se integran bien en la sociedad
72
They have to endure racial attitudes
Tienen que soportar actitudes racistas
73
Nobody should be discriminated for the colour of their skin
Nadie debe ser discriminado por el color de su piel
74
Everyone has the responsibility of fighting against racism
Todos tenemos la responsabilidad de luchar contra el racismo
75
Young people prefer to live in the place that they were born
Los jóvenes prefieren vivir en el lugar en el que han nacido
76
Roots
Las raízes
77
They feel foreign
Sienten extranjeros
78
Embrace multiculturalism
Abrazar el multiculturalismo
79
To put an end to racism
Dar fin al racismo
80
It’s necessary to educate people so that this new multicultural society can prosper
Es necesario educar a la gente para que esta nueva sociedad multicultural pueda prosperar
81
Different beliefs and religions
Creencias y religiones distintas
82
Live together in peace
Vivir juntos en paz
83
Respect
Respeto
84
Immigrants
Inmigrantes
85
To integrate yourself into society
Integrarse en la sociedad
86
Many people relate them to the world of drugs and delinquency
Mucha gente se relaciona con el mundo de las drogas y de la delincuencia
87
The sad reality is that
La triste realidad es que
88
Traditions and customs of their own country
Las tradiciones y costumbres de su propio país
89
To reduce the tendency to stereotype
Reducir la tendencia al estereotipo
90
Discrimination
La discriminacion
91
Everybody knows that education is the best weapon in the fight against…
Todo el mundo sabe que la educación es la mejor arma en la lucha contra
92
To understand
Entender
93
To accept
Aceptar
94
Many Irish people think that immigrants come to rob them jobs
Muchos irlandeses piensan que los inmigrantes vienen a robarles pan
95
Immigrants have to be presented as a source of cultural enrichment and not as a problem
Hay que presentar a los inmigrantes como una fuente de enriquecimiento cultural y no como un problema
96
If everybody understood the advantages of a diverse society racism would be eliminated
Si todo el mundo entendieran las ventajas de una sociedad diversa, descartaría el racismo
97
To receive with open arms
Recibir con los brazos abiertos
98
Hopefully one day we can say that the problem of racism doesn’t exist
Ojalá un día podaos decir que el problema del racismo no exista
99
To eliminate prejudice
Eliminar los prejuicios
100
Dublin has turned into a multicultural city
Dublín se ha convertido en una ciudad multicultural
101
Foreigners
Los extranjeros
102
Intolerance
Intolerancia
103
The lack of education about different cultures
La falta de educación sobre las culturas distintas
104
The fear of different people
El miedo de la gente diferente
105
It will enrich our culture
Enriquecerá nuestra cultura
106
It will help us to connect to other people
Nos ayudará a conectar con otras personas
107
It’s not easy to leave your home country
No es fácil abandonar el país de origen
108
Open minds
Mentes abiertos
109
Peace
Paz | Pacífico
110
Reasons to emigrate
Los razones emigrar
111
Economic motive
Motivo económico
112
A better standard of living
Mejor nivel de vida
113
Ignorant people
Personas ignorantes
114
Are excluded
Son excluidos
115
It’s more difficult to obtain a place in society
Es más difícil desempeñar un papel en la sociedad
116
Ethnic food
La comida étnica
117
Different clothes and music
La ropa y la música diferente
118
Many different languages
Muchos idiomas distintos
119
It’s unquestionable that a multicultural society is a more vibrant society
Es incuestionable que una sociedad multicultural sea una sociedad más vibrante
120
To give thanks
Dar gracias
121
It’s important to remember that everybody should have the same rights
Es importante recordar que todo el mundo deban tener los mismos derechos
122
Nobody should be discriminated for the colour of their skin and their culture
Nadie debe ser discriminado por el color de su piel o su cultura
123
Everyone has prejudices whether they admit it or not
Todo el mundo tiene prejuicios si lo admiten o no
124
The race
La raza
125
The root of the problem is
La raíz del problema es
126
We should try to understand different cultures
Deberíamos intentar entender otras culturas
127
To under appreciate
Menospreciar
128
Racial problems
Los problemas raciales
129
The world belongs to everyone
El mundo pertenece a todos
130
To guarantee
Garantizar
131
Inclusion
La inclusión
132
To blend in
Asimilarse
133
And as far as
Y hasta
134
The way in which they
De moda que hay
135
Democracy
Democracia
136
Travellers in Ireland
Los gitanos en Irlanda
137
Racism is a horrible theme that sadly still exists
El racismo es una tema que lamentablemente existe todavía
138
How can someone be judged on their skin colour?
¿Cómo puede juzgar a alguien por el color del piel?
139
Problems of inequality disgust me
Los problemas de la desigualdad me dan asco
140
Their president promotes hate and prejudice against minority’s groups
Su presidente formenta el odio y prejuicio contra los grupos minoritarios
141
In power there is inequality
En el poder hay desigualdad
142
To vote
Votar
143
To report racist behaviour
Denunciar el comportamiento racisto
144
In some parts of the world, women are still treated as second class citizens
En algunas partes del mundo, las mujeres siguen siendo tratadas como ciudadanos de segunda clase
145
They don’t Earn as much as men and they don’t have the same rights
No ganan tanto como los hombres y no tienen los mismos derechos que ellos
146
They are under the control of a patriarchal society
Están bajo el control de una sociedad patriarchal
147
Rape
La violacion
148
Sexual abuse
El acoso sexual
149
Not long ago in our own country women didn’t have plain rights about their own body
No hace mucho tiempo en nuestro propio país las mujeres no tenían plenos derechos sobre tu propio cuerpo
150
Weather in agreement or not
Esté de acuerdo o no
151
Hate crime
Ataques de odio
152
Verbal abuse
Abusos verbales
153
Luckily in Ireland we are open
Tenemos la suerte que en irlanda estamos abiertos
154
In 2015 we were the first country in the world to introduce gay marriage by vote
En 2015 fuimos el primer país del mundo que introducido el matrimonio gay por votación
155
In many other countries couples of the same sex are still not allowed to marry
En muchos otros países a las parejas del mismo sexo aún no se le permite casarse
156
People continue to use derogatorily terms against gays that which shows their own ignorance
La gente sigue usando términos despectivos contra los gays lo que desmuestra su propia ignorancia
157
Why do people care who is their other half
Por qué a la gente le importa quien es su media naranja?
158
It’s not a surprise that women need to work too to earn enough money
No es una sorpresa que las mujeres necesitan trabajar también para ganar bastante dinero
159
To establish a profession before starting a family
Establecer un profession antes de que empezar una familia
160
However, businesses still choose men in stead of women because of the possibility that they will leave when they have kids
Sin embargo, las empresas aún elige los hombres en vez de las mujeres porque la posibilidad de que salen cuando tengan hijos
161
A working mother gives good example to kids
Una madre trabajando da un buen ejemplo para los niños
162
Idol
Ídolos
163
Women fought for their rights
Las mujeres luchaban por sus derechos
164
In Ireland, there is a law of equal employment that allows everyone to have equal opportunities in finding work
En Irlanda, hay una ley de igual empleo que permite a todos el mundo tener igual oportunidades en buscar trabajo
165
Inspiration
Inspiración
166
It’s seems to me that Irish have forgotten when in the past, they didn’t have another option but to emigrate due to the lack of work and recession on our island
Me parece que los irlandeses han olvidado cuando en el pasado, no tenían otro elección pero emigrar debido a la falta de trabajo y la recesión en nuestra isla
167
It’s no fair that immigrants try seriously to integrate into society by learning about the Irish culture but we don’t embrace their’s
No es justo que las inmigrantes intentan a tope asimilarse en la sociedad por aprendiendo sobre la cultura irlandesa pero no abrazamos suyos
168
If you walked through Dublin 20 years ago, you would not see the thousands of ethnic shops and restaurants that are there today
Si caminara por Dublín hace veinte años, no verían los miles restaurantes y tiendas étnicos que hay hoy
169
Foreign people give us the opportunity to experience different cultures, clothes, food and music without leaving the country
La gente extranjera nos dan la oportunidad experimentar las culturas, la ropa, la comida y la música diferente sin salir el país
170
They risk their lives in search of a better life
Arriesgan sus vidas en busca de una vida mejor
171
The not-knowing of the language marginalises them further
El desconocimiento del idioma los margina mucho más